Leitura Diária de 25 Tishrei 5784

26–39 minutos

25 Tishrei

Falecimento de R. Levi Yitzchak de Berditchev (1809)

Falecimento do grande líder chassídico e defensor do povo judeu, Rabino Levi Yitzchak de Berditchev (1740-1809). Rabino Levi Yitzchak foi um discípulo próximo do segundo líder do movimento chassídico, Rabino DovBer, o Maguid de Mezritch. Ele é mais conhecido por seu amor por todos os judeus e por suas apaixonadas palavras de defesa em nome deles perante o Todo-Poderoso.

Falecimento de Chatam Sofer (1839)

O dia 25 de Tishrei é o yahrtzeit do Rabino Moshe Sofer de Pressburg (1762-1839), conhecido como “Chatam Sofer” após seu trabalho de responsa rabínica. O Rabino Moshe foi uma notável autoridade haláchica e líder comunitário, e esteve na vanguarda da batalha para preservar a integridade do Judaísmo tradicional face aos vários movimentos “reformistas” do seu tempo.


Tehillim do Dia – Salmos

Capítulo 119, Versículos 1-96

Verso 1-96

Este Salmo, denominado “As Oito Facetas”, está em 22 estrofes de oito versos cada, em ordem alfabética (em hebraico), descrevendo o empenho por uma vida fiel e autêntica, de acordo com a Torá, independentemente da época, tempo, lugar, circunstância ou ambiente social. Nas orações pela recuperação dos doentes, recitam-se trechos deste Salmo correspondendo às letras do nome da pessoa. Nossa oração fervorosa é para que a pessoa, ao se recuperar, use cada faceta de sua personalidade única (conforme sugerem as diferentes letras que formam o seu nome) a serviço de Deus através da Torá e seus preceitos.

  1. Bem-aventurados aqueles cujos caminhos são íntegros e que andam nas trilhas da lei do Eterno.
  2. Bem-aventurados são aqueles que guardam Suas leis e O buscam com todo coração.
  3. Não cometem iniquidades nem se afastam de Suas veredas.
  4. Ordenaste que seguíssemos diligentemente Teus preceitos.
  5. Oxalá seja firme a direção de meu caminho para guardar sempre os Teus estatutos.
  6. Pois assim não me sentirei envergonhado ao ponderar sobre todos os Teus mandamentos.
  7. Agradecer-Te-ei com um coração sincero ao aprender Teus juízos totalmente justos.
  8. Observarei sempre os Teus decretos e por isto jamais me desampares.
  9. Como poderá um jovem manter integridade em seu caminho? Atendo-se ao cumprimento de Tua palavra.
  10. A Ti busquei com todo empenho de meu coração; não permitas que me deixe desviar de Teus mandamentos.
  11. Conservo Tua palavra no fundo de meu coração, para que não venha a pecar contra Ti.
  12. Bendito sejas Tu, ó Eterno, que me ensinas Teus preceitos.
  13. Meus lábios enumeram todas as leis que proclamaste.
  14. Regozijo-me tanto seguindo Teus estatutos quanto se houvesse encontrado uma riqueza imensa.
  15. Meditarei sempre sobre Teus preceitos, para seguir Teus caminhos.
  16. Em Teus estatutos me deliciarei e não negligenciarei nenhuma de Tuas palavras.
  17. Sê Misericordioso com Teu servo, para que eu viva e observe Tua palavra.
  18. Desvenda meus olhos para que eu possa perceber as maravilhas de Tua lei.
  19. Sou apenas um peregrino sobre a terra; não me ocultes Teus mandamentos.
  20. Consome-se minha alma em ansiar todo o tempo por Teus preceitos.
  21. Repreendeste os malditos pecadores que, conscientemente, se esquivam de Teus mandamentos.
  22. Livra-me de opróbrio e desprezo, pois Teus princípios sempre guardei.
  23. Ainda que príncipes se unam para falar contra mim, Teu servo continua a estudar Tuas leis.
  24. Pois elas constituem meu prazer, e são minhas conselheiras as Tuas prescrições.
  25. Prostrada ao pó está minha alma; revive-a segundo Tua palavra.
  26. Eu Te expus meus caminhos e me respondeste; ensina-me agora Tuas leis.
  27. Faz-me compreender como seguir Teus preceitos, para que eu possa meditar sobre Tuas maravilhas.
  28. De tristeza se derrete em lágrimas minha alma; fortalece-me segundo Tua palavra.
  29. Afasta-me do caminho da falsidade e concede-me, piedosamente, a Tua lei.
  30. Escolhi o caminho da fidelidade e ponho ante meus olhos Teus ensinamentos.
  31. Apego-me a Teus estatutos, ó Eterno! Não me deixes ficar confundido e envergonhado.
  32. Seguirei pelo caminho de Teus mandamentos, quando ampliares a compreensão de meu coração.
  33. Ensina-me, ó Eterno, o caminho dos Teus estatutos, e eu o seguirei com fidelidade.
  34. Dá-me entendimento para que eu possa guardar Tua Lei e observá-la-ei de todo o meu coração.
  35. Faze-me trilhar a vereda de Teus mandamentos, pois isto é o que mais desejo.
  36. Inclina meu coração para Teus preceitos, e não para a ganância e à ambição.
  37. Desvia meus olhos de contemplarem futilidades e preserva-me em Teus caminhos.
  38. Confirma a Teu servo Tua palavra, que é dedicada aos que Te servem.
  39. Desvia de mim o opróbrio de que receio, pois misericordiosos são Teus julgamentos.
  40. Tenho ansiado por Teus preceitos; preserva-me por Tua justiça.
  41. Que me alcance Tua misericórdia e Tua salvação, conforme a Tua promessa, ó Eterno!
  42. Terei então uma resposta aos que me afrontam, pois em Tua palavra confiei.
  43. Não emudece de minha boca o pronunciamento da verdade, pois minha esperança depositei em Teus juízos.
  44. Por todo o sempre Tua Lei observarei.
  45. Andarei por caminhos largos e seguros, pois Teus preceitos busquei.
  46. De Teus testemunhos falarei perante reis, e não serei envergonhado.
  47. Hei de deleitar-me em Teus mandamentos, pois muito os tenho amado.
  48. Estenderei as mãos a Teus mandamentos, que amo, e meditarei sobre Teus estatutos.
  49. Lembra-Te da palavra que deste a Teu servo, pois através dela me transmitiste esperança.
  50. Ela é meu conforto em meio à aflição, pois Tua promessa preserva minha vida.
  51. Arrogantes zombaram cruelmente de mim, contudo não me desviei de Tua lei.
  52. Lembrei Teus julgamentos desde tempos passados e com isto me senti confortado.
  53. Indignação de mim se apodera à vista dos ímpios que renegam Teus preceitos.
  54. Teus estatutos têm sido a inspiração de meus cânticos por onde quer que eu peregrine.
  55. Mesmo em plena noite lembro Teu Nome, e me mantenho na observância de Tua Lei.
  56. Esta alegria é minha porção, por cumprir sempre os Teus preceitos.
  57. O Eterno é minha porção, por isto assumi observar Tuas leis.
  58. Do fundo do coração Te implorei: tem piedade de mim, como prometeste.
  59. Analisei meus caminhos e voltei os meus passos para a observância de Teus preceitos.
  60. Apressei-me, nem por um momento me detive, a fim de cumprir Teus mandamentos.
  61. Hordas de ímpios me despojaram, mas de Tua Lei não me olvidei
  62. Em meio à noite, me levanto para louvar a Ti e Teus julgamentos plenamente justos.
  63. Minha amizade se estende a todos que Te temem e aos que guardam Teus preceitos.
  64. Plena está a terra de Tua misericórdia; ensina-me para que eu cumpra Teus estatutos.
  65. Beneficiaste Teu servo, ó Eterno, conforme Tua promessa.
  66. Concede-me discernimento e sabedoria, pois creio plenamente em Teus mandamentos.
  67. Antes de estudar Tua Lei, eu andava em erro, mas agora, Tua palavra tenho guardado.
  68. Tu és bondoso e benfazejo; ensina-me Teus estatutos.
  69. Ímpios forjaram calúnias contra mim, mas em verdade de todo coração guardei Teus preceitos.
  70. Seus corações se tornaram insensíveis, como se estivessem revestidos de gordura, mas eu continuo encontrando prazer em Tua lei.
  71. Foi benéfica minha aflição, pois me conduziu a aprender Teus estatutos.
  72. A lei que enunciaste me é mais preciosa que grandes porções de ouro e prata.
  73. Tuas mãos me formaram e plasmaram; dá-me agora discernimento para estudar Teus mandamentos.
  74. Alegrar-se-ão os que Te temem quando me virem, porque saberão que só em Tua palavra deposito minha esperança.
  75. Bem sei que justas são Tuas sentenças e que com razão me afligiste.
  76. Possa agora a Tua bondade me confortar conforme prometeste a Teu servo.
  77. Que me alcance Tua misericórdia para preservar minha vida, pois em Tua lei está o meu deleite.
  78. Sejam confundidos os malévolos que me difamam com calúnias; quanto a mim, continuarei a meditar em Teus preceitos.
  79. Que tornem a voltar-se para mim os que Te temem e os que conhecem as Tuas leis.
  80. Mantenha-se íntegro meu coração em Teus estatutos, para que eu não seja envergonhado.
  81. Desfalece a minha alma no anseio por Teu socorro; em Tua palavra deposito minha esperança.
  82. Meus olhos se anuviam a esperar por Tua palavra enquanto pergunto: quando me consolarás?
  83. Pareço até um odre ressecado pelo fumo, mas Teus estatutos não esqueço.
  84. Quantos serão os dias de Teu servo? Quando farás justiça a meus perseguidores?
  85. Para mim cavaram fossos os malévolos, que não seguem os preceitos da Tua lei.
  86. Verdadeiros são todos os Teus mandamentos; só com mentiras me perseguem os inimigos.
  87. Dá-me Tua ajuda! Quase me conseguiram destruir, mas Teus preceitos não abandonei.
  88. Preserva minha vida conforme Tua misericórdia e guardarei os pronunciamentos de Tua boca.
  89. O Eterno é nosso Deus e permanente é Sua palavra, que ecoa nos céus.
  90. Tua fidelidade é contínua, passando de uma geração a outra. Criaste a terra e todos os astros, e firme é Tua criação.
  91. Se comportam segundo as leis que para eles estabeleceste, pois Teus servos são todos eles.
  92. Se não encontrasse meu deleite em Tua Lei, aflições já me teriam feito perecer.
  93. Jamais esquecerei Teus preceitos, pois só através deles minha vida é preservada.
  94. A Ti pertenço, salva-me, pois somente eles busco cumprir.
  95. Pretendem os malévolos destruir-me, mas em Teus mandamentos me protejo.
  96. Há limites para tudo, menos para Tua lei, cuja grandeza é infinita.

Parashat Bereshit, 3ª (Gênesis) 2:20-3:21)

Comentada pelo Rebe de Lubavitch

Terceira Leitura 20 O homem deu nomes a todos os animais domésticos e aves do céu, bem como a todos os animais selvagens. Como Deus pretendia, o humano percebeu que os animais eram naturalmente heterossexuais e examinou 90 deles em busca de uma companheira adequada. Mas o humano não encontrou entre os animais nenhum ajudante que fosse compatível com ele – a quem Deus havia chamado de Adão. Isso o perturbou.

21 Deus não queria que o ser humano testemunhasse o seu lado feminino sendo separado do lado masculino, pois isso poderia levar o homem a desrespeitar a mulher, então Deus lançou um sono profundo sobre o humano, e ele dormiu. Ele então tirou um dos lados — o lado feminino — do lado masculino e fechou o corte feito na carne em seu lugar.

22 Deus transformou o lado que Ele havia tirado do humano em uma mulher, moldando-a para que ela pudesse carregar filhos dentro dela, e Ele a trouxe para o homem. Adam e sua esposa – a quem ele mais tarde chamaria de Eva 91 – foram criados como adultos maduros de 20 anos. 92

23 O homem disse: “Desta vez, em contraste com todas as criaturas que examinei anteriormente, esta é osso dos meus ossos e carne da minha carne. Ela será chamada ‘Mulher’ [ ishah ] , porque foi tirada do homem [ ish ] .” Assim Adão completou o processo de nomear todas as criaturas.

24 Deus decretou que o homem deveria, portanto, deixar o seu pai e a sua mãe e apegar- se apenas à sua esposa — proibindo relações extraconjugais — e que marido e mulher se combinariam para se tornarem uma só carne nos seus filhos Depois de separá-los em homem e mulher, Deus os abençoou, ordenando-lhes que procriassem, e deu-lhes como alimento o fruto da terra, conforme narrado acima. 93

25 Os dois estavam nus, o homem e sua mulher, mas não sentiram vergonha disso Como não tinham consciência de serem independentes de Deus, consideravam todos os seus desejos físicos como uma parte natural da intenção de Deus para eles. A consciência deles não estava contaminada pelo interesse próprio, então não havia nada do que se envergonhar. Adão e Eva tiveram relações conjugais e, pouco depois de conceberem, 94 Eva deu à luz gêmeos — um filho e uma filha — como será descrito em detalhes mais adiante. 95

A Árvore do Conhecimento

3:1 A Torá agora interrompe sua descrição dos eventos do sexto dia da criação com o relato de como Adão e Eva foram banidos do Jardim do Éden, o que ocorreu após a semana da criação, 96 na verdade, após os dois primeiros nascimentos de Eva. . 97 Coloca esta narrativa aqui porque o antagonista deste episódio, a serpente, iniciou a série de eventos que levaram à expulsão depois de observar Adão e Eva envolvidos abertamente em relações conjugais.

Ora, a serpente era a mais astuta de todas as feras que Deus havia criado. Ele também possuía os meios para expressar sua astúcia: ele ficava de pé e podia falar. Depois de observar Adão e Eva tendo relações conjugais, ele quis Eva como esposa. Ele decidiu que a melhor maneira de eliminar Adão seria fazê-lo comer o fruto da Árvore do Conhecimento, já que Deus tornou isso punível com a morte. Mas ele sabia que não seria capaz de convencer Adão a fazer isso, então decidiu trabalhar por meio de Eva, que ele presumiu que serviria a fruta ao marido antes que ela mesma comesse. 99 Embora a serpente tivesse visto Adão e Eva comendo todos os tipos de frutas no jardim, ela disse à mulher para iniciar uma conversa, “Deus realmente disse: ‘Você não pode comer de nenhuma das árvores do jardim?’ “

2 A mulher respondeu à serpente: “Podemos comer do fruto das árvores do jardim,

3 mas quanto ao fruto da Árvore do Conhecimento, que está no meio do jardim, Deus disse: ‘Não comereis dele, nem nele tocareis, para que não morrais’. “ Na verdade, Deus não os proibiu de tocar no fruto, mas Eva pensou que Ele os proibiu de comer o fruto porque a árvore era venenosa e que tocar em sua casca também seria mortal. 100

4 A serpente empurrou Eva contra a árvore, mostrando-lhe que tocá-la não a machucaria. Ele disse à mulher: “ Assim como você não morreu por tocá-lo, certamente não morrerá por comer seu fruto !” Quando Eva viu que tocar na árvore não a fazia mal, ela não pôde acreditar que comer seu fruto a mataria. 101

5 “Em vez disso”, continuou a serpente,  Deus não te proibiu de comer o fruto para o seu próprio bem, isto é, porque Ele quer que você viva para sempre e Ele sabe que comer o fruto o tornará mortal. de ciúme. Ele não quer que você infrinja o aspecto de aperfeiçoar o mundo que Ele reservou para Si mesmo. Deus sabe que no dia em que você comer dele, seus olhos serão abertos para seu próprio potencial: você se verá como agentes independentes , donos do seu próprio destino. Assim vocês serão como Deus e poderão criar mundos, assim como Ele fez . Isso porque vocês conhecerão o bem e o mal subjetivamente .”

