Arquivo da categoria: Contato

Leitura Diária de 19 Shevat 5783

Tehillim do Dia – Salmos

Capítulos 90-96

Sexta-feira, 19 Shevat 5783 / 10 Fevereiro, 2023

Salmo 90

Este Salmo retrata a brevidade e fragilidade da existência humana na Terra, e suplica a Deus para nos ajudar a utilizar nosso limitado tempo nesta vida de modo adequado e produtivo.

  1. Oração de Moisés, o homem de Deus. Ó Eterno, tens sido nosso abrigo por todas as gerações.
  2. Antes que se formassem as montanhas, antes que fosse criada a terra, de eternidade a eternidade, Tu é Deus.
  3. Fazes o homem tornar ao pó e dizes: “Arrependei-vos, ó filhos do homem!”.
  4. Ante Ti, mil anos são como um dia que passou, como uma vigília noturna.
  5. Tu os arrebatas e os conduzes ao sono; sua vida é como a da relva passageira.
  6. Ela viceja e cresce pela manhã e, já ao anoitecer, está murcha e seca.
  7. Pois somos consumidos por Tua ira e conturbados por Tua indignação.
  8. Exibiste ante Ti nossa iniqüidade; nossos mais secretos pecados são expostos à luz da Tua Presença.
  9. Na verdade escoam-se nossos dias sob Tua desaprovação; gastamos nossos anos de vida como um som que se desvanece.
  10. É de setenta anos a extensão de nossas vidas, ou, para os mais fortes, oitenta anos. O que seria orgulho e sucesso, não passa de fadiga e enfado, pois rapidamente se esvai e termina.
  11. Quem compreende o poder de Tua cólera, para temer, como deveria, Tua reprovação?
  12. Ensina-nos com o contar de nossos dias a alcançar a sabedoria do coração.
  13. Volta-Te para nós, ó Eterno! Até quando teremos de esperar? Volta-Te para Teus servos!
  14. Sacia-nos pela manhã com a Tua benignidade, para que nos possamos regozijar e cantar ao longo de nossos dias.
  15. Alegra-nos na proporção dos dias em que nos afligiste, dos anos em que nos abateu a adversidade.
  16. Revela a Teus servos Tuas obras, e cobre Teus filhos de Tua glória.
  17. Que sobre nós pouse Tua graça; faze prosperar as obras de nossas mãos; sim, a obra das nossas mãos, faze prosperar.

Salmo 91

O Talmud chama este hino de Cântico dos Flagelos. Quem o recitar com fé em Deus será ajudado por Ele no perigo. Nele, Moisés fala do fiel que encontra refúgio à sombra do Todo-Poderoso. Este é o verdadeiro herói a quem Deus promete longa vida e salvação.

  1. Quem habita na morada do Altíssimo estará sempre sob Sua proteção.
  2. Sobre o Eterno declarei: Ele é meu refúgio e minha fortaleza, meu Deus, em Quem deposito toda a minha confiança.
  3. Ele te livrará do laço do caçador traiçoeiro e da peste que assola tenebrosamente.
  4. Ele te cobrirá com Suas asas e sob elas encontrarás abrigo seguro.
  5. Não temas o terror que campeia durante a noite, nem a flecha que busca seu alvo durante o dia,
  6. nem a peste que se propaga nas trevas, nem tampouco o destruidor que ataca ao meio-dia.
  7. Ainda que tombem mil ao teu lado e dez mil à tua direita, não serás atingido.
  8. Somente teus olhos contemplarão e perceberão a retribuição proporcionada aos ímpios.
  9. Pois disseste: “O Eterno é meu refúgio”, e fizeste tua a morada do Altíssimo.
  10. Nenhum desastre se abaterá sobre ti e nenhuma calamidade se aproximará de tua tenda.
  11. Pois Ele encarrega Seus anjos cuidarem de ti e de te protegerem por todos os caminhos.
  12. Tomar-te-ão nas suas mãos para que não tropece teu pé em alguma pedra.
  13. Poderás pisar sobre o leão e a víbora, sobre o filhote do leão e a serpente, sem perigo.
  14. “Ele se uniu a Mim, portanto o protegerei; mantê-lo-ei a salvo, porque Me ama.
  15. Quando Me chamar, hei de responder-lhe; estarei com ele quando enfrentar atribulações; resgatá-lo-ei e farei com que seja honrado.
  16. Contemplá-lo-ei com uma longa vida e o farei ver Meu poder salvador”, disse o Eterno.

Salmo 92

Louvar a Deus é necessário, mas difícil durante a semana. As pessoas precisam lutar por sua subsistência. No Shabat (sábado), livres das restrições da semana, podem voltar seus corações e mentes para a percepção de Deus e louvá-Lo.

  1. Salmo e cântico para o dia de Shabat.
  2. Como é bom louvar o Eterno e entoar salmos em honra de Teu Nome, ó Altíssimo!
  3. Proclamar desde o amanhecer Tua bondade e, às noites, Tua fidelidade.
  4. Com o alaúde, a lira e a harpa acompanhando com seu som minhas palavras.
  5. Porque me trazes satisfação com Teus feitos, cantarei com alegria, celebrando as obras de Tuas mãos.
  6. Quão magníficas elas são, ó Eterno, e quão profundos são Teus desígnios!
  7. O insensato não os percebe e os tolos não conseguem entender que,
  8. mesmo que brotem como erva os iníquos e floresçam os malévolos, eles serão, para sempre, destruídos.
  9. Porém Tu, ó Eterno, permaneces eternamente exaltado.
  10. Pois Teus inimigos, ó Eterno, perecerão, e serão dispersos todos os que praticam iniqüidades.
  11. Exaltaste minha força como a de um búfalo e me cingiste com óleo puro.
  12. Meus olhos enxergaram o destino de meus inimigos, e meus ouvidos hão de escutar o que acontecerá aos malévolos.
  13. Os justos, porém, florescerão como a palmeira; como o cedro do Líbano crescerão altaneiros.
  14. Plantados na casa do Eterno, florescerão nos átrios do nosso Deus.
  15. Mesmo na velhice, cheios de seiva e viço produzirão frutos
  16. para proclamar que reto é o Eterno. Ele é a minha Rocha, que não dá lugar à injustiça.

Salmo 93

Este Salmo é uma continuação direta do tema do Salmo anterior, de que a grandeza de Deus será reconhecida na era messiânica. Fala de Deus em Sua plenitude de grandeza e poder, tal como Ele estava ao completar os seis dias da Criação, descrevendo-O “aprontando-se”, como quem se veste para o Shabat.

  1. Reina o Eterno e majestade O reveste; sim, força e majestade O revestem.
  2. Firme e inabalado está o mundo por Ele criado. Desde a mais remota antigüidade, firme é o trono do Eterno.
  3. Elevam os rios a voz de suas águas fragorosas.
  4. Acima, porém, do bramido das águas mais volumosas, acima do quebrado das vagas do mar, está o Eterno, que é poderoso nas alturas!
  5. Fidelíssimos são os Teus testemunhos; santidade embelezará Tua casa, ó Eterno, agora e para todo o sempre.

Salmo 94

Deus considerou adequado administrar o mundo de modo a permitir que pessoas menos sensíveis duvidem da realidade de Sua Providência. Apesar disso, ficamos com a certeza de que a bondade prevalecerá e o mal será punido e garantidos pelo fato de que Deus defenderá a causa de Israel e libertar-nos-á de nossos inimigos.

  1. Ó Eterno, Deus de vingança, mostra-Te! Aparece, ó Deus da vingança!
  2. Ergue-Te, ó Juiz da terra, e retribui aos soberbos como merecem.
  3. Até quando, Eterno, até quando exultarão os perversos,
  4. e se derramarão em discursos arrogantes e se vangloriarão os que praticam iniqüidades?
  5. Eles esmagam Teu povo e afligem Tua herança.
  6. Assassinam a viúva, o estrangeiro e o órfão.
  7. Eles murmuram: O Eterno nada verá nem o saberá o Deus de Jacob.
  8. Tentai compreender, ignorantes dentre o povo, e vós, insensatos, quando havereis de perceber?
  9. Porventura não escutará quem plantou os ouvidos? Não enxergará quem criou os olhos?
  10. Não haverá de punir quem educou as nações, e trouxe aos homens o saber?
  11. O Eterno bem sabe quão vãos são os pensamentos do homem.
  12. Feliz o homem que repreendido pelo Eterno, Dele recebe o ensinamento pela Sua Lei,
  13. pois então dá-lhe conforto na época da adversidade, enquanto para o perverso prepara uma cova.
  14. O Eterno não rejeitará Seu povo nem desamparará a Sua herança.
  15. Justiça será feita aos íntegros e será obedecida por todos os retos de coração.
  16. Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará por mim contra os iníquos?
  17. Não tivesse o Eterno sido o meu auxílio, minha alma estaria, em breve, na morada do silêncio.
  18. Quando eu disse “meu pé resvalou”, Tua bondade, ó Eterno, me susteve. Quando dúvidas se multiplicavam em meu coração,
  19. Teu conforto alegrava minha alma.
  20. Pode o trono da perversidade estar Contigo associado? Ou com aquele que, sob a aparência da lei, perpetra maldades?
  21. Estes se reúnem para tramar contra a alma do justo e condenar o sangue inocente.
  22. Mas o Eterno é meu baluarte, meu refúgio, a alta rocha em que me abrigo.
  23. Faz voltar sobre os malévolos sua própria iniqüidade, e com sua própria maldade os exterminará. Sim, o Eterno, nosso Deus, os exterminará.

Salmo 95

Os primeiros sete versículos deste Salmo são um chamado do salmista ao seu povo para reconhecer Deus como o único Criador e Força Condutora do Universo, em geral, e de Israel, em particular. A segunda parte é uma exortação direta do Deus de Israel, lembrando os pecados de nossos antepassados, e que nos leva a não imitá-los.

  1. Venham, cantemos a Ado-nai; toquemos o shofar em júbilo) à Rocha da nossa salvação.
  2. Aproximemo-nos d’Ele com agradecimentos; louvêmo-Lo com cântico de louvor.
  3. Pois Ado-nai é um grande Todo-Poderoso, e um grande Rei acima de todos os seres celestiais.
  4. Em Suas mãos estão os mistérios ocultos da terra, e os cumes das montanhas são Seus.
  5. Pois o mar é Seu, e Ele o fez; Suas mãos formaram a terra seca;
  6. Venham, prostemo-nos e inclinemo-nos; ajoelhemo-nos diante de Ado-nai, nosso Criador.
  7. Pois Ele é nosso Deus e nós somos o povo que Ele apascenta, o rebanho sob Sua mão [encargo] – hoje,se vocês ouvissem Sua voz!
  8. Não endureçam seus corações como em Merivá, como no dia de Massá, no deserto.
  9. Onde seus ancestrais Me testaram; eles Me experimentaram, embora tivessem visto os Meus atos.
  10. Durante quarenta anos Eu disputei com essa geração; então Eu disse: “Eles são um povo de coração errante, eles não conhecem Meus caminhos!”
  11. Portanto, Eu jurei na Minha cólera que eles não entrarão no Meu lugar de descanso [a Terra de Israel e Jerusalém].

Salmo 96

Este Salmo é um chamado para o mundo cantar um novo cântico, em homenagem à futura redenção de Israel, como indicado pelo versículo. O cântico é novo porque, como nenhum outro nas Escrituras, ele virá no único momento da História em que as nações da Terra unir-se-ão no reconhecimento a Deus.

  1. Erguei ao Eterno uma nova canção. Que toda a terra Lhe entoe uma melodia.
  2. Cantai ao Eterno, bendizei Seu Nome, proclamai a cada dia a salvação que Dele provém.
  3. Que ante todas as nações exaltemos Sua glória e entre todos os povos Seus feitos maravilhosos,
  4. porque grande é o Eterno e digno dos mais altos louvores. Ele é reverenciado acima de todos os poderosos,
  5. pois os deuses dos povos pagãos são apenas ídolos, enquanto o Eterno é o Criador dos céus.
  6. Honra e majestade estão à Sua frente; glória e beleza resplandecem de Seu santuário.
  7. Rendei ao Eterno, ó família dos povos, rendei ao Eterno tributo de glória e majestade.
  8. Rendei a devida honra a Seu Nome; vinde a Seus átrios portando oferendas.
  9. Prostrai-vos ante o Eterno em Sua sagrada morada; tremam diante Dele todos os habitantes da terra.
  10. Anunciai entre as nações: o Eterno reina; Ele firmou o mundo de forma a que não possa ser abalado. Com eqüidade Ele julgará os povos.
  11. Alegrem-se os céus e regozije-se a terra, brame o mar em toda sua plenitude;
  12. exultem os campos com tudo que neles há, e cantem em júbilo todas as árvores da floresta
  13. diante do Eterno, pois eis que Ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com Sua justiça, e os povos com a Sua verdade.

Salmo 90

Este Salmo retrata a brevidade e fragilidade da existência humana na Terra, e suplica a Deus para nos ajudar a utilizar nosso limitado tempo nesta vida de modo adequado e produtivo.

  1. Tefila lemoshe ish haelohim, Adonai, maon ata hayíta lánu bedor vador.
  2. Betérem harim iuládu vatecholel érets vetevel, umeolam ad olam ata El.
  3. Tashêv enosh ad daca, vatômer shúvu vene adam.
  4. Ki élef shanim beenêcha keiom etmol ki iaavor, veashmura valaila.
  5. Zeramtam shena yihiu, baboker kechatsir iachalof.
  6. Baboker iatsits vechalaf, laérev iemolel veiavesh.
  7. Ki chalínu veapêcha, uvachamatechá niv’hálnu.
  8. Shata avonotênu lenegdêcha, alumênu lim’or panêcha.
  9. Ki chol iamênu panu veevratêcha, kilínu shanênu chemo hêgue.
  10. Ieme shenotênu vahem shiv’im shana, veim bigvurot shemonim shana verobam amal vaáven, ki gaz chish vanaúfa.
  11. Mi iodêa oz apêcha, ucheyir’atecha evratêcha.
  12. Limnot iamênu ken hoda, venavi levav chochmá.
  13. Shuva Adonai ad matai, vehinachem al avadêcha.
  14. Sabeênu vaboker chasdêcha, uneranena venismechá bechol iamênu.
  15. Samechênu kimot initánu, shenot raínu raá.
  16. Ierae el avadêcha faolêcha, vahadarechá al benehem.
  17. Vihi nôam Adonai Elohênu alênu, umaassê iadênu conena alênu, umaassê iadênu conenêhu.

Salmo 91

O Talmud chama este hino de Cântico dos Flagelos. Quem o recitar com fé em Deus será ajudado por Ele no perigo. Nele, Moisés fala do fiel que encontra refúgio à sombra do Todo-Poderoso. Este é o verdadeiro herói a quem Deus promete longa vida e salvação.

  1. Ioshev besséter elion, betsel Shadai yit’lonan.
  2. Omar ladonai mach’si umtsu- dati, Elohai evtach bo.
  3. Ki hu iatsilechá mipach iacush, midéver avót.
  4. Beevrato iássech lach, vetáchat kenafav tech’se, tsina vessorecha amito.
  5. Ló tira mipáchad laila, mechets iauf iomam.
  6. Midéver baofel iahaloch, mikétev iashud tsahoráyim.
  7. Yipol mitsidechá élef urvavá miminêcha, elêcha lo yigash.
  8. Rac beenêcha tabit, veshilumat reshaim tir’e.
  9. Ki ata Adonai mach’si, elion sámta meonêcha.
  10. Ló teune elêcha raá venêga lo yicrav beaholêcha.
  11. Ki mal’achav ietsave lach, lishmorchá bechol derachêcha.
  12. Al capáyim yisaúncha, pen tigof baéven raglêcha.
  13. Al shachal vaféten tidroch, tirmos kefir vetanin.
  14. Ki vi chashac vaafaletêhu, assaguevêhu ki iada shemi.
  15. Yicraêni veenêhu, imo anochi vetsara, achaletsêhu vaachabedêhu.
  16. Órech iamim asbiêhu vear’êhu bishuati.

Salmo 92

Louvar a Deus é necessário, mas difícil durante a semana. As pessoas precisam lutar por sua subsistência. No Shabat (sábado), livres das restrições da semana, podem voltar seus corações e mentes para a percepção de Deus e louvá-Lo.

  1. Mizmor shir leiom hashabat.
  2. Tov lehodot ladonai ulzamer leshimchá elión.
  3. Lehaguid babóker chasdêcha, veemunatechá balelót.
  4. Alê assór vaalê nável, alê higaion bechinor.
  5. Ki simachtáni Adonai befaolêcha, bemaasse iadêcha aranên.
  6. Ma gadelú maassêcha Adonai, meod amecú mach’shevotêcha.
  7. Ish baár lo iedá, uchessil lo iavín et zot.
  8. Bifrôach reshaim kemó éssev, vaiatsítsu cól pôale áven, lehishamedam adê ad.
  9. Veata marom leolam Adonai.
  10. Ki hinê oievêcha Adonai, ki hinê oievêcha iovêdu, yitparedú cól pôale áven.
  11. Vatarem kir’em carni, baloti beshémen raanan.
  12. Vatabet ení beshurai, bacamim alai mereim, tishmána oznai.
  13. Tsadic catamar yifrach, keérez balevanon yisguê.
  14. Shetulim bevêt Adonai, bechats’rot Elohênu iafríchu.
  15. Od ienuvun bessevá, deshenim veraananim yihiú.
  16. Lehaguid ki iashar Adonai, tsuri velo avláta bó.

Salmo 93

Este Salmo é uma continuação direta do tema do Salmo anterior, de que a grandeza de Deus será reconhecida na era messiânica. Fala de Deus em Sua plenitude de grandeza e poder, tal como Ele estava ao completar os seis dias da Criação, descrevendo-O “aprontando-se”, como quem se veste para o Shabat.

  1. Adonai malách, gueút lavesh, lavesh Adonai, oz hit’azar, af ticon tevel bal timot.
  2. Nachon kis’achá meaz, meolam áta.
  3. Nasseú neharot Adonai, nasseú neharot colam, is’ú neharot doch’iám.
  4. Micolot máyim rabim, adirim mishberê iam, adir bamarom Adonai.
  5. Edotêcha neem’nu meod, levetechá naava codesh, Adonai leórech iamim.

Salmo 94

Deus considerou adequado administrar o mundo de modo a permitir que pessoas menos sensíveis duvidem da realidade de Sua Providência. Apesar disso, ficamos com a certeza de que a bondade prevalecerá e o mal será punido e garantidos pelo fato de que Deus defenderá a causa de Israel e libertar-nos-á de nossos inimigos.