6 A serpente persistiu em tentar convencer Eva, tendo o cuidado de conversar com ela quando Adão não estava presente. Ele finalmente convenceu a mulher , que então viu que a árvore era boa para comer porque os tornaria semelhantes a deuses, e desejável aos olhos porque abriria os olhos para o seu próprio potencial , e que a árvore era atraente como meio de ganhar. inteligência porque lhes permitiria conhecer o bem e o mal subjetivamente Então, ela decidiu comer a fruta. Mas para desgosto da serpente, ela mesma pegou alguns de seus frutos e comeu.Quando Adão voltou, ela descreveu para ele o efeito de comer a fruta e reiterou os argumentos da serpente, convencendo-o a comer também. Além disso, embora a serpente a tivesse convencido de que o fruto não era mortal, ela ainda tinha medo de que pudesse ser, e não queria morrer e deixar Adão vivo para se casar com outra pessoa. Adão sabia que o fruto era proibido, mas ficou confuso pelo fato de Eva, que Deus havia criado para ajudá-lo, estar oferecendo-o a ele. 102 Assim, Eva também deu um pouco para seu marido, e por causa dessa confusão, ele comeu. Ela também alimentou os animais com a fruta, mas não teve nenhum efeito sobre eles.

7 Então os olhos de ambos foram abertos figurativamente : de repente eles compreenderam que haviam perdido sua consciência Divina original: eles não estavam mais conscientes de si mesmos como parte de Deus, mas como seres independentes Eles perceberam assim que estavam figurativamente nus , ou seja, despojados do único mandamento que Deus lhes havia dado, que era justamente evitar descer a este nível de consciência .Eles estavam envergonhados por terem sido despojados de sua consciência Divina original e instintivamente expressaram essa vergonha tentando reverter o processo. Eles sabiam que o corpo físico é um reflexo da alma e procuraram neutralizar a sua nova auto-exposição cobrindo os seus corpos nus. 103 Para esse fim, tentaram arrancar folhas de outras árvores do jardim, mas descobriram que não conseguiam; essas árvores recusaram-se a se envolver nesse subterfúgio. Não tendo outra escolha, eles costuraram folhas de figueira que colheram da Árvore do Conhecimento e fizeram para si tangas. A Torá não revela explicitamente a identidade da Árvore do Conhecimento para que as pessoas não desdenhem o tipo de árvore envolvida no pecado de Adão e Eva.

8 Adão e Eva teriam tentado se vestir mais, 104 mas naquele momento, às 16h, 105 ouviram a voz de Deus, que se movia no jardim em direção ao fim do dia. Tentando cobrir rapidamente a nudez restante, o homem e sua esposa esconderam-se de Deus entre as árvores do jardim.

9 Deus sabia onde Adão estava, mas para iniciar a conversa e dar-lhe a oportunidade de expressar remorso, Ele chamou o homem e disse-lhe: “Onde estás?”

10 Ele respondeu: “Ouvi a tua voz no jardim e tive medo porque estou nu, por isso me escondi”.

11 Deus obviamente sabia que Adão e Eva tinham comido da Árvore do Conhecimento, mas para dar a Adão outra oportunidade de confessar e expressar remorso pelo seu pecado, Ele disse: “Quem te disse que você está nu e que existe algum vergonha nisso ? Você comeu da árvore da qual eu lhe ordenei que não comesse? Obviamente você comeu, caso contrário você não teria sentido nenhuma vergonha de estar nu.

12 Mas, em vez de admitir o seu erro de julgamento, Adão racionalizou o seu comportamento culpando a Deus. O homem respondeu: “A mulher que você deu para estar comigo e me ajudar – ela me deu da árvore, e eu comi. Presumi que, como você a criou para me ajudar, ela não me desviaria  . transferindo a culpa para Eva, Adão cometeu apenas mais uma ofensa: a ingratidão pela bondade de Deus em lhe dar uma esposa. No entanto, porque ele e Eva expressaram remorso, e porque Adão tinha pelo menos uma desculpa parcial, Deus comutou a sentença deles e não os fez morrer no mesmo dia em que comeram o fruto; Ele apenas os tornou mortais. 106

13 Deus disse à mulher: “O que é isso que você fez?” dando-lhe a oportunidade de perceber que era possível arrepender-se e reparar o dano causado. Mas a mulher também tentou transferir a culpa. Ela respondeu: “A serpente me enganou e eu comi”.

14 Deus não dirigiu nenhuma pergunta à serpente, para não permitir que ela se exonerasse, apontando que Eva deveria ter tido o bom senso de saber que a ordem de Deus deveria anular as tentações da serpente. Em vez disso, Deus disse imediatamente à serpente: “ Eu te distingui dos outros animais, dando-te o poder da fala, mas você usou mal dele, induzindo Eva a pecar. Porque você fez isso , eu lhe retribuirei medida por medida: eu vou renuncie totalmente à sua capacidade de falar e, assim, em vez de ser o mais talentoso dos animais, você é agora mais amaldiçoado do que todos os animais domésticos e todos os animais selvagens.Você não apenas perderá sua capacidade natural de falar; você até perderá a capacidade de emitir sons como os outros animais: sua voz será reduzida a um silvo. 107 Visto que os outros animais também comeram do fruto proibido, eu os amaldiçoarei também. Já não se reproduzirão no mesmo dia em que concebem: os animais selvagens passarão a ter um período de gestação mínimo de 52 dias, e os rebanhos terão um período de gestação máximo de 1 ano, o que é sete vezes mais longo. Mas aqui também vou amaldiçoá -lo ainda mais: seu período de gestação será ainda sete vezes maior, ou seja, sete anos. Além disso, tirarei seus pés para que a partir de agora você se mova sobre sua barriga e pareçacoma pó todos os dias da sua vida.” Esta é uma expressão idiomática para ser desprezado. 108 Por ter abusado de seus dons superiores que a tornaram o mais proeminente dos animais, a serpente foi reduzida a ser o animal mais humilde. 109 Quando Deus removeu seus pés, a serpente gritou .

15 “ Você queria tomar Eva como sua esposa; em vez disso, plantarei ódio entre você e a mulher, e entre sua prole e a prole dela. Ele vai bater em sua cabeça, e você vai assobiar ao mordê-lo no calcanhar .”

16 À mulher Ele disse: “Aumentarei muito a sua dificuldade na criação dos filhos e na sua gravidez de agora em diante ”. Eva já tinha filhos, então experimentaria a dor de criá-los antes das dores da próxima gravidez; é por isso que Deus mencionou a criação dos filhos antes da gravidez e do nascimento. 111 “Você dará à luz filhos angustiados. Além disso, sua saudade será de seu marido, mas apesar de sua saudade de seu marido, ele a dominará : você terá vergonha de pedir-lhe explicitamente que tenha relações conjugais com você .”

17 E a Adão Ele disse: “Porque você ouviu sua esposa e comeu da árvore sobre a qual eu lhe ordenei – dizendo: ‘Não coma dela’ – a terra, da qual você foi criado e, portanto, é de certa forma responsável por sua caráter, será amaldiçoado por sua causa. Eu o punirei simultaneamente agora por não produzir árvores cuja casca tenha o mesmo sabor de seus frutos. 112 Ele produzirá moscas, pulgas e formigas; por causa disso você produzirá alimento com dificuldade 113 todos os dias da sua vida.

18 Especificamente, quando você planta grãos, a terra produzirá espinhos e cardos para você, e você terá que comer a grama do campo , ou seja, os espinhos e cardos que crescerão quando você plantar grãos, porque não haverá grãos suficientes. crescer para você viver Você terá que cozinhar essas ervas daninhas e comê-las também.  Esta situação persistiu até Noé inventar ferramentas agrícolas, como o arado e a enxada.

19 “Você só comerá pão com o suor do seu rosto, até que volte à terra, pois dela foi tirado. Pois você é pó, e como agora será mortal; você retornará ao pó.”

Neste ponto, o mundo desceu de seu estado espiritual original, elevado e imaculado. O principal propósito da vida, deste ponto em diante, passou a ser retificar os efeitos do pecado de Adão e Eva e restaurar a realidade ao seu estado original. A primeira etapa desta restauração ocorrerá com o advento do Messias ; a segunda etapa ocorrerá com a ressurreição. Nesse ponto, todas as almas das pessoas que viveram na terra e morreram serão restauradas aos seus corpos. 114

A Expulsão

20 A narrativa retorna agora ao ponto onde parou antes da digressão do episódio da Árvore do Conhecimento. 115

Depois que Eva deu à luz seus primeiros filhos, Adão deu-lhe um nome adicional. Além de descrevê-la como “mulher”, indicando sua compatibilidade com o “homem”, o homem agora chamava sua esposa também de “Eva” [ Chavah ] , porque ela era e seria a mãe de todos os vivos [ chai ], ou seja, de todos os futuros gerações. Ela não apenas dá à luz seus filhos, mas também os cuida até que se tornem independentes, já que não podem sobreviver sem seus cuidados. 116

21 Tendo concluído o seu relato do sexto dia da criação, a narrativa continua com o rescaldo do incidente da Árvore do Conhecimento. Deus estava prestes a banir Adão e Eva do Jardim do Éden, mas Ele precedeu este ato de julgamento com um ato de misericórdia, a fim de mostrar que até mesmo Seus julgamentos são, na verdade, expressões de Sua misericórdia.

Adão e Eva já haviam feito tangas com folhas de figueira, 117 mas não tiveram a oportunidade de fazer roupas para se vestirem completamente. Deus , portanto, fez vestes de pele para Adão e sua esposa. Eram roupas milagrosamente justas à pele que se ajustavam a Adão e Eva tão bem quanto às suas próprias unhas e, portanto, eram perfeitamente confortáveis. O próprio Deus os vestiu com essas vestes, porque somente Ele poderia vesti-las Alternativamente, estas eram roupas quentes e macias feitas de peles e peles de animais, e embora Adão e Eva pudessem ter feito e vestido tais roupas sozinhos, Deus fez essas roupas e vestiu Adão e Eva com elas como um ato de bondade. 118


Tanach Diário – Seder 3

Livro de Josué 4:24 – 6:26

Yehoshua (Josué) – Capítulo 4

24 Para que todos os povos da terra conheçam o poder do Eterno, que é poderoso; para que vocês possam temer ao Eterno, seu Deus, para sempre.