  1. El necamot Adonai, El necamot hofía.
  2. Hinassê shofet haárets, hashev guemul al gueím.
  3. Ad matai reshaim Adonai, ad matai reshaim iaalózu.
  4. Iabíu iedaberu atac, yit’amerú col pôale áven.
  5. Amechá Adonai iedakeú venachalatechá ieanú.
  6. Almana veguer iaharôgu, vitomim ieratsêchu.
  7. Vaiomeru lo yir’ê Iá, veló iavin Elohê Iaacov.
  8. Bínu boarim baam, uch’silim matai taskílu.
  9. Hanôta ózen halo yishma, im iôtser áyin halo iabit.
  10. Haiosser goyim halo iochíach, hamelamed adam dáat.
  11. Adonai iodêa mach’shevot adam, ki hêma hável.
  12. Ashrê haguéver asher teiasserênu Iá, umitoratechá telamedênu.
  13. Lehashkit lo míme ra, ad yicarê larasha sháchat.
  14. Ki lo yitosh Adonai amo, venachalato lo iaazov.
  15. Ki ad tsédec iashuv mishpat, veacharav col yishrê lev.
  16. Mi iacum li im mereím, mi yit’iatsev li im pôale áven.
  17. Lulê Adonai ezráta li, kim’at shachna dumá nafshi.
  18. Im amárti máta ragli, chasdechá Adonai yis’adêni.
  19. Berov sar’apai bekirbi, tanchumêcha ieshaash’ú nafshi.
  20. Haichovrecha kisse havot, iotser amal ale choc.
  21. Iagôdu al néfesh tsadic, vedam naki iarshíu.
  22. Vaihi Adonai li lemisgav, velohai letsur mach’si.
  23. Vaiáshev alehem et onam uv’raatam iatsmitem, iatsmitem Adonai Elohênu.

Salmo 95

Os primeiros sete versículos deste Salmo são um chamado do salmista ao seu povo para reconhecer Deus como o único Criador e Força Condutora do Universo, em geral, e de Israel, em particular. A segunda parte é uma exortação direta do Deus de Israel, lembrando os pecados de nossos antepassados, e que nos leva a não imitá-los.

  1. Lechú neranená ladonai, nariá letsur yish’ênu.
  2. Necadmá fanav betoda, bizmirot naría lo.
  3. Ki El gadol Adonai, umélech gadol al col elohim.
  4. Asher beiado mechkerê árets, vetoafot harim lo.
  5. Asher lo haiam vehu assáhu, veiabéshet iadav iatsáru.
  6. Bôu nishtachave venichráa, nivrecha lifnê Adonai ossênu.
  7. Ki hu Elohênu, vaanáchnu am mar’ito vetson iado, haiom im becoló tishmáu.
  8. Al tac’shú levavchem kimrivá, keiom massá bamidbar.
  9. Asher nissúni avotechêm, bechanúni gam raú faolí.
  10. Arbaim shaná acut bedor, vaomar am toê levav hem, vehem lo iadeú derachái.
  11. Asher nishbáti veapí, im ievoún el menuchatí.

Salmo 96

Este Salmo é um chamado para o mundo cantar um novo cântico, em homenagem à futura redenção de Israel, como indicado pelo versículo. O cântico é novo porque, como nenhum outro nas Escrituras, ele virá no único momento da História em que as nações da Terra unir-se-ão no reconhecimento a Deus.

  1. Shíru ladonai shir chadásh, shíru ladonai col haárets.
  2. Shíru ladonai, barechú shemo, basseru miion leiom ieshuató.
  3. Saperu vagoyim kevodo, bechol haamim nifleotáv.
  4. Ki gadol Adonai umehulal meod, norá hu al col elohim.
  5. Ki col elohê haamim elilím, vadonai shamáyim assá.
  6. Hod vehadar lefanáv, óz vetif’éret bemicdasho.
  7. Havu ladonai mishpechót amim, havú ladonai cavód vaoz.
  8. Havú ladonai kevod shemó, seú minchá uvôu lechats’rotáv.
  9. Hishtachavú ladonai behadrát códesh, chílu mipanáv col haárets.
  10. Imrú vagoyim Adonai malách, af ticón tevel bal timot, iadin amim bemesharim.
  11. Yismechú hashamáyim vetaguel haárets, yir’am haiam umeloó.
  12. Iaalóz sadai vechol asher bo, az ieranenú col atsê iáar.
  13. Lifnê Adonai ki va, ki va lishpot haárets, yishpot tevel betsédec veamim beemunató.

Leitura da Torá para Yitro

6ª Porção: (Êxodo 19:20 – 20:14)

Êxodo Capítulo 19

20 O Senhor desceu sobre o monte Sinai, ao cume da montanha, e o Senhor convocou Moisés ao cume da montanha, e Moisés subiu.
O Senhor desceu sobre o Monte Sinai: posso pensar que Ele realmente desceu sobre ele. Portanto, a Escritura diz: “Você viu que dos céus eu falei com você” ( Êxodo 20:19) . Isso ensina que [Ele desceu embora ainda nos céus] Ele curvou os céus superiores e os céus inferiores e os estendeu sobre a montanha como uma colcha sobre uma cama, e o Trono de Glória desceu sobre eles [os céus superiores e os céus inferiores]. – [de Mechilta]
21 O Senhor disse a Moisés: “Desça, avise o povo para que não quebre [sua formação para se aproximar] do Senhor, para ver, e muitos deles cairão.
advertir o povo: Heb. הָעֵד . Avise-os para não subirem a montanha.
para que não quebrem: sua posição [ie, suas fileiras] por causa de seu desejo por Deus, para vê-lo [a Ele], e eles se movem muito perto da encosta da montanha.
e muitos deles cairão: Heb. וְנָפַל . Qualquer [número] que caia deles, que seja uma única pessoa, para Mim é considerado [como se] muitos [caíssem]. – [de Mechilta]
para que não quebrem: Heb. יֶהֶרְסוּ . Cada [expressão de] הִרִיסָה [denota] a separação da coleção das [partes do] edifício. Da mesma forma, aqueles que se separam da posição de pessoas rompem essa posição.
22 E também os sacerdotes que se aproximam do Senhor se prepararão, para que o Senhor não os destrua”.
E também os sacerdotes: [Ie,] também os primogênitos, que realizam o serviço [divino]. – [de Zev. 115b]
que se aproximam do Senhor: para oferecer sacrifícios (targumim), eles também não devem confiar em sua importância para subir a montanha.
devem se preparar: Eles devem estar prontos para permanecer em sua posição.
para que o Senhor não cause destruição: Heb. יִפְרֹץ , uma expressão de violação. [Isso significa] Ele matará alguns deles e [assim] fará uma brecha neles [sua integridade].
23 E Moisés disse ao Senhor: “O povo não pode subir ao monte Sinai, pois tu nos advertiste dizendo: Marca limites para a montanha e santifica-a”. “
O povo não pode: não tenho que avisar porque hoje já estão avisados ​​há três dias, e não podem subir [a montanha] porque não têm permissão.
24 Mas o Senhor disse-lhe: “Vá, desça, e [então] você subirá, e Arão com você, mas os sacerdotes e a população não quebrarão [sua formação] para subir ao Senhor, para que Ele não cause destruição sobre eles.”
Vá, desça: E avise-os uma segunda vez. Nós admoestamos uma pessoa antes do ato [que ele deve realizar], e nós o admoestamos novamente no momento do ato [quando ele deve ser realizado]. [de Mechilta]
e [então] você subirá, e Arão com você, mas os sacerdotes: eu poderia pensar que eles também estarão com você, [para que o versículo seja traduzido: e você subirá, e Arão com você, e os sacerdotes, mas o povo…]. Portanto, a Torá afirma: “e tu ascenderás” [o pronome é para dar ênfase, a fim de excluir os sacerdotes]. Conseqüentemente, você deve dizer que você [deverá] uma partição para si mesmo, Aaron [deverá] uma partição para si mesmo, e os sacerdotes [deverão] uma partição para si mesmos. Moisés chegou mais perto do que Arão, e Arão mais perto do que os sacerdotes, mas o povo não deve quebrar sua posição para ascender ao Senhor. – [de Mechilta]
para que Ele não cause destruição sobre eles: -Heb. יִפְרָץ Embora יִפְרָץ seja vogalizado com um “kamatz” curto, ele não mudou em sua construção gramatical. Assim é o caminho de cada palavra vogalizada com um “melupum” (“cholam”); quando vem ao lado de um “makkaf”, sua vogalização muda para um curto “kamatz”. [Portanto, a palavra יִפְרֹץ -que neste caso aparece com um “makkaf”, um hífen, é alterada para יִפְרָץ ]
25 Então Moisés desceu ao povo e disse [isto] a eles.
e disse [isto] a eles: este aviso. [Aparentemente, Rashi entende “e disse a eles” como significando que Moisés disse algo a eles. Como o objeto é obscuro, Rashi insere “este aviso”, para esclarecer que o versículo significa que Moisés transmitiu aos israelitas o aviso de Deus para manter distância da montanha.]