Capítulo 5

E aconteceu que, quando todos os reis dos amorreus, que estavam do lado do Jordão para o oeste, e todos os reis dos cananeus que estavam junto ao mar, ouviram que o Senhor havia secado as águas do Jordão desde diante dos filhos de Israel até que passaram, que o seu coração se derreteu, e não houve mais espírito neles, por causa dos filhos de Israel.
que estavam do lado oeste do Jordão: do lado para o qual os filhos de Israel haviam cruzado, ou seja, o lado oeste. E anteriormente, eles estavam no lado leste.
Naquele tempo disse o Senhor a Josué: Faze para ti facas afiadas, e circuncida novamente os filhos de Israel pela segunda vez.
facas afiadas: חרבות צרים , de acordo com Targum, facas afiadas, também “Você virou o fio de sua espada”. Quando a borda afiada está virada para o lado e não corta bem. E assim: “Toda arma que for apontada contra você”.
a segunda vez: pois eles já haviam circuncidado uma grande assembléia na noite de sua partida do Egito, e esta foi a segunda vez, durante todos os quarenta anos que estiveram no deserto, o vento norte não soprou para eles, e eles não tinham nenhum dia adequado para a circuncisão, como aprendemos em Jó. Nossos Rabinos declaram, no entanto, “’a segunda vez’ refere-se à descoberta da coroa na circuncisão,” [ou seja, dividir a membrana e retirá-la], o que Abraão não foi ordenado a fazer.
E Josué fez para si facas afiadas, e circuncidou os filhos de Israel no outeiro dos prepúcios.
o morro dos prepúcios: Foi dada esta denominação para comemorar o acontecimento, porque os prepúcios foram transformados em uma espécie de monte, ou outeiro.
E esta é a razão pela qual Josué fez a circuncisão: Todas as pessoas que saíram do Egito, que eram homens, todos os homens de guerra, morreram no deserto, no caminho, depois que saíram do Egito.
Agora, esta é a razão: através da fala ele os circuncidou. Ele lhes disse: “Vocês esperam herdar a terra sendo incircuncisos? Não foi assim dito a Abraão: ‘E tu guardarás a minha aliança, etc. E eu darei a ti e à tua descendência depois de ti a terra das tuas peregrinações?’ ”
todas as pessoas que saíram: Nenhum deles estava aqui, pois todos haviam morrido, e foram circuncidados, como está dito: pois… foram circuncidados.
Porque todo o povo que saiu foi circuncidado, mas todo o povo que nasceu no deserto, no caminho, quando saíram do Egito, não o tinha circuncidado.
eles não haviam circuncidado: como expliquei, que o vento norte não havia soprado, e foram eles que foram circuncidados agora.
Porque os filhos de Israel caminharam quarenta anos no deserto, até que todo o povo, os homens de guerra, que saíram do Egito, foram consumidos, aqueles que não deram ouvidos à voz do Senhor, a quem o Senhor havia jurado que Ele não lhes mostraria a terra que o Senhor havia jurado aos seus antepassados ​​que nos daria, uma terra que mana leite e mel.
E seus filhos, que ele criou em seu lugar, esses Josué circuncidou, porque não os haviam circuncidado no caminho.
E seus filhos que ele criou em seu lugar: ou seja, e seus filhos que ele criou em seu lugar, (eles são os que nasceram no deserto) aqueles que Josué circuncidou.
E foi quando todo o povo acabou de ser circuncidado, que permaneceram nos seus lugares no acampamento, até que se recuperaram.
e eles permaneceram em seus lugares: em seus lugares (Jonathan) e não sitiaram a cidade.
até que se recuperaram: da ferida.
E o Senhor disse a Josué: Hoje removi de ti o opróbrio do Egito. E deu ao lugar o nome de Gilgal, até hoje.
eu rolei para longe: removi a reprovação dos egípcios que disseram: “Vejam que ‘Ra-ah’ está diante de seus rostos. Existe uma estrela chamada ‘Ra-ah’ que é um símbolo de sangue. Vemos isso em você no deserto.” E foi isso que Moisés disse no deserto: “Por que deveriam os egípcios dizer: Com ‘Ra-ah’ Ele os tirou.” Mas eles não sabiam que aquele era o sangue da circuncisão. E quando eles circuncidaram no tempo de Josué, e aquele sangue veio, essa reprovação foi removida, pois a vasta multidão que tinha subido com eles ainda os incomodava. Desta maneira, o Rabino Moses, o pregador, expôs.
eu rolei para longe: גלותי – eu removi, como “( גל ) Remova [ou role para longe] de mim a reprovação e a vergonha.” “( ויגל ) e ele rolou [ou removeu] a pedra.”
10 E os filhos de Israel acamparam em Gilgal, e fizeram o sacrifício da Páscoa no décimo quarto dia do mês, à tarde, nas planícies de Jericó.
11 E comeram do grão da terra no dia seguinte da Páscoa, bolos ázimos e grãos tostados neste mesmo dia.
no dia seguinte da Páscoa: o dia da agitação do ‘Omer, pois primeiro eles sacrificaram o ‘Omer. E a partir do sétimo dia de Adar, quando Moisés morreu, quando o maná cessou de cair, eles subsistiram do maná que estava em seus vasos, que haviam colhido no dia sete de Adar, como está escrito: “do maná eles comeram quarenta anos.” Agora, não foram quarenta anos menos trinta dias, pois o início da queda do maná foi no dia quinze de Iyar? Daí deduzimos que nos bolos que os israelitas levaram do Egito perceberam o sabor do maná.
12 E o maná cessou no dia seguinte, quando comeram do grão da terra; nem os filhos de Israel tinham mais maná; e naquele ano comeram dos produtos da terra de Canaã.
nem os filhos de Israel tinham mais maná; por isso comeram do grão da terra. Se ainda tivessem maná, não teriam comido do grão, pois o maná lhes agradava. Uma parábola apropriada é: Alguém diz a uma criança: por que você come pão de cevada? Porque ele não tem pão de trigo. Portanto, é afirmado: “Nem mais os filhos de Israel tinham maná, etc.”
13 E foi quando Josué estava em Jericó que levantou os olhos e viu, e eis que um homem estava parado diante dele com a espada desembainhada na mão; e Josué foi ter com ele e disse-lhe: És tu por nós ou pelos nossos adversários?
quando Josué estava em Jericó: Portanto, deduzimos que os arredores de uma cidade são considerados parte da cidade, pois é impossível dizer [que ele realmente estava] dentro de Jericó.
Você é por nós: Você veio nos apoiar?
14 E ele disse: Não, mas eu sou o capitão do exército do Senhor; Eu cheguei agora. E Josué caiu com o rosto em terra e prostrou-se, e disse-lhe: Que diz meu senhor ao seu servo?
Eu vim agora: em seu auxílio, pois ninguém pode guerrear contra ela [Jericó] e tomá-la, para derrubar o muro. Mas no tempo de Moisés, seu mestre, eu vim e ele não me quis, como está escrito: “se a Tua presença não for, etc.”
15 E disse o capitão do exército do Senhor a Josué: Tira o sapato do pé; pois o lugar onde você está é santo. E Josué fez isso.
o capitão do exército do Senhor: Israel, que é o exército do Senhor. Agora, este era Michael, como é dito: “Michael, seu príncipe”.

Capítulo 6

E Jericó fechou as suas portas e foi trancada por causa dos filhos de Israel; ninguém saiu e ninguém entrou.
havia fechado seus portões e estava trancado: segundo Targum , fechado com portões de ferro e reforçado com ferrolhos de cobre.
E o Senhor disse a Josué: Eis que entreguei nas tuas mãos Jericó e seu rei, os valentes guerreiros.
E circundareis a cidade, todos os homens de guerra, circundareis a cidade uma vez. Assim você fará seis dias.
E sete sacerdotes levarão sete trombetas de chifres de carneiro diante da Arca; e no sétimo dia rodearás a cidade sete vezes, e os sacerdotes tocarão as trombetas.
chifres de carneiro: Heb. הַיּוֹבְלִים .
E será que, quando derem um longo toque de trombeta, quando ouvirdes o som da trombeta, todo o povo dará um grande grito; e o muro da cidade cairá no seu lugar e o povo subirá, cada um à sua frente.
um toque longo: com o toque final, quando o soprador alonga a nota.
em seu lugar: Heb. תַּחְתֶּיהָ [lit.,] abaixo dele.
E Josué, filho de Num, chamou os sacerdotes e disse-lhes: Tomai a Arca da Aliança, e sete sacerdotes levem sete trombetas de chifres de carneiro diante da Arca do Senhor.
E ele disse ao povo: Passai, e cercai a cidade, e que os armados passem diante da Arca do Senhor.
E foi quando Josué falou ao povo, e os sete sacerdotes carregando as sete trombetas de chifres de carneiro passaram diante (da Arca do) Senhor e tocaram as trombetas; e a Arca da Aliança do Senhor os seguiu.
E os homens armados iam adiante dos sacerdotes que tocavam as trombetas, e a retaguarda vinha atrás da Arca, (os sacerdotes) indo em frente, e tocando as trombetas.
E os armados: Os filhos de Rúben e os filhos de Gade passavam diante deles, porque os filhos de Gade eram guerreiros valentes e golpeariam com braço forte, como está dito: “E ele rasga os braços, até a coroa da cabeça.”
10 E Josué ordenou ao povo, dizendo: Não gritareis, nem deixareis ouvir a vossa voz, nem sairá palavra alguma da vossa boca, até o dia em que eu vos ordenar que griteis; então você deve gritar.
11 E fez com que a Arca do Senhor circundasse a cidade, contornando-a uma vez; e eles entraram no acampamento e se hospedaram no acampamento.
12 E Josué levantou-se de madrugada, e os sacerdotes levaram a Arca do Senhor.
13 E os sete sacerdotes que levavam as sete trombetas de chifres de carneiro diante da Arca do Senhor iam continuamente, e tocavam as trombetas; e os homens armados iam adiante deles; e a retaguarda veio atrás da Arca do Senhor, (os sacerdotes) indo e tocando as trombetas.
e a retaguarda: a tribo de Dã que viajava por último, e eles reuniriam todos aqueles que ficassem para trás.
14 E no segundo dia rodearam a cidade uma vez e voltaram ao acampamento; então eles fizeram seis dias.
15 E foi no sétimo dia que eles se levantaram cedo ao amanhecer (do dia), e circundaram a cidade da mesma maneira sete vezes; somente naquele dia eles circundaram a cidade sete vezes.
no sétimo dia: era sábado.
16 E foi à sétima vez que os sacerdotes tocaram as trombetas, e Josué disse ao povo: Gritai, porque o Senhor vos deu a cidade.
17 E a cidade será consagrada; isto, e tudo o que há nele, ao Senhor; somente Raabe, a prostituta, viverá, ela e todos os que estão com ela em casa, porque ela escondeu os mensageiros que enviamos.
E a cidade será consagrada: consagrada [pertencente a “Hekdesh”]. Porque aquele dia era o Sábado Santo; portanto, era apropriado que o saque que foi levado fosse consagrado.
18 E somente vocês se guardam do que é consagrado, para que não se tornem condenados quando tomarem o que é consagrado, e façam do acampamento de Israel uma ruína, e o perturbem.
e problemas: Heb. וַעֲכַרְתֶּם , uma expressão de água turva ( מַיִם עֲכוּרִים ).
19 E toda a prata e o ouro, e os vasos de cobre e de ferro, são consagrados ao Senhor; eles entrarão no tesouro do Senhor.
20 E o povo gritou, e (os sacerdotes) tocaram as trombetas; e foi quando o povo ouviu o som da trombeta, que o povo gritou com grande grito, e o muro caiu no seu lugar e o povo subiu para a cidade, cada homem em frente dele, e tomaram a cidade.
21 E destruíram completamente tudo o que havia na cidade, tanto homens como mulheres, jovens e velhos, e bois, e ovelhas, e jumentos, ao fio da espada.
22 E Josué disse aos dois homens que espionavam o país: Entrai na casa da prostituta, e tirai de lá a mulher e tudo o que ela tem, como lhe juraste.
23 E entraram os mancebos que eram espiões, e tiraram a Raabe, e a seu pai, e a sua mãe, e a seus irmãos, e a tudo o que ela tinha; e tiraram todas as suas famílias e as colocaram fora do acampamento de Israel.
E entraram os jovens que eram espiões: aqui precisavam de rapidez e, portanto, agiram como jovens vivos. Na primeira noite eles pareciam anjos, pois evitaram pecar com Raabe, a prostituta. Portanto, lá eles foram chamados de מַלְאָכִים [lit., anjos]. E por isso foram chamados de homens, anjos e jovens.
24 E queimaram a fogo a cidade e tudo o que nela havia; somente a prata, e o ouro, e os vasos de cobre e de ferro, colocaram no tesouro da casa do Senhor.

Fonte: Chabad

Berreshit / Gênesis 1:1 Vários deuses criaram o mundo?

11–17 minutos

Berreshit / Gênesis 1:1 Vários deuses criaram o mundo?

בְּ רֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ.

No início, D’us criou os céus e a terra.

O Judaísmo Messiânico assume que no primeiro verso da Torá , se refere a uma pluralidade de divindades e assim justifica a crença cristã na trindade a quem chamam de ‘ Hasheloosh Hakadosh ‘ (“a santa trindade”), como escreve um dos seus líderes. :

“A Trindade foi vislumbrada pela primeira vez no Tenach (as Escrituras Hebraicas) : No primeiro versículo da Bíblia Judaica, Deus é revelado como uma unidade com uma pluralidade. Nome Plural: “Elohim” é a terceira palavra das Escrituras Hebraicas: No início “Elohim” – “Deus” (Gênesis 1:1) . Elohim vem de uma raiz que significa “força, exaltação ou poder”. “Elohim” é a palavra mais comum para “Deus” e é usada mais de 2.300 vezes nas Escrituras. “Elohim” é plural e pode ser traduzido literalmente como “deuses”.

Fruchtenbaum Arnold, A Santíssima Trindade , Congregação Shema Yisrael.

A resposta judaica.

O que os cristãos não sabem é que em hebraico existem 4 formas diferentes de adjetivos, dependendo do número (singular, plural) e também do gênero (masculino e feminino).

Em hebraico, um substantivo numérico plural tem três características:

Um sufixo plural é recebido;

É acompanhado por um verbo no plural.

É acompanhado por um adjetivo no plural.

A primeira característica, o sufixo plural, é familiar para quem fala espanhol. Em espanhol o sufixo plural termina com ‘s’ ou es’ (o mesmo acontece em inglês). Enquanto na língua hebraica outra dimensão é adicionada ao emparelhar adjetivos e verbos para o substantivo. Como por exemplo:

Singular : O aluno estudou na Academia.

Plural : Os alunos estudavam nas Academias.

Em hebraico:

למד התלמיד הישיבה

למדו התלמידים הישיבה

Elohim tem verbo e adjetivo no plural?

Verbo

Gn 1:1

bara Elohim “Elohim (ele) criou .” בָּרָא אֱלֹהִים

E NÃO: bar’u Elohim   בָּרְאוּ אֱלֹהִים

“Elohim (eles) criaram.”

O nome Elohim aparece mais de 2.000 vezes em toda a TaNa”ch (Bíblia Hebraica) e em quase todos os exemplos tem um verbo no singular.

É importante notar que a palavra Elohim nem sempre está no plural. Ao se referir a deuses pagãos, o termo Elohim é geralmente um plural numérico. Por exemplo, o segundo mandamento nos proíbe de adorar אֱלֹהִים אֲחֵרִים “outros ( pl ) deuses” ( Êxodo 20:3, Deuteronômio 31:18 ). Nesta frase, Elohim não apenas possui o sufixo plural, mas recebe um adjetivo plural אֲחֵרִים outros ( pl ).

Quanto ao significado do nome de Elohim (D’us), Yehuda HaLeví explica no Sefer HaKuzari no Quarto Discurso 1-2, o seguinte:

א) אמר החבר: אלהים הוא תאר לשליט או לשופט תאר זה נאמר בכלל ופרט בכלל כשמדבר על שליט העולם כלו ובפרט כשמדבר על כח מכחות הגלגל או על טבע מן הטבעים או על שופט

O nome Elohim אֱלֹהִים, é um epíteto e atributo que significa o dominador (שליט) em algo e o juiz (שופט). Às vezes é entendido em sentido absoluto, isto é, como um Senhor soberano que domina o mundo inteiro; outras vezes é entendido num sentido particular, nomeadamente, denotando alguns dos poderes e virtudes celestiais ou naturais, ou para designar um juiz.

אֲבָל,אֵל’ נִגְזַר מֵאֱיָלוּת, וּמִמֶּנוּ יֵצְאוּ כָּל הַכּחות, “מִ י-כָמוךָ בָאֵל ִים” – קִבּוּץ ,אֵל’.

…Mas o nome Dele deriva de Eyalut ( אֱיָלוּת ), força, pois todas as virtudes e poderes vêm Dele e Ele está acima deles; Por isso está escrito: ( Shemot / Ex 15:11) : ‘Quem é como Tu entre os Elim (fortes) , que é o plural de El’.

Maimônides escreve sobre isso em Dalalat Al-Hayayin (דלאלה אלחאירין) Guia dos Perplexos em Judaico-Árabe o seguinte:

כל עבראני אן עמם אלהים משתרך ללאלאה ואלמלאיכה ואלחכאם מדברי אלמדן וקד כין אנקם טוב ורע יראד כה אלמעני אלאכיר קאל ותהון כדברביא

(למלאכים ולמושלים מנהיג י המדינות). ת ג’, 5) וא אומר: וּתְהוֹן כרברביא .)

“No entanto, antes de entrar neste problema e na sua solução, devo pressupor que todo hebreu sabe que o termo Elohim é um homônimo e denota Deus, os anjos, os juízes e os governantes dos países, e que Onkelos , o prosélito que é explicado na verdade e da maneira certa, tomando Elohim na frase: ” e sereis como Elohim” (Gênesis 3:5) no último sentido mencionado, e formando a frase ” e sereis como príncipes” .

RaMBa”M, Moreh Nebuchim , Vol I, Cap. II. Cf. בן מימון, מ., & יונוביץ, י. (sf). דלאלח אלחאירין, دلالة الحائرين. hebrewbooks.org. https://hebrewbooks.org/61863 Cf. Ben Maimon, M. (sf). מורה נבוכים , החלק הראשון – פרק ב. Pressione Tau. https://press.tau.ac.il/perplexed/chapters/chap_1_02.htm ; Maimônides. (1993). Guia dos Perplexos (L. Dujovne, Trad.). CONACULTA. (Trabalho original publicado em 1993), p. 66.

Ou seja, a expressão aramaica do Targum de Onkelos que diz “ וּתְהוֹן כרברביא ”, deve ser entendida como “ e sereis como grandes homens ” (ותהיו כאנשים גדולים) ou “ e sereis como líderes” (ותה יו כמנהיגים) ( veja o Dicionário Jastrow sobre a palavra “רברבא”). Rabino Kapah traz de um manuscrito a versão “כְּרַבְרְבִין” que corresponde à versão de Onklos que temos, enquanto a versão apresentada pelo RaMBa”M em Dalalat Al-Hayayin aparentemente é uma versão mais antiga que Rabeinu teve acesso a Bahya ibn Pakuda , Abarbanel, e R’ Yitzjak ben Chacham na obra Toledot Yitzjak, que data da Idade Média. 

Enquanto o RaMBa”N explica em Berreshit 1:1 que o Nome de Elohim – mestre de todas as forças – é uma palavra composta entre EL e Hem (O Poderoso que tem poder sobre as forças):

“אלהים”, “אל הם”, כאלו “אל” סמוך, ו”הם” ירמוז לכל שאר הכחות. כלומר כח הכחות כולם. ועוד יתבאר סוד בזה:

(Tradução: E ele disse ” Elohim “, [significa que ele é] o dono de todos os poderes, porque a palavra principal é ” Elohim “, que é poder ( Koach ), e é uma palavra composta El e hem (O Poderoso). Aquele que tem poder sobre as forças), como se “deus” estivesse próximo, e “eles”, implicará todas as outras faculdades. Ou seja, Poder sobre todas as forças . E outro segredo será explicado neste: Se as Escrituras forem simplificadas para o significado correto, no princípio Deus criou os céus , porque ele tirou sua substância do nada, e a terra, que tirou sua substância do nada. )  

Até num dos livros de literatura apócrifa como o Pseudo-Clementina encontrei este fato interessante:

“Não temas, Simão (outras versões dizem Saulo) : pois eis que não fechamos os ouvidos, nem fugimos, mas respondemos com palavras de verdade às coisas que falaste falsamente, afirmando primeiro isto, que há um só Deus , o Deus dos judeus, que é o único Deus, Criador do céu e da terra, que é também o Deus de todos aqueles a quem vocês chamam de deuses….”

Pseudo-Clementinas, II Homilia, Capítulo XI.

“Ouça, então”, diz Pedro, “para que você saiba, antes de tudo, que embora existam muitos deuses, como você diz, eles estão sujeitos ao Deus dos judeus, a quem ninguém é igual, de quem ninguém um pode ser maior, pois está escrito que o profeta Mosheh falou assim aos judeus: “ O Senhor vosso D’us é o D’us dos deuses e Senhor dos senhores, o grande D’us .” ( Devarim 10:17)   Portanto, embora existam muitos que são chamados de deuses, no entanto, Aquele que é o Deus dos judeus será o único chamado de D’us dos deuses. Pois nem todo mundo que é chamado de D’us é necessariamente um deus. Na verdade, o mesmo Moshe, o que é chamado de Deus deus para Faraó, ( Shemot 6:1), e a verdade é que ele era um homem, e os juízes eram chamados de deuses, e é evidente que eram mortais. Os ídolos também dos gentios são chamados de deuses, e todos sabemos que não o são, mas isso infligiu um castigo aos ímpios, que por não reconhecerem o Deus verdadeiro, devem considerar como Deus qualquer uma de suas formas ou imagens. acontecer com eles…”

Pseudo-Clementinas, II Homilia, Capítulo XLI.

O nome Elohim em termos gerais significa senhorio, autoridade ou poder. Dependendo do contexto, pode referir-se ao próprio D’us, indicando um atributo (em oposição a יהוה, que é Seu Nome próprio): o fato de que Ele é o “Senhor” ou poder e autoridade supremos no mundo; É por isso que também está intimamente ligado ao conceito de julgamento, como RaSh”I explica em Berreshit 2:5. Por extensão, também se aplica aos deuses dos idólatras. Quando se refere a seres humanos indica a sua posição de autoridade sobre os outros e, portanto, é frequentemente usado para designar juízes, como por exemplo em Shemot 22:8, 26. De acordo com o comentário de Gur AryeDe acordo com Berreshit 2:5, na Torá a forma plural אֱלֹהִים (aplicada tanto à divindade quanto aos seres humanos) é usada em vez do singular para indicar o fato de que a capacidade de usar e governar múltiplos poderes está disponível para exercer julgamento e autoridade. No caso de Deus, não implica uma pluralidade em si mesmo, mas sim o domínio de diversas forças. Portanto, no Shema’ Israel seu significado é, segundo os Sábios, que Deus é o “Mestre de todas as forças e poderes” que existem no universo. 

Post Scriptum

Um dos problemas do cristianismo primitivo, como vimos, foi a falta de compreensão da língua hebraica e como consequência gerou uma série de erros interpretativos em relação ao TaNa”CH ou Bíblia Hebraica, resultando em crenças errôneas.

Como surgiu essa crença errônea? A crença poderia ter ocorrido com o próprio Yeshu ou entre alguns de seus discípulos diretos, isso não se deve aos 27 livros que o Novo Testamento contém atualmente em sua versão ocidental, mas na versão mais primitiva, estou me referindo aos 52 livros.do Novo Testamento de Nag Hammadi ( http://www.nag-hammadi.com/sp/manuscripts.html ), além dos 10 livros apócrifos que não foram incluídos no cânon de Constantino, aqueles oficializados no ano 325 que foram imediatamente rejeitados como livros heréticos pela Igreja de Constantino.

Neste caso, a tendência inicial do Cristianismo estava centrada nos livros de Nag Hammadi do Novo Testamento e não no cânon do Novo Testamento da Igreja de Constantino.

Os livros do Novo Testamento de Nag Hammadi representavam 72% em comparação com os livros do Novo Testamento (da sua versão atual) que representavam apenas 28%, o Cristianismo estava portanto centrado no Gnosticismo, e não no Cristianismo institucional de Constantino.

O Cristianismo Gnóstico de Nag Hammadi interpretou o TaNa”CH através do Neoplatonismo, que no primeiro verso do TaNa”J se referia a um grupo de deuses em alusão à palavra ‘Elohim’ que havia sido chamado pelo nome grego de Demiurgos ( δημιουργός) que significa ‘O Criador do Mundo’ (בורא עולם).

De acordo com o cristianismo gnóstico ou primitivo eles interpretaram isso em Tehilim / Salmo 82:1 onde diz em hebraico ‘בַּעֲדַת־אֵל’ (assembleia divina ou assembléia de juízes) e em aramaico “בִּכְנִישַׁת צַדִיקִין” (assembleia de os justos) e no Talmud Yerushalmi, Berachot 5:1 como ‘assembléia dos poderosos’, os tradutores da pseudo-Septuaginta traduziram-no como ϲυναγωγη θεων (assembléia dos deuses = בית הכנסת של האלים) e os gnósticos (os primeiros cristãos) eles pensavam referia-se a uma pluralidade de deuses ( Elohim ). Assim, na sua versão do Gênesis, os gnósticos (os antigos cristãos), bem como os setianos, explicaram que a criação do mundo foi atribuída a este conjunto de divindades, cujo deus principal eraⲓⲁⲗⲧⲁⲃⲁⲱⲑ ( Yaldabaot   יה-אל-תאבות ou ילדא בהות), tal relato da criação dito de acordo com o Apócrifo de João (11:15-26) por volta de 120-180 DC, a arrogância do Demiurgo declara que ele fez o mundo sozinho:

ⲡⲓ-ⲁⲣⲭⲱⲛ ϭⲉ ⲉⲧ ϣⲟⲛⲉ ⲟⲩⲛⲧⲁ ⲙⲙⲁⲩ ϣⲟⲙⲧ ⲣⲁⲛ

ⲡ-ϣⲟⲣⲡ ⲛ ⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲓⲁⲗⲧⲁⲃⲁⲱⲑ ⲡ-ⲙⲉϩ-ⲥⲛⲁⲩ ⲡⲉ ⲥⲁⲕⲗⲁⲥ ⲡ-ⲙⲉϩ- ϣⲟⲙⲧⲡⲉ ⲥⲁⲙⲁⲏⲗ ⲡⲁⲓ ⲇⲉ ⲟⲩ ϣⲁϥⲧⲉ ⲡⲉ ϩⲛⲧⲉϥ ⲁⲡⲟⲛⲟⲓⲁ ⲧⲁⲓ ⲉⲧ ϣⲟⲟⲡ ⲛϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧ ϥ ⲁϥ ϫⲟⲟ ⲥ ⲅⲁⲣ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡ ⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲛ ⲕⲉ ⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲥⲁⲃⲗⲗⲏ ⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲁⲩ ⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛϭⲓ ⲛ ⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛ ⲥⲁϣϥⲉ ⲛ ϭⲟⲙ ⲛⲁⲩ 

לשליט האפל הזה יש שלושה שמות: יה-אל-תאבות הראשון. סקלאס הוא השני. סמאל היא השלישית. הוא מחלל את חילול הקודש שלו. הוא אמר “אֲנִ֤י יְקוָק וְאֵ֣ין ע֔וֹד זוּלָתִ֖י אֵ֣ין אֱלֹקים!” כיוון שלא ידע מאיפה מקורו של הכוח.

(Tradução: Agora, o arconte (governador) que é fraco tem três nomes. O primeiro nome é Yaldabahut ילד בהות (ⲓⲁⲗⲧⲁⲃⲁⲱⲑ) , o segundo é Saklas- סקלס (“bobo”), e o terceiro é Samael (סמ) . E ele é perverso em sua arrogância que há nele. Pois ele disse: ” Eu sou Deus e não há outro Deus além de mim ( Shemot / Êxodo 20:2) , porque ele ignora sua força, o lugar de onde ele veio. se eu tivesse vindo.)

Paulo de Tarso na Epístola aos Gálatas afirma que a Torá é fruto do “mediador” ( Sarsur – סַרְסוּר). O que você pretende ao chamar HaShem, que é o único Deus e criador de todas as coisas, de “mediador”? Mediador entre o quê e o quê? Judeus messiânicos, Natzratim e cristãos de todas as denominações não têm resposta para esta pergunta, mas os gnósticos pagãos reconhecem imediatamente que o que Paulo está ensinando é a doutrina gnóstica de que HaShem é o “demiurgo”, um deus menor que faz a mediação entre o inefável deus supremo e criação. Certamente, Paulo não considera HaShem como o verdadeiro D’us, porque ele continua dizendo em Gálatas 3:20:

Codex Sinaiticus fólio 279b .PeshitaTradução hebraica por Frantz Delischz, Editora: Trinitarian Bible Society, 1998, p. 391.
του ο δε μεϲιτηϲ ενοϲ ουκ εϲτιν ο δε θϲ ειϲ εϲτιν(Tradução: “Não existe um mediador e Deus é Um.”)���������������������������������������������� ���מֵצעָיָא דֵּין לָא הוָא דּחַד אַלָהָא דֵּין חַד הוּ(Tradução: Mas um mediador não é um; mas Aloha é um – jad -.) והסרסר לא של-אחד הוא אך האלהים הוא אחד(Tradução: E o mediador não é um só, mas Deus é um só – ejad -)

De acordo com Paulo, os judeus e Goim que não entendem o evangelho que ele prega são “incrédulos, cujas mentes foram cegadas pelo deus deste mundo”, como ele escreve em 2 Coríntios 4:4:

Códice Sinaiticus fólio 275aPeshitaTradução hebraica por Frantz Delischz
εν οιϲ ο θϲ του αιωνοϲ τουτου ετυφλωϲεν τα νοηματα των απιϲτω ειϲ το μη αυγαϲαι τον φωτιϲμον του ευαγγελιου τηϲ δοξηϲ του χυ οϲ εϲτι εικων του θυ (Tradução: entre os quais o Deus deste mundo obscureceu o entendimento dos incrédulos, para que não brilhasse a luz do evangelho da glória de CrestUs (o Bom), que é a imagem de Deus.)���������������������������������������������� ���������������������������������� ����������������������������������������� ���������������������������������������������� ����������������������  �������������������������אַילֵין דַּאלָהֵה דּעָלמָא הָנָא עַוַר מַדּעַיהוּן עַל דּלָא מהַ ימנִין דּלָא נֵדנַח להוּן נוּהרֵה דֵּאוַנגֵּלִיָון דּשׁוּבחֵה דַּ משִׁיחָא דּהוּיוּ דּמוּתֵה דַּאלָהָא.
(Tradução: (a) aqueles cujas mentes o Deus deste mundo – Alaheh d’alma’ – cegou porque não acreditam; para que a luz do evangelho da glória do Meshiha , que é a imagem de Deus, não brilhe sobre eles – d ‘muteh d’Aloha’ -.)
??? בוד בשורת המשיח אשר הוא צלם האלהים
(Tradução: Quanto ao D’us deste Mundo ( Elohe HaOlam Hazeh ) os olhos daqueles que incrédulos não brilharam, para que a luz da glória do Besorá (evangelho) de Mashiach , que é a imagem de Deus, brilhasse. não brilha. .)

Em muitas traduções de suas epístolas, o editor acrescenta aqui uma pequena nota explicando as misteriosas palavras “o Deus deste mundo” que geralmente, a interpretação ortodoxa destas palavras diz que Paulo está se referindo ao diabo, mas por quê? explicar por que ele chama um anjo perverso de “deus”? Até o próprio “São” Jerônimo, que traduziu a Bíblia do hebraico e do grego para o latim, não escreve o termo angelus (anjo), mas diz: 

in quibus deus huius sæculi excæcavit mentes infidelium, ut non fulgeat illis illuminatio Evangelii gloriæ Christi, qui est imago Dei.

Nem ele o traduz como ‘Satanás’ (2 Cor 2:11), até mesmo um líder messiânico como DA Hayyim (Daniel Hernández) o traduz como:

 “ O deus deste século cegou a mente dos incrédulos… ”.

72% da posição do cristianismo antigo estava mais próxima do paganismo mediterrânico do que do judaísmo, portanto é errado tentar procurar as “raízes hebraicas” de Yeshua e dos seus discípulos, uma vez que os seus ensinamentos se concentram mais no paganismo.

Se Yeshu HaNotzri supostamente existisse como um judeu observador da Torá e se isso fosse verdade, o Cristianismo nunca teria levado às suas múltiplas facções de idolatria, no entanto, isso é falso.

A situação piora ao ver os efeitos colaterais da influência do Cristianismo sobre a humanidade, levando mais pessoas a uma visão de escuridão e distanciando-se de HaSh-m, Sua Torá, e Suas Mitzvot (Torá e o Sheva Mitzvot Noach ) .