Êxodo Capítulo 20

Deus falou todas estas palavras, para responder:
Deus falou: Heb. אֱלֹהִים . [A palavra] אֱֱלֹהִים sempre significa “um juiz”. [Este Nome Divino é usado aqui] porque existem algumas seções na Torá [que contêm mandamentos] que se uma pessoa os cumpre, ela recebe uma recompensa, mas se não, ela não recebe nenhuma punição por eles. Eu poderia pensar que assim é com os Dez Mandamentos. Portanto, a Escritura diz: “Deus (אֱלֹהִים) falou,” [significando o papel de Deus como] um Juiz, [cuja função é] punir [quando os Dez Mandamentos não são obedecidos]. [de Mechilta]
todas estas palavras: [Isto] ensina [nos] que o Santo, bendito seja Ele, disse os Dez Mandamentos em uma única expressão, algo que é impossível para um ser humano dizer [de maneira semelhante]. Se sim, por que a Torá diz novamente: “Eu sou [o Senhor, seu Deus (versículo 2)]” e “Não terás…” (versículo 3)? Porque depois Ele explicou cada declaração [dos Dez Mandamentos] individualmente. – [de Mechilta]
responder: Heb. לֵאמֹר , lit., para dizer. [Isso] nos ensina que eles responderam aos [mandamentos] positivos, “Sim” e aos [mandamentos] negativos, “Não”. -[de Mechilta]
“Eu sou o Senhor, teu Deus, que te tirei da terra do Egito, da casa da servidão.
Quem te tirou da terra do Egito: Tirar [você] [do Egito] é motivo suficiente para você ser subserviente a Mim. Alternativamente, [Deus menciona o Êxodo] já que Ele se revelou no mar como um guerreiro valente, e aqui Ele se revelou como um ancião cheio de misericórdia, como é dito: “e debaixo de Seus pés era como a forma de um tijolo de safira” ( Êxodo 24:10) . Aquele [tijolo] estava diante dEle na época da escravidão [para lembrar o sofrimento dos israelitas quando eles faziam tijolos como escravos], “e como a aparência dos céus” ( Êxodo 24:10), [isto é, houve alegria diante Dele] quando eles foram redimidos. Visto que mudo em [Minhas] aparências, não diga que são dois domínios [Divinos], [mas] Eu sou Aquele que os tirou do Egito e [Eu sou Aquele que realizou os milagres] junto ao mar (Mechilta). Alternativamente, [Deus menciona o Êxodo] desde que eles [os israelitas] ouviram muitas vozes [durante a revelação], como é dito: “E todo o povo viu as vozes” (versículo 15), [significando que] vozes vieram de quatro direções e dos céus e da terra, [portanto] não diga que há muitos domínios (Êx. Rabá 5:9). E por que Ele disse [isso] no singular [possessivo], אֱלֹהֶי ? A fim de dar a Moisés uma abertura para oferecer uma defesa no incidente do bezerro. Este é [o significado de] “Por que, ó Senhor, a tua ira se acenderia contra o teu povo?” (Êxodo. 32:11) . Você não ordenou a eles: “Você não terá os deuses dos outros diante de mim”, mas [você ordenou] somente a mim (Êx. Rabá 43:5).
fora da casa da servidão: Literalmente, fora da casa dos escravos. [Ie,] da casa de Faraó, onde vocês eram escravos dele. Ou talvez [a Escritura] signifique apenas: da casa dos escravos, que eles eram escravos de [outros] escravos? Portanto, a Escritura diz: “e Ele te resgatou da casa da servidão, da mão de Faraó, rei do Egito” ( Dt 7:8) . Conseqüentemente, você deve dizer que eles eram escravos de Faraó, mas não escravos de [outros] escravos. – [de Êx. Rabá 43:5]
Não terás os deuses dos outros na minha presença.
Você não terá: Por que isso foi dito? Uma vez que diz: “Você não deve fazer para si mesmo, etc.” Sei apenas que não se pode fazer [ídolos esculpidos, etc.]. Como sei que não se pode guardar o que já foi feito? Portanto, as Escrituras declaram: “Não terás”. -[Mechilta]
os deuses dos outros: Heb. אֱלֹהִים אִחֵרִים , que não são deuses, mas que outros os fizeram deuses sobre si mesmos. É impossível interpretar esta passagem como significando: outros deuses além de mim, pois é uma vergonha para o Céu chamá-los de deuses junto com Ele. Alternativamente: deuses estranhos, pois são estranhos para seus adoradores. Eles clamam a eles, mas eles não respondem, e parece que [o deus] era um estranho, que nunca o conheceu [o adorador]. – [de Mechilta]
em Minha presença: Heb. עַל-פָּנָּי [Isso significa] enquanto eu existir [significando para sempre. Deus afirma isso] para que você não diga que apenas aquela geração foi ordenada [proibida] a respeito da idolatria. – [de Mechilta]
Não farás para ti imagem esculpida, nem semelhança alguma do que há em cima nos céus, nem em baixo na terra, nem nas águas debaixo da terra.
uma imagem esculpida: Heb. פֶּסֶל [É chamado por este nome] porque é esculpido (נִפְסָל) .
ou qualquer semelhança: A semelhança de qualquer coisa que está nos céus.
Não te prostrarás diante deles nem os adorarás, porque eu, o Senhor, teu Deus, sou um Deus zeloso, que visito a iniquidade dos pais nos filhos, na terceira e na quarta geração daqueles que me odeiam,
um Deus zeloso: Heb. קַנָּא , zeloso em punir. Ele não abre mão da retaliação perdoando o pecado da idolatria. Cada [expressão de] קַנָּא significa enprenemant em francês antigo, raiva zelosa. Ele dirige Sua atenção para punir.
daqueles que Me odeiam: Como o Targum [parafraseia Onkelos: quando os filhos continuam a pecar seguindo seus pais, isto é], quando eles se apegam às ações de seus pais. — [de Sanh. 27b]
e [eu] pratico benignidade para milhares [de gerações], para aqueles que me amam e para aqueles que guardam meus mandamentos.
realizar benevolência: que uma pessoa faz, para pagar a recompensa até a geração dois milésimos. Assim, descobriu-se que a medida da recompensa [de Deus] excede a medida de [Sua] retribuição em [a proporção de] um para quinhentos, pois este é para quatro gerações e aquele é para dois mil [gerações] . -[de Tosefta Sotah 4:1]
Não tomarás o nome do Senhor teu Deus em vão, porque o Senhor não terá por inocente aquele que tomar o seu nome em vão.
Não pronunciarás em vão o nome do Senhor teu Deus: Não jurarás em vão pelo nome do Senhor teu Deus. — [Onkelos] לַֹשָוְא -[Esta palavra aparece duas vezes neste versículo.] (A segunda [menção de לַֹשָוְא é uma expressão de falsidade, como o Targum [Onkelos] traduz: לְֹשִיקְרָא , como diz [em Shavuos 21a]: “O que constitui um juramento vão? Se alguém jurar contrário ao que é conhecido, [por exemplo, dizendo] sobre um pilar de pedra que é [feito de] ouro. (A primeira [menção de לַֹשָוְא é uma expressão de vaidade, como o Targum [ Onkelos] renderiza: [ לְמַגָּנָא]) Este [refere-se a] aquele que jura sem motivo e em vão, [por exemplo, fazendo um juramento] sobre [um pilar] de madeira, [dizendo] que é madeira, e sobre [um pilar] de pedra, [dizendo] que é pedra. — [de Shevuoth 29a, Mechilta]
Lembre-se do dia de sábado para santificá-lo.
Lembre-se: Heb. זָכוֹר [As palavras] “lembrar (זָכוֹר) ” e “guardar (שָׁמוֹר) ” ( Deut. 5:12) foram pronunciadas com um único enunciado. Da mesma forma [as declarações], “Aqueles que profanarem serão condenados à morte” ( Êxodo 31:14) e “E no dia de sábado, dois cordeiros” ( Números 28:9) [foram ditas em uma declaração], e da mesma forma, “Você não deve usar shaatnez” e “Você deve fazer tzitzith para si mesmo” ( Deuteronômio 22:11 , 12). Da mesma forma, [as frases] “a nudez da mulher de teu irmão [não descobrirás]” ( Lev. 18:16) , [e] “Seu cunhado entrará com ela” ( Deut. 25:5 )[foram ditas em um enunciado]. Este [ocorrência de Deus dizendo duas frases simultaneamente em um enunciado] é o significado do que é dito: “Deus falou uma coisa, eu ouvi duas” ( Salmos 62:12) (Mechilta). [A palavra] זָכוֹר está na forma פָּעוֹל , uma expressão de ação contínua, como “[Vamos nos envolver em] comer e beber אָכוֹל וְשָׁתוֹ )” ( Is 22:13) , [e] “andar e chorar הָלוֹ וָּבָכֹה) ” ( II Sam. 3:16) , e esta é a sua interpretação: Preste atenção para sempre se lembrar do dia de sábado, para que, se você encontrar uma coisa bonita, você a prepare para o sábado (Mechilta).
Seis dias você pode trabalhar e realizar todo o seu trabalho,
e realize todo o seu trabalho: Quando chegar o sábado, parecerá a você que todo o seu trabalho está feito, que você não deve pensar no trabalho.
10 mas o sétimo dia é o sábado do Senhor teu Deus; nenhum trabalho farás, nem tu, nem teu filho, nem tua filha, nem teu servo, nem tua serva, nem teu animal, nem teu estrangeiro que está em tuas cidades.
nem você, seu filho, sua filha: Estas são crianças pequenas. Ou talvez se refira a filhos adultos? Você deve admitir que eles já foram avisados ​​[para observar o sábado]. Em vez disso, [essa palavra] vem apenas para alertar os adultos sobre crianças pequenas descansando [do trabalho] (Mechilta). Este é o significado do que aprendemos [na Mishná]: Se uma criança vier apagar [um fogo no sábado], você não pode permitir que ela [faça isso], pois você é responsável por seu descanso [do trabalho] (Shab. 121a).
11 Pois [em] seis dias fez o Senhor o céu e a terra, o mar e tudo o que neles há, e descansou no sétimo dia. Portanto, o Senhor abençoou o dia de sábado e o santificou.
e Ele descansou no sétimo dia: Como se [foi] possível, Ele atribuiu descanso [mesmo] a Si mesmo para ensinar (como um exemplo) Dele de kal vachomer [a fortiori] raciocínio para o homem, cujo trabalho é com labuta e fadiga, que ele deve descansar no sábado. [Isto é, embora Deus não descanse e não tenha realmente descansado, Ele teve Sua cessação de criar registrada como descanso, para que os humanos aprendessem que se Deus, cuja obra é realizada sem qualquer labuta ou fadiga, descansou no sábado, certamente as pessoas, cujo trabalho é realizado apenas com trabalho árduo e fadiga, deve descansar no sábado.]-[de Mechilta]
abençoou… e o santificou: Ele o abençoou com maná para dobrá-lo no sexto dia – “pão dobrado” – e Ele o santificou com maná, para que não caísse então [no sábado]. – [de Mechilta]
12 Honra a teu pai e a tua mãe, para que se prolonguem os teus dias na terra que o Senhor, teu Deus, te dá.
a fim de que seus dias sejam prolongados: Se você honrar [seus pais], seus dias serão prolongados; caso contrário, serão abreviados. As palavras da Torá são escritas resumidamente; eles são explicados derivando o negativo do afirmativo e o afirmativo do negativo. – [de Mechilta]
13 Não matarás. Não cometerás adultério. Você não deve roubar. Você não deve levantar falso testemunho contra seu vizinho.
Não cometerás adultério: O adultério aplica-se apenas [às relações] com uma mulher casada, como é dito: “[E um homem que cometer adultério com a esposa de um [outro] homem, que cometer adultério com a esposa de seu próximo ,] [tanto] o adúltero como a adúltera serão mortos” ( Lev. 20:10) ; [e diz:] “[Você é] a esposa adúltera, que, em vez de seu marido, toma estranhos” ( Ezequiel 16:32) . [Em ambos os versículos, o termo “adultério” é usado em referência às relações extraconjugais de uma mulher casada.]
Não furtarás: O texto refere-se ao sequestro. [O versículo] “Não furtarás” ( Lev. 19:11) refere-se a roubar dinheiro. Ou talvez este [verso] se refira apenas a roubar dinheiro e o outro escrito mais adiante (em Lev.) se refira a sequestro? Você deve admitir que [o significado de] uma afirmação é derivada de seu contexto. Assim como [os dois primeiros mandamentos] “Não matarás” [e] “Não cometerás adultério” se referem a pecados capitais, “Não furtarás” também se refere a um pecado capital [ou seja, um pecado punível com a morte] . — [de Sanh. 86a]
14 Não cobiçarás a casa do teu próximo. Não cobiçarás a mulher do teu próximo, nem o seu servo, nem a sua serva, nem o seu boi, nem o seu jumento, nem o que for do teu próximo”.