Fonte: https://www.orajhaemeth.org/2012/07/berreshit-genesis-11.html

Leitura Diária de 24 Tishrei 5784

20–30 minutos

24 Tishrei

Exilados que retornam se comprometem a seguir a Torá (335 AEC)

Os judeus que retornaram à Terra de Israel com Esdras e Neemias se reuniram neste dia e se arrependeram de seus erros, assinando um documento no qual se comprometeram a confiar em D’us e seguir Seus caminhos. Entre as mitsvot que eles especificaram estavam abster-se de casamentos mistos e de comprar produtos no Shabat (Neemias 9:1–3; 10:1–32).

Falecimento de R. Yaakov Yosef de Polonye (1781)

R. Yaakov Yosef foi um dos principais discípulos do Baal Shem Tov . Ele foi o primeiro a divulgar os ensinamentos da Chassidut de forma impressa, publicando a obra Toldot Yaakov Yosef em 1780.

Passagem do Rebe Ribnitzer (1995)

Neste dia de 5756 (1995), o Rebe Ribnitzer, Rabino Chaim Zanvil Abramowitz, faleceu. Durante décadas, com grande auto-sacrifício, ele viveu um estilo de vida chassídico pleno sob o domínio soviético antes de emigrar para Israel e depois para os EUA.Leis e Costumes

Isru Chag

O dia seguinte ao festival é chamado de Isru Chag (“ligado ao festival”). Tachnun (confissão de pecados) e orações semelhantes são omitidas durante o restante do mês festivo de Tishrei.


Tehillim do Dia – Salmos

Capítulos 113-118

Salmo 113

Os seis Salmos seguintes são de louvor com o nome de Halel, recitados a cada festa, e servem para comemorar os momentos de salvação nacional. Estes Salmos contêm temas fundamentais da fé judaica: Êxodo, divisão do Mar Vermelho, outorga da Torá no monte Sinai, a futura ressurreição dos mortos e a vinda do Messias. Estas orações retratam Deus como o Senhor do Universo, que conduz e modela a história da humanidade conforme seu projeto.

  1. Haleluiá! Louvado seja o Eterno! Louvai Seu Nome, ó servos do Eterno!
  2. Seja bendito Seu Nome, desde agora e para todo o sempre.
  3. Do nascimento do sol a seu ocaso, seja o Nome do Eterno louvado.
  4. Muito acima de todas as nações está o Eterno, e acima dos céus Sua glória.
  5. Quem é como o Eterno, nosso Deus, que habita nas alturas
  6. e vê o que se passa nos céus e na terra?
  7. Do pó Ele levanta o pobre, e do monturo, o indigente,
  8. para fazê-los sentar com os nobres, com os exaltados nobres de Seu povo.
  9. Somente Ele pode transformar uma mulher estéril em alegre mãe de vários filhos. Louvado seja o Eterno! Haleluiá!

Salmo 114

Este Salmo continua o anterior, e louva a Deus por erguer os necessitados e despossuídos. Israel foi elevado desta maneira quando deixou o Egito e arriscou sua vida, entrando no mar por ordem Divina.

  1. Quando saiu Israel do Egito e a Casa de Jacob de um ambiente de língua estranha à sua,
  2. tornou-se Judá seu sagrado povo e Israel Seu domínio.
  3. Viu-os o mar e fugiu; retrocedeu seu fluxo o Jordão.
  4. Como cabritos saltaram os montes, como cordeiros os outeiros.
  5. O que te pôs em fuga, ó mar, e o que te fez retroceder, ó Jordão?
  6. Por que como cabritos saltastes, ó montes, e vós como cordeiros, ó outeiros?
  7. Diante da Presença do Eterno eu tremi, diz a terra, diante da Presença do Deus de Jacob,
  8. que converte o rochedo num lago e o penhasco numa fonte.

Salmo 115

O Salmo anterior trata do temor reverencial inspirado pelos milagres de Deus. Aqui, o salmista descreve os resultados desta inspiração. Embora Israel tenha permanecido imbuído de fé, nossos opressores logo escarneceram: “Onde está o seu Deus?” Assim, oramos para Deus intervir novamente nos assuntos do ser humano, menos por amor a nós, e mais por ele mesmo.

  1. Não a nós, ó Eterno, não a nós, mas a Teu Nome, concede glória, por Tua benevolência e por Tua fidelidade.
  2. Por que diriam as nações: “Onde está o seu Deus?”
  3. Nos céus está nosso Deus, e tudo que lhe aprouver Ele fez.
  4. Quanto a seus ídolos, são apenas ouro e prata, obras de mãos humanas.
  5. Eles têm boca, mas não conseguem articular sequer um som; olhos têm, mas não conseguem enxergar;
  6. têm ouvidos que não escutam, narinas que são incapazes de sentir cheiros,
  7. mãos que não apalpam, pés que não se movem, e som algum pode ser emitido por suas gargantas.
  8. Que passem a ser como eles os que os constróem e todos que os veneram e neles confiam.
  9. Israel, porém, confia somente no Eterno, que é seu Amparo e seu Escudo.
  10. Ó Casa de Aarão, confia no Eterno, que é teu Amparo e teu Escudo.
  11. Ó vós, que temeis o Eterno, Nele depositai vossa confiança, pois Ele é vosso Amparo e vosso Escudo.
  12. De nós se lembra o Eterno e nos concede Sua benção. Ele abençoará a Casa de Israel; a Casa de Aarão há de abençoar;
  13. abençoará aos que temem o Eterno, tanto aos pequenos como aos grandes.
  14. Que o Eterno vos multiplique, a vós e a vossos descendentes.
  15. Que sejais benditos pelo Eterno, que fez os céus e a terra.
  16. Do Eterno são os céus, mas aos homens Ele entregou a terra.
  17. Nem os mortos nem os que descem à região do silêncio podem louvar ao Eterno.
  18. Mas nós bendiremos ao Eterno, desde agora e para todo o sempre. Louvado seja o Eterno! Haleluiá!

Salmo 116

O salmista previu a solidão de Israel no exílio. As nações iriam zombar dele, dizendo: “Vossas orações e rogos são inúteis, pois Deus voltou um ouvido surdo para vós.” Assim, ele compôs este Salmo para encorajar os exilados, abatidos, e seguro de que “Ele ouvirá a minha voz e as minhas súplicas.”

  1. Amo ao Eterno porque Ele ouve minha voz e minhas súplicas.
  2. Para mim inclinou Seu ouvido e eu invocarei Seu Nome enquanto viver.
  3. Cercaram-me os laços da morte; as angústias da sepultura me envolveram, aflição e ansiedade se apoderaram de mim.
  4. Invoquei o Nome do Eterno: “Salva minha vida, ó Eterno!”
  5. Piedoso e benevolente é nosso Deus; Ele é misericordioso.
  6. Ele protege os que são simples; cheguei a estar prostrado, mas Ele me salvou.
  7. Volta a ter sossego, alma minha, pois o Eterno para contigo foi bondoso.
  8. Tu livraste, ó Eterno, minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, meus pés de andarem sem repouso e tropeçarem.
  9. Continuarei entre os vivos, andando perante a face do Eterno.
  10. Mantive Nele minha confiança mesmo quando falei: “Grande é minha aflição.”
  11. Em desespero, cheguei a dizer: “Mentiroso e indigno de confiança é todo ser humano.”
  12. Como poderei retribuir ao Eterno por todos os benefícios que me tem feito?
  13. Tomarei o cálice da salvação e invocarei Seu santo Nome.
  14. Na presença de todo o seu povo cumprirei os votos que fiz ao Eterno.
  15. Penosa aos olhos de Ado-nai é a morte de Seus devotos.
  16. Agradeço-Te, ó Eterno; sou Teu servo, filho de Tua serva; quebraste as cadeias que me prendiam.
  17. A Ti trarei oferendas de agradecimento e invocarei Teu Nome.
  18. Na presença de todo o Seu povo hei de pagar meus votos ao Eterno, nos átrios de Sua casa, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvado seja o Eterno! Haleluiá!

Salmo 117

Este Salmo de somente dois versículos, é o menor capítulo das Escrituras. Esta brevidade simboliza a ordem mundial que prevalecerá após o advento do Messias.

  1. Louvai ao Eterno, ó vós, todas as nações! Louvado seja Ele por todos os povos!
  2. Porque imensa é Sua constante bondade para conosco, e para sempre durará Sua fidelidade. Louvado seja o Eterno! Haleluiá!

Salmo 118

Este Salmo expressa gratidão e confiança. Assim como David foi levado de seus problemas para um reinado marcado por glórias e realizações, assim também Israel pode esperar pela redenção Divina dos apuros do exílio e da opressão.

  1. Agradecei ao Eterno porque Ele é bom e eterna é Sua misericórdia.
  2. Que proclame Israel: “Eterna é Sua misericórdia.”
  3. Que também proclame a casa de Aarão: “Eterna é Sua misericórdia.”
  4. Que proclamem todos os que temem ao Eterno: “Sua misericórdia é infinita!”
  5. Invoquei o Eterno no momento de angústia e Ele me ouviu e me livrou das atribulações.
  6. O Eterno está comigo, por isso nada temerei; o que me pode fazer o ser humano?
  7. O Eterno está comigo e me ampara, por isso posso enfrentar os meus inimigos.
  8. Melhor é confiar no Eterno do que nos seres humanos.
  9. Melhor é Nele confiar do que em príncipes.
  10. Cercaram-me todas as nações, mas em Nome do Eterno as destrocei.
  11. Voltaram a cercar-me, envolveram-me de todos os lados, mas em Nome do Eterno as destrocei.
  12. Cercaram-me como abelhas com seus ferrões, mas foram extintos como o fogo que queima os espinhos, pois em Nome do Eterno os destrocei.
  13. Com violência me empurraram para me fazer cair, mas o Eterno me amparou.
  14. O Eterno é minha força e meu cântico, e Ele foi minha salvação.
  15. Vozes de júbilo e salvação são escutadas das tendas dos justos, porque proezas realizou a Destra do Eterno.
  16. Exalta-se a Destra do Eterno e proezas realiza.
  17. Não morrerei! Viverei e hei de relatar os feitos do Eterno.
  18. Ele severamente me puniu, mas não me entregou à morte.
  19. Os portais da justiça abri para mim; por elas entrarei para louvar ao Eterno.
  20. Esta é a porta do Eterno, pela qual entrarão os justos.
  21. Quero agradecer-Te porque me escutaste e Te tornaste minha salvação.
  22. A pedra, inicialmente rejeitada pelos edificadores, veio a tornar-se a pedra angular,
  23. pois assim o determinou o Eterno. Maravilhoso é isto para nós!
  24. Este é o dia com que nos brindou o Eterno e nele nos alegraremos e nos regozijaremos!
  25. Rogo, ó Eterno, salva-nos e faze-nos prosperar!
  26. Bendito é aquele que vem em Nome do Eterno. Nós o bendizemos da casa do Eterno.
  27. O Eterno é nosso Deus, é Quem nos ilumina. Trazei a oferenda e atai-a aos ângulos do altar.
  28. Tu és meu Deus e eu Te exaltarei; meu Deus és Tu e sempre Te louvarei.
  29. Agradecei ao Eterno, porque Ele é bom e eterna é Sua misericórdia.

Parashá Bereshit, 2ª Porção (Bereshit (Gênesis) 2:4-2:19)

O Jardim do Eden

Segunda Leitura 4 O relato precedente da criação é a crónica de como tudo no céu e na terra começou a funcionar no seu devido tempo, tendo tudo sido criado no dia em que Deus fez a terra e o céu , ou seja, no primeiro dia. 65 Estas são as crônicas do céu e da terra, tendo sido criadas no dia em que Deus fez a terra e o céu.

5 A criação dos primeiros seres humanos foi mencionada anteriormente, como detalhe no relato dos primeiros sete dias. No entanto, devido ao papel central da humanidade na vida, a Torá concentra-se agora na sua criação com maior detalhe. 66

Depois de ter criado os animais e o gado no sexto dia, Deus reuniu partículas de terra de todo o mundo para criar o primeiro ser humano, para que os corpos humanos se decompusessem e voltassem à terra quando morressem, não importando onde fossem enterrados. . Em particular, Ele usou a terra do futuro local do altar do Templo sagrado em Jerusalém , o que permitiria no futuro à humanidade expiar os seus erros. Deus assim tornou o arrependimento e a expiação uma parte essencial do ser físico da humanidade. Nenhum arbusto do campo ainda estava na terra e nenhuma erva do campo ainda havia brotado. Embora a vegetação tenha sido criada e começado a crescer no subsolo no terceiro dia, ela permaneceu logo abaixo da superfície da terra até o sexto dia. Isso foiporque Deus não trouxe chuva sobre a terra, pois não havia nenhum ser humano para trabalhar a terra e apreciar o valor da chuva.

6 Então, uma névoa subiu da terra e regou toda a superfície do solo.

7 Usando esta névoa, Deus então formou o ser humano a partir do pó da terra , “amassando” o pó até formar um corpo Deus soprou em suas narinas uma alma de vida, e o humano tornou-se um ser vivo , possuindo vitalidade, como os animais, mas também possuindo as faculdades de compreensão e fala Tanto o corpo como a alma foram formados a partir de matéria pré-existente: o corpo da terra e a alma da essência de Deus. 67 Isto foi necessário para preservar o equilíbrio entre os dias dedicados às criações celestiais e terrestres:

Deus chamou o humano de “ Adão ”, cognato da palavra “terra” ( adamah ), da qual ele foi feito. 68 Quando Adão percebeu que a vegetação esperava chuva para poder brotar, ele pediu a Deus que fizesse chover. Choveu e a superfície da terra ficou imediatamente coberta de vegetação em todos os estágios de crescimento. 69

8 Depois de criar Adão, Deus plantou um jardim para servir de habitat à humanidade, no local que Ele havia previamente designado para esse fim, 70 a parte oriental do Éden [“(terra de) deleite”] , e ali colocou o humano a quem Ele havia se formado , como será visto atualmente Mas antes de continuar a narrativa, 71a Torá faz uma digressão para descrever a grandeza do Jardim do Éden.

9 A superfície da terra já estava coberta de vegetação, mas agora 72 Deus fez com que o solo do Jardim do Éden produzisse um crescimento especialmente exuberante: toda árvore de aparência agradável e boa para alimento. A Árvore da Vida , cujo fruto confere imortalidade a quem o come, 73 estava no centro do jardim, assim como 74 a Árvore do Conhecimento do bem e do mal , que era uma figueira 75Embora contivesse todos os tipos de árvores frutíferas, o Jardim do Éden era principalmente um pomar de macieiras. 76

10 Um rio saía de algum lugar no Éden para regar o jardim, e de lá desaparecia em canais subterrâneos, dividia-se e emergia fora do Éden 77 e tornava-se quatro nascentes de rio . Este rio era tão rico em minerais e nutrientes que até os seus rebentos dotavam de grande abundância as terras que regavam, 78 como se segue:

11 O nome do primeiro rio é Nilo [ Pisom , “jorrando” ou “crescente”] Inunda anualmente a terra do Egito, sendo esta a base da agricultura egípcia. O nome também está relacionado à palavra “linho” ( pishtan ), que é cultivado em abundância no Egito e muito valorizado. 79 O rio é aquele que atravessa toda a terra que mais tarde seria chamada 80 Chavilah [de chol , “areia”, isto é, Egito] , onde se encontra ouro.