Fonte: Chabad.org

Tradução e Transcrição por Equipe Projeto Chassidus

Leitura Diária de 18 Shevat 5783

Tehillim do Dia – Salmos

Capítulos 88-89

Quinta-feira, 18 Shevat 5783 / 9 Fevereiro, 2023Hoje

Salmo 88

Este Salmo é um pedido apaixonado pela libertação de Israel de seu longo e quase insuportável exílio.

  1. Um salmo e cântico dos filhos de Côrach; ao mestre do canto, com “Machalat Leanot”, um “Maskil” de Heman, o Ezrachita.
  2. Ó Eterno, Deus de minha salvação, dia e noite clamo a Ti.
  3. Inclina Teu ouvido e recebe minha súplica.
  4. Pois de aflições está saturada minha alma, e minha vida está a se esvair.
  5. Fui considerado como alguém a caminho da sepultura, um homem já sem forças,
  6. abandonado entre os mortos, como um cadáver numa tumba que já não recebe Tua atenção.
  7. Me puseste no fundo de um abismo, nas trevas das profundezas.
  8. Pesa sobre mim Tua ira, vagalhões me atormentam.
  9. Afastaste de mim meus companheiros e uma abominação me tornaste ante eles; sinto-me numa prisão de onde não posso escapar.
  10. Meus olhos esmorecem de aflição; todos os dias estendo para Ti minhas mãos.
  11. Será para os mortos que realizarás maravilhas? Erguer-se-ão os cadáveres para Te agradecer?
  12. Será nas sepulturas exaltada Tua misericórdia e nas ruínas Tua fidelidade?
  13. Podem, na escuridão, serem conhecidas Tuas maravilhas, e na região do esquecimento, Tua justiça?
  14. Quanto a mim, a Ti ergo minhas súplicas e, desde o alvorecer, a Ti chega minha prece.
  15. Por que repeles minha alma e encobres de mim Tua face?
  16. Envolto estou em aflição e desde a juventude me sinto desfalecer; o temor de Ti não me abandona.
  17. Teu furor passou sobre mim; me abateu o Teu horror.
  18. Como ondas furiosas me cercam todo o dia e juntas me acometem.
  19. Afastaste de mim todos os meus amigos, e agora só as trevas me são companheiras.

Salmo 89

As promessas de Deus a David e Israel são eternas e, com certeza, serão cumpridas. Esta verdade acompanha Israel durante seu exílio.

  1. Um “Maskil” de Etan, o Ezrachita.
  2. Para sempre cantarei sobre a imensa bondade do Eterno; minha boca proclamará Tua fidelidade a todas as gerações.
  3. Pois posso afirmar: “A bondade é a fundação sobre a qual foi edificado o mundo, e nos céus colocaste a marca de Tua fidelidade.”
  4. São palavras do Eterno: “Fiz um pacto com o Meu escolhido e jurei a David, Meu servo:
  5. Tua semente perpetuarei pela eternidade e pelas gerações afora manterei Teu trono.”
  6. Os céus louvarão Tuas maravilhas, ó Eterno, e os seres celestes Tua fidelidade.
  7. Pois quem, nos céus, se compara ao Eterno? Quem, entre os anjos, a Ele se assemelha?
  8. Deus é reverenciado entre os anjos, e temido por todos os que estão à Sua volta.
  9. Ó Eterno, Senhor dos Exércitos, quem é poderoso como Tu? A fidelidade se estende à Tua volta.
  10. Domas o fluxo violento do mar e, quando suas vagas se encapelam, Tu as acalmas.
  11. Abateste a Rahav, fazendo-o parecer um morto; com Teu braço poderoso dispersaste Teus inimigos.
  12. Teus são os céus e a terra, o mundo e tudo o que ele contém, pois Tu os fizeste.
  13. O norte e o sul por Ti foram criados; os montes Tavor e Hermon cantam em júbilo Teu Nome.
  14. Vigoroso é Teu braço, forte Tua mão e exaltada Tua Destra.
  15. Retidão e justiça são os alicerces de Teu trono, e verdade e bondade emanam de Tua face.
  16. Bem-aventurado o povo que reconhece o som do “Shofar”; sob Tua luz hão de caminhar.
  17. Por Teu Nome regozijar-se-ão a cada dia, e por Tua justiça serão exaltados,
  18. pois Seu poder reflete Teu esplendor e Sua honra provém de Teu favor.
  19. Pois do Eterno vem nosso escudo, e do Santo de Israel, nosso rei.
  20. Numa visão profética falaste aos que Te são devotos, dizendo: “Concedi força a um valente, exaltei do meio do povo um escolhido;
  21. escolhi David, Meu servo, e com Meu sagrado óleo o ungi.
  22. Minha mão lhe será sempre amparo e Meu braço o fortalecerá.
  23. Nenhum inimigo poderá oprimi-lo nem tampouco o afligirá o iníquo.
  24. Esmagarei diante dele seus opressores e destruirei os que o odeiam.
  25. Minha dedicação e Minha bondade sempre o acompanharão e por Meu Nome sua honra será exaltada.
  26. Porei sua mão sobre os mares; sua destra sobre os rios.
  27. Ele me invocará dizendo: ‘Eis meu Pai, meu Deus, a Rocha de minha salvação!’
  28. Eu o constituirei Meu primogênito, supremo sobre todos os reis da terra.
  29. Minha bondade para com ele não há de cessar e Meu pacto se manterá com ele sempre firme.
  30. Sua semente perpetuarei e seu trono preservarei como os dias do céu.
  31. Se seus descendentes esquecerem Minha Torá e não trilharem o caminho de minhas Leis;
  32. se profanarem Meus estatutos e não cumprirem Meus mandamentos,
  33. punirei suas transgressões com severidade, e com pragas sua iniqüidade.
  34. Mas não lhe negarei Minha benevolência e não renegarei Minha dedicação fiel.
  35. Não profanarei Meu pacto, não modificarei o pronunciamento de Meus lábios.
  36. Jurei por Minha santidade que não faltaria com Minha palavra a David.
  37. Sua semente persisitirá para sempre e seu trono será para Mim como o sol.
  38. Como a lua, fiel testemunha no céu, será preservado eternamente.”
  39. Mas abandonaste e rejeitaste irado o Teu ungido;
  40. anulaste o convênio com Teu servo, lançaste à terra sua coroa, profanada;
  41. rompeste suas muralhas e arruinaste suas fortalezas.
  42. Todos que por ele passam, o saqueiam; tornou-se opróbrio para seus vizinhos.
  43. Exaltaste a destra de seus atormentadores; alegraste seus inimigos.
  44. Até tornaste inócuo o fio de sua espada e não o sustentaste nas batalhas.
  45. Eliminaste seu esplendor e jogaste por terra seu trono.
  46. Encurtaste os dias de sua juventude e o cobriste de vergonha.
  47. Até quando, ó Eterno, Te ocultarás para sempre? Acaso arderá sempre como chama Tua ira?
  48. Porventura Te lembras quão breve é minha existência? Por que terias criado em vão todos os homens?
  49. Que homem viverá sem encontrar a morte e conseguirá resgatar sua alma do sepulcro?
  50. Onde está a benevolência que demonstraste outrora, ó Eterno, e que prometeste a David manter em Tua fidedignidade?
  51. Lembra, meu Deus, o opróbrio a que estão submetidos Teus servos por parte da multidão de nações.
  52. Aqueles que nos desgraçam são Teus inimigos, ó Eterno; são eles que embargam os passos do Teu ungido.
  53. Seja para sempre bendito o Eterno. Assim seja, Amen!

Leitura da Torá para Yitro

5ª Porção: (Êxodo 19:7-19)

Êxodo Capítulo 19

7 Moisés veio e convocou os anciãos de Israel e expôs diante deles todas estas palavras que o Eterno lhe havia ordenado.
8 E todo o povo respondeu em uníssono e disse: “Tudo o que o Eterno falou faremos!” e Moisés levou as palavras do povo de volta ao Eterno.
e Moisés retirou as palavras do povo…: no dia seguinte, que era o terceiro dia, pois ele subiu de manhã cedo (Shab. 86a). Moisés [realmente] teve que [trazer de volta a Deus uma] resposta? Em vez disso, o texto vem de Moisés para ensinar-lhe a etiqueta – ele não disse: “Já que Aquele que me enviou sabe, não preciso responder”. -[de Mechilta]
9 E o Eterno disse a Moisés: “Eis que venho a ti na espessura da nuvem, a fim de que o povo ouça quando eu falar contigo, e eles também crerão em ti para sempre.” E Moisés transmitiu as palavras do povo ao Eterno.
na espessura da nuvem: Heb. בְּעַב הֶעָנָן , na espessura da nuvem, e essa é a escuridão opaca (עִרָפֶל) [mencionada em Êx. 20:18 ]. – [de Mechilta]
e… em você para sempre: Também nos profetas que o seguirão. – [de Mechilta]
E Moisés transmitiu, etc: no dia seguinte, que era o quarto dia do mês. – [de Jônatas]
as palavras do povo, etc .: [Nomeadamente] uma resposta a esta declaração que ouvi deles [os israelitas], que eles querem ouvir [diretamente] de Ti. [Eles sustentam que] não há comparação entre aquele que ouve [uma mensagem] da boca do mensageiro e aquele que ouve [a] boca do rei [próprio]. [Eles dizem:] “Queremos ver nosso Rei!” -[de Mechilta]
10 E o ETERNO disse a Moisés: “Vá ao povo e prepare-o hoje e amanhã, e eles lavarão suas vestes.
E o Senhor disse a Moisés: Se [é] verdade que eles me obrigam a falar com eles, vá ao povo.
e prepará-los: Heb. וְקִדַָּשְׁךְתָּם , e você os preparará (Mechilta), para que eles se preparem hoje e amanhã.
11 E eles serão preparados para o terceiro dia, porque no terceiro dia, o ETERNO descerá diante dos olhos de todo o povo sobre o Monte Sinai.
E eles serão preparados: Separados das mulheres. – [de Mechilta]
pois no terceiro dia: que é o sexto do mês e no quinto [do mês], Moisés construiu o altar ao pé da montanha e os doze monumentos, todo o episódio declarado na seção de וְאֵלֶה הַמִּשְׁפָּטִים (Exod. 24), mas não há uma sequência de incidentes anteriores e posteriores na Torá. — de Mechilta]
diante dos olhos de todo o povo: [Isto] ensina [nós] que não havia cegos [pessoas] entre eles, pois todos foram curados. – [de Mechilta]
12 E tu estabelecerás limites para o povo ao redor, dizendo: Guarda-te de subir a montanha ou tocar em sua borda; quem tocar a montanha certamente será morto.’
E você deve estabelecer limites: Estabeleça limites para eles como um sinal de que eles não devem chegar mais perto [da montanha] do que o limite.
dizendo: O limite diz a eles: “Cuidado, não suba daqui em diante”, e você os avisará sobre isso.
ou tocando sua borda: Mesmo a borda dela.
13 Nenhuma mão tocará nele, pois ele será apedrejado ou derrubado; seja homem ou animal, não viverá. Quando o chifre do carneiro der um toque longo e prolongado, eles podem subir a montanha.”
ou derrubado: Daqui [deriva-se] que aqueles passíveis de morte por apedrejamento são [primeiro] derrubados do local de apedrejamento, que era tão alto quanto duas alturas [de um homem]. — [de Sanh. 45a] derrubar-Heb. יִיָרֶה , será
lançado para baixo: para a terra, como “Ele lançou (יָרָה) no mar” ( Êxodo 15:4) .
Quando a buzina de carneiro emite um som longo e prolongado: Quando a buzina de carneiro emite um som longo e prolongado, este é o sinal da retirada da Shechiná e da cessação da voz [de Deus]. Assim que a Shechiná se retira, eles têm permissão para subir [a montanha]. – [de Mechilta]
o chifre de carneiro: Heb. הַיוֹבֵל . Isso é um shofar de um carneiro, pois na Arábia, eles chamam um carneiro de “yuvla”. E este shofar era do carneiro de Isaque [o carneiro que Abraão sacrificou no lugar de Isaque]. (Pirkei d’Rabbi Eliezer, cap. 31).
14 Então Moisés desceu da montanha ao povo, e preparou o povo, e eles lavaram as suas vestes.
da montanha para o povo: [Isso] nos ensina que Moisés não se voltou para seus [próprios] assuntos, mas [foi diretamente] da montanha para o povo. – [de Mechilta]
15 Ele disse ao povo: “Esteja pronto por três dias; não se aproxime de uma mulher”.
Esteja pronto para três dias: Para o final de três dias. Esse é o quarto dia, pois Moisés acrescentou um dia por sua própria vontade. Esta é a opinião do rabino José [que diz que a Torá foi dada no dia 7 de Sivan]. Segundo aquele que diz que os Dez Mandamentos foram dados no sexto dia do mês, porém, Moisés não acrescentou nada, e “por três dias” tem o mesmo significado que “pelo terceiro dia”. [de Shab. 87a]
não se aproxime de uma mulher: [para ter intimidade com ela] por todos esses três dias [de preparação], para que as mulheres possam imergir no terceiro dia e sejam puras para receber a Torá. Se eles tiverem relações sexuais dentro de três dias, a mulher pode [involuntariamente] emitir sêmen após a imersão e tornar-se impura novamente. Depois de decorridos três dias [desde a relação sexual], porém, o sêmen já está pútrido e não é mais capaz de fertilizar, portanto, está puro de contaminar a [mulher] que o emite. – [de Shab. 86a]
16 E aconteceu ao terceiro dia, ao amanhecer, que houve trovões e relâmpagos, e uma espessa nuvem estava sobre a montanha, e um forte toque de shofar, e toda a nação que estava no acampamento estremeceu.
quando era de manhã: [Isto] ensina [nos] que Ele os precedeu [no Monte Sinai], o que não é convencional para uma pessoa de carne e osso fazer, [isto é,] fazer o professor esperar pelo aluno. E assim encontramos em Ezequiel (3:22 , 23), “’Levanta-te, sai para a planície, etc.’ Então me levantei e fui para a planície, e eis que ali estava a glória do Senhor”. -[de fonte midráshica desconhecida]
17 Moisés trouxe o povo do acampamento para Deus, e eles pararam no sopé da montanha.
em direção a Deus: [Esta expressão] nos diz que a Shechiná saiu em direção a eles como um noivo saindo em direção a uma noiva. Este é [o significado do] que é declarado: “O Senhor veio do Sinai” ( Dt 33:2) , e não diz, “veio ao Sinai”. -[de Mechilta]
no sopé da montanha: De acordo com seu significado simples, no sopé da montanha. Sua interpretação midráshica é, no entanto, que a montanha foi arrancada de seu lugar e virada sobre eles como um tanque. – [de Shab. 88a]
18 E todo o monte Sinai fumegava porque o ETERNO descera sobre ele em fogo, e sua fumaça subia como a fumaça do forno, e todo o monte tremia violentamente.
todo o Monte Sinai fumava: Heb. עָשַׁן . Esta palavra עָשַׁן não é um substantivo, porque o “shin” é vogalizado com um “pattach”. Mas [é] o pretérito de um verbo [singular] na forma פָּעַל , como אָמַר , disse, שָׁמַר , observou, שָׁמַע , ouviu. Portanto, seu targum é תָּנַן כּוֹלֵית , e [Onkelos] não traduziu תְּנָנָא [o que significaria: era tudo fumaça]. Todas as [instâncias de] עָשָׁן nas Escrituras são vogalizadas com um “kamatz” porque são substantivos.
o forno: [usado para o cozimento] de cal. Eu poderia pensar que isso significa [Monte Sinai fumado] como o forno e nada mais. Portanto, [para esclarecer isso], as Escrituras declaram: “[a montanha estava] ardendo com fogo até o coração do céu” ( Deuteronômio 4:11) [significando que o fogo era muito maior do que em um forno de cal]. Por que então a Torá diz “forno”? Para explicar ao ouvido [humano] o que ele é capaz de ouvir, [ou seja, para dar ao leitor uma imagem que pode ser imaginada]. Ele dá às criaturas [humanas] um sinal familiar a elas. Semelhante a isso [é a descrição em referência a Deus:] “Ele rugirá como um leão” ( Oséias 11:10). Quem senão Ele deu força ao leão? No entanto, as Escrituras O comparam a um leão? Mas nós O descrevemos e O comparamos com Suas criaturas para explicar aos [humanos] o que o ouvido é capaz de ouvir. Semelhante a isso [é], “E seu som [a voz de Deus] era como o som de muitas águas” ( Ezequiel 43:2) . Agora, quem deu à água um som senão Ele? No entanto, você O descreve e O compara com Suas criaturas para explicar aos [humanos] o que o ouvido é capaz de ouvir. – [de Mechilta]
19 O som do shofar tornou-se cada vez mais forte; Moisés falava e Deus lhe respondia com uma voz.
tornou-se cada vez mais forte: É costume para os mortais que quanto mais se toca notas longas [em uma trompa], mais fraco e mais fraco se torna o som. Aqui, no entanto, ele constantemente se fortaleceu. Agora, por que no começo isso era assim [ou seja, um som fraco]? Para deixar seus ouvidos ouvirem o que eles foram capazes de ouvir [e não chocá-los repentinamente]. – [de Mechilta]
Moisés falaria: Quando Moisés falasse e fizesse o Decálogo ser ouvido por Israel – pois eles ouviram da boca de Deus apenas “Eu sou …” e “Não terás” (Mc 24a) – o Santo, bendito seja Ele , iria ajudá-lo [Moisés] dando-lhe força para que sua voz fosse forte e audível. – [de Mechilta]
lhe responderia com uma voz: [Isto significa] Ele lhe responderia a respeito da voz, [e não com uma voz. O ב em בְקוֹל é usado], semelhante a [o ב em בָאֵשׁ na frase:] “que responderá com fogo” ( I Reis 18:24) . [ בָאֵשׁ significa] a respeito do fogo, [ou seja, significando] trazê-lo [o fogo] para baixo [do céu]. – [de Mechilta]