12 O ouro daquela terra é bom. Também são encontrados lá o cristal e a pedra ônix.

13 O nome do segundo rio é Gichon [“que ruge”] ; é aquele que circunda toda a terra que mais tarde seria chamada de Kush.

14 O nome do terceiro rio é Tigre [ Chidekel , “afiado (sabor) e leve.”] , que flui para o leste da terra que mais tarde seria chamada de Assíria . O quarto rio é o mais distinto dos quatro, o Eufrates [ Perat , “fértil”], pois servirá como um dos limites da Terra de Israel. 81 O Tigre e o Eufrates são os dois rios que tornam a Mesopotâmia fértil (ver Figura 4).

Além de seu luxo físico, o Jardim do Éden também era um ambiente espiritualmente superior: o resto do mundo, tendo sido criado diretamente por Deus, era espiritualmente inadequado para mudanças auto-iniciadas e, portanto, não conduzia ao arrependimento ou à auto-estima. -refinamento. O Jardim do Éden, contudo, foi concebido para ser o cenário apropriado para a atividade humana, que se centra principalmente na livre escolha. 82

15 Depois de divagar para descrever a grandeza do Jardim do Éden, a Torá recapitula a narrativa: Deus disse ao humano que iria tirá-lo do lugar onde foi criado, estabelecê-lo no Jardim do Éden e incumbi-lo de certos comandos que cumpririam tanto o propósito de sua criação quanto a criação do mundo inteiro. Quando o humano ouviu isso, ele não quis entrar no Jardim do Éden, porque ficou intimidado pela esmagadora responsabilidade envolvida. Deus , portanto, persuadiu o humano a entrar, e colocou-o no Jardim do Éden , tendo-o motivado a cultivá-lo e guardá-lo com entusiasmo 83

16 Deus ordenou ao humano, dizendo: “De toda árvore do jardim – incluindo a Árvore da Vida – você pode comer livremente.

17 Mas não comerás da Árvore do Conhecimento do bem e do mal, porque no dia em que dela comeres, morrerás.” 84

18 Este humano, tendo sido formado pelo próprio Deus e criado à Sua imagem, era tão impressionantemente perfeito e adequado para sua tarefa de manifestar a Divindade na terra que Deus teve que garantir que nem ele se confundisse nem qualquer outra criatura o confundisse com um segunda divindade. Deus disse: “Não é bom que o humano fique sozinho , sem uma companheira, pois isso dá a impressão de que ele é uma divindade autossuficiente, já que eu também não tenho companheira . Portanto, separarei dele seu aspecto feminino. , tornando-o incompleto sem ela e necessitando de sua assistência. Farei deste aspecto feminino um ser separado, um ajudante compatível para ele lhe dar essa assistência .Se ele for merecedor, ela o ajudará a fazer o bem; caso contrário, ela se oporá à vontade dele. 

19 Antes de separar o humano primordial em homem e mulher, Deus queria que este ser sentisse a necessidade de ser bipartido. Ele fez isso da seguinte maneira: Conforme descrito acima, Deus formou do solo todos os animais selvagens e todas as aves do céu — as aves da lama dos pântanos 86 Agora, Deus os trouxe ao humano para ver como ele nomearia cada um, e também os colocou sob seu governo, como Ele havia prometido. Deus trouxe os animais ao ser humano em pares macho-fêmea, 87para fazê-lo perceber que seu estado unitário não era natural e induzi-lo a procurar uma companheira adequada entre os animais. Deus, portanto, não lhe apresentou o peixe para nomeá-lo, 88 já que não havia razão para supor que ele consideraria qualquer um dos peixes como um possível companheiro. 89 O humano mostrou-se extraordinariamente perspicaz: deduziu qual deveria ser o nome de cada criatura com base em suas características e qualidades. Portanto, seja qual for o nome que o ser humano tenha dado a cada ser vivo, seu nome permanecerá permanentemente .

64.Veja Likutei Sichot , vol. 5, pág. 42, nota 34.

65.Acima, 1:1.

66. Rashi; Hitva’aduyot 5743 , vol. 1, pág. 479.

67. Não há menção de “criação” neste versículo. Sefer HaMa’amarim 5748 , p. 14.

68. 5:2, abaixo.

69. Rashi no v. 5, acima.

70. Acima, 1:12.

71. No versículo 15. Ou HaChaim.

72. Hitva’aduyot 5745 , vol. 1, páginas 427-428.

73. Abaixo, 3:22.

74. Abaixo, 3:3.

75.Rashi em 3:7, abaixo.

76.Rashi em 27:27, abaixo.


Tanach Yomi

Seder 2, Neviim Aaronin, Yechoshua (Josué) 3:7 – 4:23

7.E o Senhor disse a Josué: Hoje começarei a engrandecer-te aos olhos de todo o Israel, para que saibam que assim como fui com Moisés, assim serei contigo.
E ordenarás aos sacerdotes que levam a arca da aliança, dizendo: Quando chegares à beira das águas do Jordão, parareis no Jordão.
Quando você chegar à beira das águas do Jordão: quando você entrar na sua borda.
você ficará parado no Jordão: até que todo o povo passe para o outro lado.
E Josué disse aos filhos de Israel: Vinde aqui, e ouvi as palavras do Senhor vosso Deus.
Venha aqui: Ele confinou todos eles entre as duas varas da Arca Sagrada. Este é um dos casos em que um pequeno espaço continha uma grande quantidade.
10 E Josué disse: Nisto sabereis que o Deus vivo está no meio de vós, e Ele certamente expulsará os cananeus, e os hititas, e os heveus, e os ferezeus e os girgaseus, e os amorreus, e os jebuseus. de antes de você.
Com isto vocês saberão: Desde que vocês vejam que todos vocês estão confinados aqui.
11 Eis que a Arca da Aliança do Senhor de toda a terra passa adiante de vocês no Jordão.
a aliança do Senhor de toda a terra: A aliança do Santo, Bendito seja Ele, que é o Senhor de toda a terra. Agora, não se pergunte sobre o ‘ele’ de הברית [a aliança que deveria ser lida ארון ברית ] pois muitas passagens bíblicas são redigidas desta maneira, como המסגרות המכונות as fronteiras das bases, e העמק הפגרי ם o vale dos cadáveres.
está atravessando à sua frente: [ עובר é interpretado no sentido de] preceder você para entrar no Jordão.
12 E agora tomai para vós doze homens das tribos de Israel, um homem para cada tribo.
tomai para vós doze homens: Preparai-os para que estejam prontos para o que eu lhes ordenar quando vocês cruzarem o Jordão.
13 E acontecerá que, quando as plantas dos pés dos sacerdotes que levam a Arca do Senhor, Senhor de toda a terra, repousarem nas águas do Jordão, as águas do Jordão serão cortadas, as águas que descer de cima, ficarão em uma pilha.
as águas que descem de cima: rio abaixo, como acontece com todos os rios que correm.
permanecerão em uma pilha: Quando a água fluir rio abaixo até o local onde será cortada, ela não fluirá mais longe, mas será recolhida e amontoada e subirá para formar pilhas sobre pilhas.
pilha: נד , como: Ele reúne como uma pilha ( כנד ), uma pilha de colheita ( נד ), uma expressão de altura. Desta maneira Menahem (o gramático) os uniu.
14 E aconteceu que, quando o povo saiu das suas tendas, para atravessar o Jordão, e os sacerdotes que levavam a Arca da Aliança estavam diante do povo.
15 E quando os portadores da Arca chegaram ao Jordão, e os pés dos sacerdotes que carregavam a Arca foram mergulhados na borda da água, e o Jordão transborda todas as suas margens durante todo o tempo da colheita.
seus bancos: גדותיו , uma expressão de um banco alto.
todo o tempo da colheita: pois os dias de Nissan são a época da colheita.
16 E as águas que desciam de cima pararam e subiram em uma coluna, muito longe de Adão, a cidade que fica ao lado de Zarethan; e os que desciam ao mar da planície, o Mar Salgado (Mar Morto), foram completamente isolados, e o povo passou defronte de Jericó.
muito longe: Do lugar onde eles [os israelitas] estavam, elas [as águas] foram cortadas.
de Adão a cidade: Assim era o seu nome.
e aqueles que desceram: Aqueles que anteriormente fluíram a jusante dali.
foram completamente cortados: eles fluíram em seu curso como todos os riachos que correm para o mar, até que se completaram.
17 E os sacerdotes que levavam a Arca da Aliança do Senhor permaneceram firmes dispostos em terra seca, no meio do Jordão, e todo o Israel passou em terra seca, até que toda a nação passou completamente o Jordão.
e os sacerdotes: ficaram à margem do Jordão.
no meio do Jordão: e enquanto eles permaneceram, as águas superiores não correram rio abaixo, e durante esse tempo, todo o povo estava atravessando em terra seca.
firmes dispostos: posicionados exatamente em frente um do outro.
E foi quando toda a nação passou completamente o Jordão, o Senhor falou a Josué, dizendo:
2Tomai para vós doze homens do povo, um homem de cada tribo.
doze homens: São os mencionados, que deveriam estar preparados.
E ordena-lhes, dizendo: Tomai para vós daqui, do meio do Jordão, do lugar onde os pés dos sacerdotes estavam firmes, doze pedras, e as carregareis convosco, e as deixareis na hospedaria. , onde você deverá passar a noite.
e você os levará consigo: de acordo com a ordem de Moisés para construir um altar lá no Monte. Ebal e escrever sobre eles as palavras da Torá. Naquele mesmo dia, eles chegaram ao Monte. Ebal, construíram com ele o altar, e ofereceram holocaustos e ofertas pacíficas, e comeram e beberam e os descascaram e vieram e se hospedaram em Gilgal.
E Josué chamou os doze homens que tinha preparado dos filhos de Israel, um homem de cada tribo.
E Josué lhes disse: Passai diante da Arca do Senhor vosso Deus, até o meio do Jordão, e cada um de vós levante uma pedra sobre os seus ombros, conforme o número das tribos dos filhos de Israel.
Passe diante da Arca etc.: Entre agora no Jordão e passe até estar na frente dos sacerdotes.
Para que isto seja um sinal entre vós, para que quando vossos filhos perguntarem no futuro, dizendo: Que são para vós estas pedras?
Então lhes dirás: Que as águas do Jordão foram cortadas diante da Arca da Aliança do Senhor; quando passou o Jordão, as águas do Jordão foram cortadas; e estas pedras servirão de memorial aos filhos de Israel para sempre.
e estas pedras estarão em Gilgal como memorial disto.
E os filhos de Israel fizeram como Josué ordenara, e pegaram doze pedras do meio do Jordão, como o Senhor tinha falado a Josué, segundo o número das tribos dos filhos de Israel, e as levaram consigo. levaram-nos ao lugar onde se alojaram e ali os depositaram.
E Josué ergueu doze pedras no meio do Jordão, no lugar onde estavam os pés dos sacerdotes que levavam a arca da aliança; e eles estão lá até hoje.
E doze pedras: ou seja, outras que Josué ergueu no meio do Jordão.
10 E os sacerdotes que levavam a Arca permaneceram no meio do Jordão, até que se cumpriu tudo o que o Senhor ordenou a Josué que falasse ao povo, conforme tudo o que Moisés ordenou a Josué; e o povo apressou-se e passou.
até que tudo estivesse terminado: como aprendemos no Tratado Sotah Enquanto eles ainda estavam no leito do rio Jordão, Josué disse-lhes: Saibam com que propósito vocês estão cruzando o Jordão. Com a condição de que você expulse todos os habitantes da terra, etc.
11 E foi quando todo o povo passou completamente, que a Arca do Senhor passou, e os sacerdotes, na presença do povo.
E foi quando todo o povo passou completamente, que a Arca passou, etc .: não da maneira como as outras passaram, mas como é explicado abaixo neste episódio, as solas dos sacerdotes ‘ os pés foram levantados para trás, para a terra seca na margem por onde haviam entrado, ao lado da qual estavam parados, e as águas voltaram a fluir como acontecia até então. Conseqüentemente, a Arca e seus portadores estão de um lado, e todo o Israel do outro lado. A Arca pegou seus portadores e passou.
na presença do povo: [lit. diante do povo,] ou seja, diante dos olhos do povo.
12 E os filhos de Rúben, e os filhos de Gade, e a meia tribo de Manassés, passaram armados diante dos filhos de Israel, como Moisés lhes tinha dito.
13 Cerca de quarenta mil armados para a guerra passaram diante do Senhor para a batalha, nas planícies de Jericó.
14 Naquele dia o Senhor engrandeceu a Josué aos olhos de todo o Israel, e eles o temeram, como temeram a Moisés, todos os dias da sua vida.
15 E o Senhor disse a Josué, dizendo:
16 Ordena aos sacerdotes que levam a Arca do Testemunho que subam do Jordão.
Comande os sacerdotes: Aqui a Escritura explica o acima mencionado, como a Arca do Senhor e os sacerdotes passaram na presença do povo etc.
que eles subam do Jordão: que eles cruzem, não está escrito aqui, mas “que eles subam”. Portanto, deduzimos que eles chegaram à margem ao lado da qual estavam. E é impossível dizer que eles estavam ao lado da margem ocidental do Jordão, pois está dito acima: Os pés dos sacerdotes foram mergulhados na beira da água. E ali está escrito: E os sacerdotes se levantaram e todo o Israel passou.
17 E Josué ordenou aos sacerdotes, dizendo: Subi do Jordão.
18 E aconteceu que, quando os sacerdotes que levavam a Arca da Aliança do Senhor subiram do meio do Jordão, assim que as plantas dos pés dos sacerdotes foram levantadas para a terra seca, as águas do O Jordão voltou ao seu lugar e correu por todas as suas margens, como antes.
as plantas dos pés dos sacerdotes se elevaram: das águas para a terra seca que estava ao lado deles, e as águas voltaram ao seu lugar. Conseqüentemente, a Arca está de um lado e Israel do outro. Conseqüentemente, a Arca ergueu seus portadores e passou. E com relação a esse assunto, Uzá foi punido quando tomou posse da Arca. Se ela carregava seus portadores, não se pode deduzir pela conclusão fortiori que ela pode carregar a si mesma?
19 E o povo subiu do Jordão no décimo dia do primeiro mês, e acampou em Gilgal, na fronteira oriental de Jericó.
20 E estas doze pedras, que tiraram do Jordão, Josué as erigiu em Gilgal.
Josué instalou-se em Gilgal: Esse é o local onde se hospedaram naquela noite.
21 E falou aos filhos de Israel, dizendo: Quando vossos filhos perguntarem a seus pais no futuro, dizendo: Que são estas pedras?
22 Então fareis saber a vossos filhos, dizendo: Israel passou este Jordão em seco.
23 Porque o Senhor teu Deus secou as águas do Jordão diante de vós, até que passastes, como o Senhor vosso Deus fez com o Mar Vermelho, que secou diante de nós, até que passamos.

Fontes: Chabad.org

© Copyright, todos os direitos reservados. Se você gostou deste artigo, encorajamos você a distribuí-lo ainda mais, desde que cumpra a política de direitos autorais do Chabad.org .

Inscrições Abertas Para a Academia de Noé

Inscrições Abertas

Curso das Sete Leis Universais;

Nível 1 – Shoef (Iniciante)

1.Disciplina Escrituras
4 Aulas – R$ 30,00 a Disciplina

2.Disciplina Introdução a Torá Oral
4 Aulas 30,00 a Disciplina

3.Disciplina Introdução às Sete Leis Universais
5 Aulas – R$ 30,00 a Disciplina

4.Disciplina Avodá Zará
20 Aulas – R$ 60,00 a Disciplina

5.Disciplina Birchat H’shem
8 Aulas – R$ 30,00 Disciplina

6.Disciplina Shefichat Damim
10 Aulas – R$ 30,00

7.Disciplina Gezel
20 Aulas – R$ 60,00 Disciplina

8.Disciplina Giluy Arayot
20 Aulas – R$ 60,00 Disciplina

9.Disciplina Ever Min haChai
6 Aulas – R$ 40,00 Disciplina

10.Disciplina Dinim
40 Aulas – R$ 120,00 Disciplina

No Nível 1 o aluno vai aprender o que precisa saber para ser um Justo entre as Nações.

Obs:. Todos iniciam na primeira Disciplina e vão avançando de acordo com o progresso por eliminação de Disciplina

Para inscrição chame no WhatsApp (22) 992073070

Quem contribui com o Projeto Ufaratzta tem desconto VIP

← Voltar

Agradecemos pela sua resposta. ✨

Leitura Diária de 24 Elul 5783

Começam os preparativos para a construção do Segundo Templo (353 AEC)

Inspirados pela profecia de Ageu no primeiro dia de Elul, Zerubavel , filho de She’altiel, governante de Judá, e Josué, filho de Jeozadaque, o Sumo Sacerdote, iniciaram os preparativos para a construção do Segundo Templo . (Ageu 1:15). A construção propriamente dita começou exatamente três meses depois.

Tehillim do Dia – Salmos

Capítulos 113-118

Salmo 113

Os seis Salmos seguintes são de louvor com o nome de Halel, recitados a cada festa, e servem para comemorar os momentos de salvação nacional. Estes Salmos contêm temas fundamentais da fé judaica: Êxodo, divisão do Mar Vermelho, outorga da Torá no monte Sinai, a futura ressurreição dos mortos e a vinda do Messias. Estas orações retratam Deus como o Senhor do Universo, que conduz e modela a história da humanidade conforme seu projeto.

  1. Haleluiá! Louvado seja o Eterno! Louvai Seu Nome, ó servos do Eterno!
  2. Seja bendito Seu Nome, desde agora e para todo o sempre.
  3. Do nascimento do sol a seu ocaso, seja o Nome do Eterno louvado.
  4. Muito acima de todas as nações está o Eterno, e acima dos céus Sua glória.
  5. Quem é como o Eterno, nosso Deus, que habita nas alturas
  6. e vê o que se passa nos céus e na terra?
  7. Do pó Ele levanta o pobre, e do monturo, o indigente,
  8. para fazê-los sentar com os nobres, com os exaltados nobres de Seu povo.
  9. Somente Ele pode transformar uma mulher estéril em alegre mãe de vários filhos. Louvado seja o Eterno! Haleluiá!

Salmo 114

Este Salmo continua o anterior, e louva a Deus por erguer os necessitados e despossuídos. Israel foi elevado desta maneira quando deixou o Egito e arriscou sua vida, entrando no mar por ordem Divina.

  1. Quando saiu Israel do Egito e a Casa de Jacob de um ambiente de língua estranha à sua,
  2. tornou-se Judá seu sagrado povo e Israel Seu domínio.
  3. Viu-os o mar e fugiu; retrocedeu seu fluxo o Jordão.
  4. Como cabritos saltaram os montes, como cordeiros os outeiros.
  5. O que te pôs em fuga, ó mar, e o que te fez retroceder, ó Jordão?
  6. Por que como cabritos saltastes, ó montes, e vós como cordeiros, ó outeiros?
  7. Diante da Presença do Eterno eu tremi, diz a terra, diante da Presença do Deus de Jacob,
  8. que converte o rochedo num lago e o penhasco numa fonte.

Salmo 115

O Salmo anterior trata do temor reverencial inspirado pelos milagres de Deus. Aqui, o salmista descreve os resultados desta inspiração. Embora Israel tenha permanecido imbuído de fé, nossos opressores logo escarneceram: “Onde está o seu Deus?” Assim, oramos para Deus intervir novamente nos assuntos do ser humano, menos por amor a nós, e mais por ele mesmo.

  1. Não a nós, ó Eterno, não a nós, mas a Teu Nome, concede glória, por Tua benevolência e por Tua fidelidade.
  2. Por que diriam as nações: “Onde está o seu Deus?”
  3. Nos céus está nosso Deus, e tudo que lhe aprouver Ele fez.
  4. Quanto a seus ídolos, são apenas ouro e prata, obras de mãos humanas.
  5. Eles têm boca, mas não conseguem articular sequer um som; olhos têm, mas não conseguem enxergar;
  6. têm ouvidos que não escutam, narinas que são incapazes de sentir cheiros,
  7. mãos que não apalpam, pés que não se movem, e som algum pode ser emitido por suas gargantas.
  8. Que passem a ser como eles os que os constróem e todos que os veneram e neles confiam.
  9. Israel, porém, confia somente no Eterno, que é seu Amparo e seu Escudo.
  10. Ó Casa de Aarão, confia no Eterno, que é teu Amparo e teu Escudo.
  11. Ó vós, que temeis o Eterno, Nele depositai vossa confiança, pois Ele é vosso Amparo e vosso Escudo.
  12. De nós se lembra o Eterno e nos concede Sua benção. Ele abençoará a Casa de Israel; a Casa de Aarão há de abençoar;
  13. abençoará aos que temem o Eterno, tanto aos pequenos como aos grandes.
  14. Que o Eterno vos multiplique, a vós e a vossos descendentes.
  15. Que sejais benditos pelo Eterno, que fez os céus e a terra.
  16. Do Eterno são os céus, mas aos homens Ele entregou a terra.
  17. Nem os mortos nem os que descem à região do silêncio podem louvar ao Eterno.
  18. Mas nós bendiremos ao Eterno, desde agora e para todo o sempre. Louvado seja o Eterno! Haleluiá!

Salmo 116

O salmista previu a solidão de Israel no exílio. As nações iriam zombar dele, dizendo: “Vossas orações e rogos são inúteis, pois Deus voltou um ouvido surdo para vós.” Assim, ele compôs este Salmo para encorajar os exilados, abatidos, e seguro de que “Ele ouvirá a minha voz e as minhas súplicas.”

  1. Amo ao Eterno porque Ele ouve minha voz e minhas súplicas.
  2. Para mim inclinou Seu ouvido e eu invocarei Seu Nome enquanto viver.
  3. Cercaram-me os laços da morte; as angústias da sepultura me envolveram, aflição e ansiedade se apoderaram de mim.
  4. Invoquei o Nome do Eterno: “Salva minha vida, ó Eterno!”
  5. Piedoso e benevolente é nosso Deus; Ele é misericordioso.
  6. Ele protege os que são simples; cheguei a estar prostrado, mas Ele me salvou.
  7. Volta a ter sossego, alma minha, pois o Eterno para contigo foi bondoso.
  8. Tu livraste, ó Eterno, minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, meus pés de andarem sem repouso e tropeçarem.
  9. Continuarei entre os vivos, andando perante a face do Eterno.
  10. Mantive Nele minha confiança mesmo quando falei: “Grande é minha aflição.”
  11. Em desespero, cheguei a dizer: “Mentiroso e indigno de confiança é todo ser humano.”
  12. Como poderei retribuir ao Eterno por todos os benefícios que me tem feito?
  13. Tomarei o cálice da salvação e invocarei Seu santo Nome.
  14. Na presença de todo o seu povo cumprirei os votos que fiz ao Eterno.
  15. Penosa aos olhos de Ado-nai é a morte de Seus devotos.
  16. Agradeço-Te, ó Eterno; sou Teu servo, filho de Tua serva; quebraste as cadeias que me prendiam.
  17. A Ti trarei oferendas de agradecimento e invocarei Teu Nome.
  18. Na presença de todo o Seu povo hei de pagar meus votos ao Eterno, nos átrios de Sua casa, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvado seja o Eterno! Haleluiá!

Salmo 117

Este Salmo de somente dois versículos, é o menor capítulo das Escrituras. Esta brevidade simboliza a ordem mundial que prevalecerá após o advento do Messias.

  1. Louvai ao Eterno, ó vós, todas as nações! Louvado seja Ele por todos os povos!
  2. Porque imensa é Sua constante bondade para conosco, e para sempre durará Sua fidelidade. Louvado seja o Eterno! Haleluiá!

Salmo 118

Este Salmo expressa gratidão e confiança. Assim como David foi levado de seus problemas para um reinado marcado por glórias e realizações, assim também Israel pode esperar pela redenção Divina dos apuros do exílio e da opressão.

  1. Agradecei ao Eterno porque Ele é bom e eterna é Sua misericórdia.
  2. Que proclame Israel: “Eterna é Sua misericórdia.”
  3. Que também proclame a casa de Aarão: “Eterna é Sua misericórdia.”
  4. Que proclamem todos os que temem ao Eterno: “Sua misericórdia é infinita!”
  5. Invoquei o Eterno no momento de angústia e Ele me ouviu e me livrou das atribulações.
  6. O Eterno está comigo, por isso nada temerei; o que me pode fazer o ser humano?
  7. O Eterno está comigo e me ampara, por isso posso enfrentar os meus inimigos.
  8. Melhor é confiar no Eterno do que nos seres humanos.
  9. Melhor é Nele confiar do que em príncipes.
  10. Cercaram-me todas as nações, mas em Nome do Eterno as destrocei.
  11. Voltaram a cercar-me, envolveram-me de todos os lados, mas em Nome do Eterno as destrocei.
  12. Cercaram-me como abelhas com seus ferrões, mas foram extintos como o fogo que queima os espinhos, pois em Nome do Eterno os destrocei.
  13. Com violência me empurraram para me fazer cair, mas o Eterno me amparou.
  14. O Eterno é minha força e meu cântico, e Ele foi minha salvação.
  15. Vozes de júbilo e salvação são escutadas das tendas dos justos, porque proezas realizou a Destra do Eterno.
  16. Exalta-se a Destra do Eterno e proezas realiza.
  17. Não morrerei! Viverei e hei de relatar os feitos do Eterno.
  18. Ele severamente me puniu, mas não me entregou à morte.
  19. Os portais da justiça abri para mim; por elas entrarei para louvar ao Eterno.
  20. Esta é a porta do Eterno, pela qual entrarão os justos.
  21. Quero agradecer-Te porque me escutaste e Te tornaste minha salvação.
  22. A pedra, inicialmente rejeitada pelos edificadores, veio a tornar-se a pedra angular,
  23. pois assim o determinou o Eterno. Maravilhoso é isto para nós!
  24. Este é o dia com que nos brindou o Eterno e nele nos alegraremos e nos regozijaremos!
  25. Rogo, ó Eterno, salva-nos e faze-nos prosperar!
  26. Bendito é aquele que vem em Nome do Eterno. Nós o bendizemos da casa do Eterno.
  27. O Eterno é nosso Deus, é Quem nos ilumina. Trazei a oferenda e atai-a aos ângulos do altar.
  28. Tu és meu Deus e eu Te exaltarei; meu Deus és Tu e sempre Te louvarei.
  29. Agradecei ao Eterno, porque Ele é bom e eterna é Sua misericórdia.

Salmo 113

Os seis Salmos seguintes são de louvor com o nome de Halel, recitados a cada festa, e servem para comemorar os momentos de salvação nacional. Estes Salmos contêm temas fundamentais da fé judaica: Êxodo, divisão do Mar Vermelho, outorga da Torá no monte Sinai, a futura ressurreição dos mortos e a vinda do Messias. Estas orações retratam Deus como o Senhor do Universo, que conduz e modela a história da humanidade conforme seu projeto.

  1. Haleluiá, halelu avdê Adonai, halelu et shem Adonai.
  2. Iehí shem Adonai mevorach meat vead olam.
  3. Mimizrach shémesh ad mevoô, mehulal shem Adonai.
  4. Ram al col goyim Adonai, al hashamáyim kevodo.
  5. Mi cadonai Elohênu hamagbihi lashávet, hamashpili lir’ot bashamáyim uvaárets.
  6. Mekimi meafar dal, meashpot iarim evion.
  7. Lehoshivi im nedivim, im nedivê amo.
  8. Moshivi akéret habáyit, em habanim semecha, halelu Iá.

Salmo 114

Este Salmo continua o anterior, e louva a Deus por erguer os necessitados e despossuídos. Israel foi elevado desta maneira quando deixou o Egito e arriscou sua vida, entrando no mar por ordem Divina.

  1. Betset Yisrael mimitsráyim, bet Iaacov meam loez.
  2. Haieta Iehudá lecodsho, Yisrael mamshelotav.
  3. Haiam raa vaianos, haiarden yissov leachor.
  4. Heharim rakedu cheelim, guevaot kivnê tson.
  5. Ma lecha haiam ki tanus, haiarden tissov leachor.
  6. Heharim tirkedú cheelim, guevaot kivnê tson.
  7. Milifnê adon chúli árets, milifnê Elôha Iaacov.
  8. Hahofechi hatsur agam máyim, chalamish lemaieno máyim.

Salmo 115

O Salmo anterior trata do temor reverencial inspirado pelos milagres de Deus. Aqui, o salmista descreve os resultados desta inspiração. Embora Israel tenha permanecido imbuído de fé, nossos opressores logo escarneceram: “Onde está o seu Deus?” Assim, oramos para Deus intervir novamente nos assuntos do ser humano, menos por amor a nós, e mais por ele mesmo.