Fonte: Chabad.org

Transcrição: Equipe Projeto Chassidus

Parashá Yitro – Ter medo, apesar da Benção de Deus?

5 a 11 de fevereiro de 2023 Êxodo 18:1-29:23

Por Angelique Sijbolts

Uma parte da porção da Torá desta semana:

O sogro de Moisés, Yitro, ouve sobre os grandes milagres que D’us realizou para o povo de Israel e vem de Midian para o acampamento israelita, trazendo consigo a esposa de Moisés e dois filhos. Yitro aconselha Moisés a nomear uma hierarquia de magistrados e juízes para auxiliá-lo na tarefa de governar e administrar a justiça ao povo.

Para Bnei Noach

עַתָּ֣ה יָדַ֔עְתִּי כִּֽי־גָד֥וֹל יְהֹוָ֖ה מִכׇּל־הָאֱלֹהִ֑ים כִּ֣י בַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר זָד֖וּ עֲלֵיהֶֽם׃

“Agora eu sei que HaShem é maior do que todas as divindades (Elokim)– e estou familiarizado com todas elas –poisEle fez o que nenhuma outra divindade pode fazer:no mesmo assunto queos egípciostramaram contraIsrael, eles foram frustrados! “

Familiarizado com todas as divindades

É impressionante que muitos Bnei Noach tenham procurado a verdade por toda a vida e muitas vezes tenham tentado diferentes religiões ou direções dentro de uma religião ou tenham pesquisado estudos científicos apenas para sempre chegar à conclusão de que “algo está errado”. Eles se parecem com Yitro

Yitro pesquisou o funcionamento da criação de cima a baixo e possuía conhecimento especializado de todo o conhecimento espiritual e científico de sua época. Ao declarar que todo esse conhecimento levou finalmente à aceitação da sabedoria de D’us, Yitro preparou o caminho para a Entrega da Torá.

Mentiras desaparecem, a verdade é eterna

Yitro conhecia todos os deuses- você também pode dizer que ele conhece Elokim.

Yitro experimentou que todo conhecimento humano (secular) é, em última instância, finito. Sempre haverá novos insights, novas descobertas que fazem com que velhas opiniões e ideias desapareçam. Assim como as antigas religiões dos egípcios, dos babilônios, dos gregos, não existem mais, as religiões de hoje morrerão lentamente e desaparecerão.

Não teria sido estranho se o povo no exílio no Egito tivesse abandonado sua fé e confiança em HaShem.

Mas o povo continuou a esperar e esperar e Yitro tornou-se uma testemunha de que o povo foi preservado, que HaShem cumpre o que promete e que Ele é misericordioso.

Onde Chesed está, não há espaço para o medo

As opiniões divergem sobre se Yitro se converteu ou não ao judaísmo. Pessoalmente, gosto de deixar essa pergunta sem resposta. Porque seja a resposta sim ou não, o trabalho dos Bnei Noach é apresentar ao mundo HaShem, D’us que é misericordioso e que Sua misericórdia está além das leis da natureza ou além da lei estrita.

Porque isso é importante antes que as pessoas aceitem as 7 leis de Noé. Porque embora algumas das leis sejam muito lógicas, certamente haverá mitsvot entre elas que precisam ser praticadas. Só podemos praticar com confiança se soubermos que podemos cometer erros. Que se cairmos, que nos levantemos, peçamos desculpas e tentemos novamente. Somente quando aprendemos a graça de HaShem podemos fazer a Sua vontade sem medo.

Yithro descobriu que o Elokim que pode ser rigoroso é porque Ele é misericordioso. E que Sua misericórdia é maior que Sua severidade porque Sua misericórdia a abrange.

Os Bnei Noach de hoje vê esse mesmo milagre. O povo está no exílio há séculos. Não no Egito, mas no mundo. E como HaShem conduziu a nação para fora do Egito, Ele os conduziu para fora do mundo, de volta à sua própria terra.

Pelo qual o mundo também vê e descobre que embora as velhas religiões estejam desaparecendo, HaShem sempre permaneceu o mesmo. Que a nação ainda O serve da mesma forma que fazia séculos atrás. Que tudo isso tem valor eterno, porque a mentira desaparece e a verdade permanece.

Fontes: Chabad: Yitro em poucas palavras , Kehot Chumash: Yitro

Por Angelique Sijbolts

Angelique Sijbolts é uma das principais escritoras do site NoahideAcademy.org. Ela contribui para a administração do site em inglês e holandês. Ela ensina hebraico para alunos iniciantes e intermediários na Academia.

Mais de Angelique Sijbolts

© Copyright, todos os direitos reservados. Se você gostou deste artigo, nós encorajamos você a distribuí-lo ainda mais. Política de direitos autorais da NoahideAcademy.org .

Porção da Torá Vayishlach – Palavras dos Anjos Unirão os Irmãos

Gênesis 32:4–36:43


Uma porção da porção da Torá desta semana:


Jacó retorna à Terra Santa após uma estada de 20 anos em Charan e envia emissários anjos a Esaú na esperança de uma reconciliação, mas seus mensageiros relatam que seu irmão está em pé de guerra com 400 homens armados. Jacó se prepara para a guerra, ora e envia a Esaú um grande presente (composto por centenas de cabeças de gado) para apaziguá-lo.


Para Noachidas


וַיִּשְׁלַ֨ח יַעֲקֹ֤ב מַלְאָכִים֙ לְפָנָ֔יו אֶל־עֵשָׂ֖ו אָחִ֑יו אַ֥רְצָה שֵׂעִ֖יר שְׂדֵ֥ה אֱדֽוֹם


“Jacó enviou mensageiros a seu irmão Esaú na terra de Seir, a terra de Edom” (Gênesis 32:4)


Jacó envia anjos a seu irmão Esaú na esperança de que haja paz entre ele e seu irmão. Podemos entender isso literalmente como seres celestiais. Jacó tinha a esperança de que se Esaú visse esses seres celestiais, ele estaria mais inclinado a fazer as pazes com Jacó e esses seres celestiais também seriam capazes de ver o coração de Esaú. Isso daria a Jacó um relatório honesto sobre Esaú. Ele era um perigo para sua família ou haveria paz?


Quando oramos e formamos palavras com nossas bocas, criamos anjos. O mesmo vale para nossas ações, quando fazemos boas ações, anjos bons são criados e quando fazemos coisas ruins, anjos maus são criados. O Baal Shem Tov ensina que não apenas ações e palavras de oração criam anjos, mas todas as palavras que falamos.


Jacó enviou palavras gentis a seu irmão na esperança de que a paz viesse entre eles. A paz que tiveram quando eram crianças na casa de seu pai. Podemos ver este período de paz entre os dois irmãos como um período histórico no tempo.


Enquanto o Templo existiu em Jerusalém, os dois irmãos podem ter vivido em outros países e territórios, mas havia (relativa) paz. Após a destruição do Templo, um segundo período histórico irrompe entre os dois irmãos. Apesar das palavras pacíficas de Jacó para seu irmão, este último não aceita as palavras. Na verdade, ele odeia Jacob e luta com ele. A história, especialmente a história da Europa, fala por si.


D’us , a quem dirijo meus louvores em todos os momentos, não se cale sobre o que foi feito para mim. Pois a boca dos ímpios e a boca dos enganadores estão abertas contra mim; eles falam comigo com muita falsidade , fingindo ser meus amigos quando, na verdade, querem me destruir. Eles espalharam palavras de ódio contra mim, e as pessoas me cercaram para me levar cativo. Eles lutam comigo sem motivo – eu nunca os prejudiquei. Em vez de minhas palavras de amor por eles, eles me odiaram. Eles são homens de guerra tentando me capturar, mas eu sou um homem de oração , orando por eles também.Eles põem sobre mim o mal em lugar do bem que lhes fiz e o ódio de meu amor por eles.