  1. Lo lánu Adonai lo lánu, ki leshimchá tem cavod al chasdechá al amitêcha.
  2. Láma iomeru hagoyim aiê na Elohehem.
  3. Velohênu vashamáyim, col asher chafets assa.
  4. Atsabehem késsef vezahav, maassê iedê adam.
  5. Pe lahem velo iedabêru, enáyim lahem velo yir’ú.
  6. Oznáyim lahem velo yishmáu, af lahem velo ierichun.
  7. Iedehem velo iemishun, raglehem velo iehalêchu, lo iegu bigronam.
  8. Kemohem yihiu ossehem, col asher botêach bahem.
  9. Yisrael betach badonai, ezram umaguinan hu.
  10. Bet Aharon bitchú vadonai, ezram umaguinam hu.
  11. Yir’ê Adonai bitchú vadonai, ezram umaguinam hu.
  12. Adonai zecharánu ievarech, ievarech et bet Yisrael, ievarech et bet Aharon.
  13. Ievarech yir’ê Adonai, haketanim im haguedolim.
  14. Iossef Adonai alechem, alechem veal benechem.
  15. Beruchim atem ladonai, osse shamáyim vaárets.
  16. Hashamáyim shamáyim ladonai, vehaárets natan livnê adam.
  17. Lo hametim iehalelu Iá, velo col ioredê duma.
  18. Vaanáchnu nevarech Iá meata vead olam, halelu Iá.

Salmo 116

O salmista previu a solidão de Israel no exílio. As nações iriam zombar dele, dizendo: “Vossas orações e rogos são inúteis, pois Deus voltou um ouvido surdo para vós.” Assim, ele compôs este Salmo para encorajar os exilados, abatidos, e seguro de que “Ele ouvirá a minha voz e as minhas súplicas.”

  1. Ahávti ki yishma Adonai et coli tachnunai.
  2. Ki hita ozno li, uveiamai ecra.
  3. Afafúni chevlê mávet, umtsarê sheól metsaúni, tsara veiagon emtsa.
  4. Uvshem Adonai ecra, ána Adonai maleta nafshi.
  5. Chanun Adonai vetsadic, velohênu merachem.
  6. Shomer petayim Adonai, daloti veli iehoshía.
  7. Shuvi nafshi limnucháichi, ki Adonai gamal aláichi.
  8. Ki chilátsta nafshi mimávet, et eni min dim’á, et ragli midéchi.
  9. Et’halech lifnê Adonai beartsot hachayim.
  10. Heemanti ki adaber, ani aníti meod.
  11. Ani amárti vechofzi, col haadam cozev.
  12. Ma ashiv ladonai col tagmulóhi alai.
  13. Cos ieshuot essa, uvshem Adonai ecra.
  14. Nedarai ladonai ashalem, negda na lechol amo.
  15. Iacar beenê Adonai, hamávta lachassidav.
  16. Ána Adonai ki ani avdêcha, ani avdechá ben amatêcha, pitáchta lemosserai.
  17. Lecha ezbach zévach toda, uvshem Adonai ecrá.
  18. Nedarai ladonai ashalem, negda na lecho amo.
  19. Bechats’rot bet Adonai, betochêchi Ierushaláyim, halelu Iá.

Salmo 117

Este Salmo de somente dois versículos, é o menor capítulo das Escrituras. Esta brevidade simboliza a ordem mundial que prevalecerá após o advento do Messias.

  1. Halelú et Adonai col goyim, shabechúhu col haumim.
  2. Ki gavar alênu chasdo, veemet Adonai leolam, halelu Iá.

Salmo 118

Este Salmo expressa gratidão e confiança. Assim como David foi levado de seus problemas para um reinado marcado por glórias e realizações, assim também Israel pode esperar pela redenção Divina dos apuros do exílio e da opressão.

  1. Hodú ladonai ki tov, ki leolam chasdo.
  2. Iomar na Yisrael, ki leolam chasdo.
  3. Iomeru na vet Aharon, ki leolam chasdo.
  4. Iomeru na yir’e Adonai, ki leolam chasdo.
  5. Min hametsar caráti Iá, anáni vamerchav Iá.
  6. Adonai li lo irá, ma iaasse li adam.
  7. Adonai li beozerai, vaani er’e vessoneai.
  8. Tov lachassot badonai mibetôach baadam.
  9. Tov lachassot badonai mibetôach bindivim.
  10. Col goyim sevavúni, beshem Adonai ki amilam.
  11. Sabúni gam sevavúni beshem Adonai ki amilam.
  12. Sabúni chidvorim, doachu keesh cotsim, beshem Adonai ki amilam.
  13. Dacho dechitáni linpol, vadonai azaráni.
  14. Ozi vezimrat Iá, vaihi li lishua.
  15. Col rina vishua beaholê tsadikim, iemin Adonai ôssa cháyil.
  16. Iemin Adonai romema, iemin Adonai ôssa cháyil.
  17. Lo amut ki echie, vaassaper maassê Iá.
  18. Iassor yisseráni Iá, velamávet lo netanáni.
  19. Pitchu li shaarê tsédec, ávo vam ode Iá.
  20. Zé hasháar ladonai, tsadikim iavôu vo.
  21. Odechá ki anitáni, vatehi li lishua.
  22. Éven maassu habonim, haieta lerosh pina.
  23. Meet Adonai háita zot, hi niflat beenênu.
  24. Ze haiom assa Adonai, naguíla venismecha vo.
  25. Ána Adonai hoshía na; ána Adonai hatslícha na.
  26. Baruch habá beshem Adonai, berachnuchem mibet Adonai.
  27. El Adonai vaiáer lánu, isru chag baavotim ad carnot hamizbêach.
  28. Eli ata veodêca, Elohai aromemêca.
  29. Hodu ladonai ki tov, ki leolam chasdo.

Três capítulos Adicionais

O Baal Shem Tov instituiu um costume de recitar três capítulos adicionais de Salmos todos os dias, desde o dia 1º de Elul até Yom Kipur (em Yom Kippur os restantes 36 capítulos são recitados, completando assim todo o livro dos Salmos).

Hoje os capítulos são 70, 71 e 72.

Salmo 70

Um apelo a Deus para nos salvar de nossos inimigos.

  1. Ao mestre do canto, de David, “Lehazkir”.
  2. Apressa-Te, Ó Deus, em meu socorro! Traz-me Tua salvação, ó Eterno!
  3. Que sejam frustrados e humilhados os que buscam me tirar a vida; que retrocedam fracassados os que me desejam mal,
  4. e que recuem envergonhados os que me dirigem zombarias.
  5. Mas, que se alegrem e regozijem todos os que Te buscam, e que sejas exaltado pelos que anseiam por Tua redenção.
  6. Quanto a mim, sou desvalido e estou oprimido. Apressa-te então para mim, ó Eterno, pois só Tu és meu Protetor e minha Ajuda; apressa-Te, pois! Não Te demores.

Salmo 71

Para os que O procuram sincera e seriamente, Deus é como uma rocha inabalável protegendo-os das violentas tempestades que atingem suas vidas. Deus os protegerá mesmo quando mais idosos e os recursos normais para enfrentar as dificuldades forem menores.

  1. Em Ti busquei refúgio, ó Eterno; não permitas pois, jamais, que se frustre minha confiança.
  2. Salva-me e abriga-me por Tua benevolência, inclina para mim Teu ouvido e resgata-me.
  3. Sê minha rocha, o refúgio ao qual eu possa sempre recorrer. Determina minha salvação, já que és meu rochedo, meu baluarte.
  4. Livra-me, ó Deus, das mãos do perverso, das garras do iníquo e das tramas do malévolo.
  5. Só em Ti repousa minha esperança desde minha mais tenra idade.
  6. Em Ti tenho confiado antes ainda de meu nascimento, quando ainda me encontrava no ventre de minha mãe. Meu louvor está permanentemente dirigido a Ti.
  7. Para muitos tornei-me um exemplo porque tens sido sempre meu abrigo protetor.
  8. Que plena esteja minha boca com Teu louvor, cantando todos os dias a Tua glória.
  9. Não me abandones na velhice; não me desampares quando se esvaírem minhas forças.
  10. Pois diriam então meus inimigos, os que buscam destruir minha alma:
  11. “Deus o abandonou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o salve.”
  12. Não Te afastes de mim, Eterno; apressa-Te, vem em meu auxílio!
  13. Que se vejam frustrados e derrotados os que abominam minha alma, e que sejam humilhados os que anseiam por meu mal.
  14. Quanto a mim, por Ti sempre esperarei, e cada vez Te louvarei com mais intensidade.
  15. Minha boca cantará a cada dia Tua justiça e a grandeza de Tua redenção, pois são verdadeiramente incomensuráveis.
  16. Lembrarei a cada momento Teus atos poderosos e Tua justiça inigualável.
  17. Pois desde a juventude me fizeste conhecê-los, e por isto sempre cantarei exaltando a maravilha de Teus feitos.
  18. Mesmo ao alcançar idade avançada, ó Eterno, não me abandones sem que eu possa proclamar a força de Teu poder às gerações seguintes, para que todos a reconheçam.
  19. Aos céus alcança a Tua justiça; quem pode obrar tais maravilhas? Quem é como Tu?
  20. Me fizeste experimentar males e aflições, mas agora devolve-me a vida plena; das profundezas da terra eleva-me a salvo.
  21. Restaura minha grandeza e concede-me Teu consolo.
  22. Com música de saltério entoarei agradecimentos por Tua lealdade, e com a harpa Te elevarei salmos, ó Santo de Israel.
  23. Alegria haverá em meus lábios por cantarem para Ti, e minha alma exultará por Tua redenção.
  24. Minha voz relatará todos os dias como, em Tua justiça, humilhaste e frustraste os intentos dos que me desejavam mal.

Salmo 72

A missão de um autêntico rei judeu é estabelecer uma ordem social pacífica e harmoniosa, onde cada membro esteja empenhado só em cumprir os preceitos da sagrada Torá. Após uma vida inteira tentando construir sua utopia, David entrega a Salomão, seu filho e sucessor, a obra para ser completada. A oração apaixonada de David pelo êxito de Salomão, é uma oração para o seu descendente mais distante, o Messias, concluir esta meta.

  1. De Salomão. Concede, ó Deus, Tua eqüidade ao rei e Tua justiça ao filho do rei.
  2. Para que julgue com retidão Teu povo, e com magnanimidade aos desamparados.
  3. Possam as montanhas trazer ao povo verdadeira paz, e as colinas bem-estar.
  4. Possa ele distribuir justiça aos destituídos e salvação aos desvalidos, e que destrua os opressores.
  5. Assim, do nascer do sol até quando brilhar a lua, geração após geração, todos saberão Te temer e respeitar.
  6. Que seja como o orvalho sobre a relva tenra, como a chuva benfazeja que irriga a terra.
  7. Que em seus dias floresça o justo e viceje a paz até quando não mais existir a lua.
  8. Que seu domínio se estenda de um mar até outro, da margem do rio aos confins da terra.
  9. Que os habitantes do deserto perante Ele se curvem, e que mordam o pó seus inimigos.
  10. Que lhe paguem tributo os reis de Tarshish e das ilhas mais remotas, e lhes tragam dádivas os reis de Shevá e Sevá.
  11. Que ante ele se prostrem todos os reis e que o sirvam todos os povos.
  12. Pois ele livrará o indefeso que suplica e o pobre a quem ninguém ajuda.
  13. Compadecer-se-á dos indigentes e dos sofredores, e salvará a alma dos desvalidos,
  14. redimindo-as da fraude e da violência. Será precioso a seus olhos o seu sangue.
  15. Que assim seja sua vida e que receba o ouro de Shevá; que preces, por ele, sejam pronunciadas sempre, e que todos os dias seja abençoado.
  16. Que na terra, até nos cumes das montanhas, seja abundante o trigo; que farfalhem os frutos de ramos carregados como as folhas dos cedros do Líbano; que floresçam como relva na terra fértil as pessoas na cidade.
  17. Que eterno se torne seu nome, e que se perpetue assim como o brilho do sol; que todos sejam nele benditos, e que seja louvado por todos os povos.
  18. Bendito seja o Eterno, Deus de Israel, ímpar em Suas maravilhas.
  19. Seja Seu glorioso Nome para sempre bendito, e que se cubra toda a terra com a plenitude de Sua glória. Assim seja, Amen!
  20. Terminadas estão as orações de David, filho de Yishai.

Chumash

Parashat Rosh Hashaná, 1ª leitura, Gênesis 21:1-21:4

Bereshit (Gênesis) Capítulo 21

1 E o Eterno lembrou-se de Sara como tinha dito, e o Eterno fez com Sara como tinha falado.
E o Eterno lembrou-se de Sara, etc.: (BK 92a) Esta seção foi colocada ao lado [da seção anterior] para ensinar-lhe que quem implora por misericórdia para seu amigo, quando precisa da mesma coisa, ele é atendido primeiro, por isso é dito (versículo 17) “E Abraão orou, etc.”, e imediatamente em seguida: “E o Senhor lembrou-se de Sara”, ou seja, Ele já havia se lembrado dela antes de curar Abimeleque. –
lembrou-se de Sara como Ele havia dito: A respeito da [promessa da] concepção. –
como Ele havia falado: A respeito [da promessa de] nascimento. Agora, onde está [a expressão] “dizendo” e onde está [a expressão] “falando”? “Dizer” ( אִמִירה ) é mencionado (acima de 17:19): “E Deus disse ( וַיֹאמֶר ): Na verdade, sua esposa Sara, etc…” “Falar” ( דִבוּר ) [é mencionado] (acima de 15:1): “ A palavra de ( דְבַר ) o Senhor veio a Abrão”, na Aliança entre as Partes, onde é declarado (ibid. 4): “Este [Eliezer] não te herdará, etc.” e Ele gerou o herdeiro de Sara.
e o Senhor fez a Sara como tinha falado: a Abraão.
2 E Sara concebeu e deu à luz um filho a Abraão na sua velhice, no tempo que Deus lhe tinha falado.
na época sobre a qual [Ele] havia falado: Rabino Yudan e Rabino Chama disputam. Rabino Yudan diz: Isto nos ensina que ele nasceu depois de nove meses, de modo que não deveria ser dito que ele foi [concebido] na casa de Abimeleque, e Rabi Chama diz: Depois de sete meses. – [de Gen. Rabá 53:6]
na época da qual Deus havia falado: Heb. אֹתוֹ . [Onkelos e Jonathan traduzem:] דְמַלֵיל יָתֵי , ou seja, o tempo que Ele havia falado e fixado, quando ele [o anjo] lhe disse (18:14): “Na hora marcada, voltarei para você.” Ele fez um arranhão na parede e disse-lhe: “Quando o sol atingir este arranhão no próximo ano, ela dará à luz”. – [de Tan. Buber, Vayera 36]
em sua velhice: לִזְקֻנָיו significa que as características faciais de seu [Isaque] eram como as dele. – [de Gen. Rabá 53:6]
3 E Abraão chamou ao filho que lhe nascera, que Sara lhe dera, Isaque.
4 E Abraão circuncidou seu filho Isaque quando ele tinha oito dias de idade, como Deus lhe havia ordenado.