(Salmo 109:1-5)


O terceiro período é aquele que esperamos, quando Edom se tornará uma herança para o povo judeu. Este período é aludido pelas palavras שדה אדום , ou seja, que Edom será arado conforme predito pelo profeta.


Este período será totalmente revelado na Era Messiânica. Em nosso tempo, já vemos esta profecia se cumprir. O povo judeu pode falar palavras em paz sobre a Torá – uma abertura que não foi possível por séculos. Edom, as nações, ouve as palavras e em vez de entrar em guerra, ele vem ao encontro de seu irmão amigavelmente e abraçando a paz e a unificação.


Naquele dia, restaurarei a tenda caída de Davi: consertarei suas brechas e restaurarei suas ruínas. Eu o edificarei firme como nos dias antigos,

Para que eles possuam o restante de Edom e todas as nações antes ligadas ao meu nome – declara o Senhor, que fará isso acontecer.

(Amós 9:11-12)


Por Angelique Sijbolts





Angelique Sijbolts é uma das principais escritoras da Noahide Academy. Ela tem sido uma Noahide observadora por muitos anos. Ela estuda Torá com o rabino Perets toda semana. Angelique investe muito do seu tempo na edição de videoaulas para os rabinos da Academia e contribui na administração do site da Academia em inglês e holandês. Ela mora no norte da Holanda. Casada e mãe de dois filhos. Ela trabalha como professora em uma escola com alunos com necessidades especiais. E é um professor de hebraico para os níveis iniciantes e intermediários. Ela gosta de caminhar, ler e tocar piano.





Fontes

Chabad: Vayishlach em poucas palavras

Sefaria: Ou HaChayim

Artigo Chabad: Tudo Sobre Anjos

Chabadapp: chumash com Rashi

Leitura Diária de 14 de Tishrei 5783

Capítulos 72-76

Salmo 72
A missão de um autêntico rei judeu é estabelecer uma ordem social pacífica e harmoniosa, onde cada membro esteja empenhado só em cumprir os preceitos da sagrada Torá. Após uma vida inteira tentando construir sua utopia, David entrega a Salomão, seu filho e sucessor, a obra para ser completada. A oração apaixonada de David pelo êxito de Salomão, é uma oração para o seu descendente mais distante, o Messias, concluir esta meta.
De Salomão. Concede, ó Deus, Tua eqüidade ao rei e Tua justiça ao filho do rei.
Para que julgue com retidão Teu povo, e com magnanimidade aos desamparados.
Possam as montanhas trazer ao povo verdadeira paz, e as colinas bem-estar.
Possa ele distribuir justiça aos destituídos e salvação aos desvalidos, e que destrua os opressores.
Assim, do nascer do sol até quando brilhar a lua, geração após geração, todos saberão Te temer e respeitar.
Que seja como o orvalho sobre a relva tenra, como a chuva benfazeja que irriga a terra.
Que em seus dias floresça o justo e viceje a paz até quando não mais existir a lua.
Que seu domínio se estenda de um mar até outro, da margem do rio aos confins da terra.
Que os habitantes do deserto perante Ele se curvem, e que mordam o pó seus inimigos.
Que lhe paguem tributo os reis de Tarshish e das ilhas mais remotas, e lhes tragam dádivas os reis de Shevá e Sevá.
Que ante ele se prostrem todos os reis e que o sirvam todos os povos.
Pois ele livrará o indefeso que suplica e o pobre a quem ninguém ajuda.
Compadecer-se-á dos indigentes e dos sofredores, e salvará a alma dos desvalidos,
redimindo-as da fraude e da violência. Será precioso a seus olhos o seu sangue.
Que assim seja sua vida e que receba o ouro de Shevá; que preces, por ele, sejam pronunciadas sempre, e que todos os dias seja abençoado.
Que na terra, até nos cumes das montanhas, seja abundante o trigo; que farfalhem os frutos de ramos carregados como as folhas dos cedros do Líbano; que floresçam como relva na terra fértil as pessoas na cidade.
Que eterno se torne seu nome, e que se perpetue assim como o brilho do sol; que todos sejam nele benditos, e que seja louvado por todos os povos.
Bendito seja o Eterno, Deus de Israel, ímpar em Suas maravilhas.
Seja Seu glorioso Nome para sempre bendito, e que se cubra toda a terra com a plenitude de Sua glória. Assim seja, Amen!
Terminadas estão as orações de David, filho de Yishai.

Salmo 73
O salmista trata de uma das questões mais problemáticas da vida: por que os iníquos prosperam, aparentemente sem punição Divina? No entanto, numa perspectiva mais ampla e profunda da vida, se depara com o vazio e a futilidade das vidas glamorosas dos iníquos. E eles são punidos.
Um salmo de Assaf. Deus é, em verdade, bom para com Israel, para os que são puros de coração.
Quanto a mim, por pouco não tropeçaram meus pés, quase resvalaram meus passos.
Pois invejei os dissolutos, quando vi quão bem estavam os pecadores.
Não parecem sensíveis à morte e suas forças se mantêm vigorosas.
Do esforço humano não participam, nem por aflições; como os demais são fustigados.
Por isso cinge-os, como um colar, a altivez, e como uma veste os envolve a corrupção.
Seus olhos se arregalam com desejos que ultrapassam os limites de seus corações.
Zombam e planejam maldades, e com arrogância exaltam sua corrupção.
Contra os céus voltam as palavras de suas bocas e pela terra se espalham o pronunciar de suas línguas.
Para eles se volta o povo e bebe só amargura.
Dizem: “Como não saberia o Eterno? Tem disto conhecimento o Altíssimo?”
Eis que os ímpios em tranqüilidade acumulam suas riquezas,
enquanto eu, em vão, mantive puro meu coração e limpas minhas mãos,
pois provações sofri por todo o tempo e castigos recebi a cada dia.
Se eu proclamasse tudo isto, traindo estaria a geração dos filhos Teus.
Esforcei-me para compreender, mas sem esperança parecia ser meu intento
até que entrei no santuário do Eterno, e percebi a que fim se encaminhavam os malévolos.
Por caminhos escorregadios os fizeste marchar e no abismo os fizeste cair.
Sua ruína foi abrupta, engolfados que foram por um terror incontrolável.
Despreza a memória deles como um sonho esquecido ao despertar, ó Eterno!
Meu coração estava amargurado, se compungia todo meu ser,
pois eu, como um insensato, não conseguia compreender; estava diante de Ti como um ser embrutecido.
Entretanto, estou sempre Contigo e minha destra sustentas.
Tu me guias com Teu conselho e me recepcionarás em Tua glória.
Quem mais, além de Ti, é por mim nos céus? Se estou Contigo, nada mais desejo na terra.
Desfalecem meu corpo e meu coração, mas pela Rocha anseia minha alma, pois o Eterno é para sempre minha porção e minha herança.
Perecerão os que de Ti se apartam; destruirás os que Te são infiéis.
Quanto a mim, na proximidade do Eterno está a felicidade a que aspiro; fiz do Eterno Deus o meu refúgio para me dedicar a cantar louvores às Suas obras.

Salmo 74
As nações do mundo destruíram o Santuário e a condição de Israel como nação, tentando apagar a chama da revelação Divina que Deus confiado a ele. Agônico neste exílio sombrio, o judeu reza para Deus libertar Sua nação e fazer Sua soberania ser reconhecida pelo mundo.
Um “Maskil” de Assaf. Ó Eterno, por que nos rejeitas para sempre? Por que se inflama Tua ira contra o rebanho de Tua pastagem?
Recorda a comunidade que há muito fizeste Tua, a tribo que redimiste para ser Tua possessão, o monte Tsión que era Tua morada.
Dirige Teus passos às ruínas irreparáveis, contra todo o mal perpetrado pelo inimigo no santuário.
Teus opressores rugem nos locais de Tuas reuniões e como troféus ostentam seus sinais.
Assemelham-se aos que empunham um machado contra a copa da árvores
e juntam suas ferramentas de destruição para acabar com toda a floresta.
Atearam fogo a Teu santuário, profanaram e destruíram o tabernáculo de Teu Nome.
Em seus corações resolveram: “Vamos destruí-los a todos de uma vez.” E todas as congregações do Eterno incendiaram.
Não há sinais que nos indiquem esperança; não há mais profetas e ninguém dentre nós pode prever até quando se estenderá esta calamidade.
Até quando, ó Eterno, continuará o opressor com seu ultraje? Blasfemará, eternamente o inimigo contra o Teu Nome?
Porque retrais Tua mão, Tua Destra? Retira-a de Teu seio e aniquila-os!
Pois Tu, ó Eterno,és meu rei desde o princípio, realizando milagrosas salvações por toda a terra.
Com Teu poder dividiste o mar, esmagaste sob as águas os monstros marinhos.
Despedaçaste a cabeça do Leviatã e o serviste como alimento aos habitantes do deserto.
Fizeste jorrar fontes e torrentes, e secar rios impetuosos.
Teu é o dia e também a noite; o sol e a lua criaste.
Os limites da terra estabeleceste; verão e inverno foram por Ti determinados.
Lembra-Te em Teu poder que o inimigo Te ultrajou, ó Eterno, e que o povo infame contra Teu Nome blasfemou.
Não permitas que seja entregue às feras a alma de Tua pomba (Israel). Não esqueças para sempre a vida de Teus desválidos.
Recorda-Te da aliança, pois a corrupção nas trevas construiu sua morada.
Que não continue envergonhado o abatido, para que, redimido, possa o oprimido louvar Teu nome.
Levanta-Te, ó Eterno, e defende Tua causa; lembra-Te como diariamente Te ultrajam os infames.
Não ignores o rugido dos opressores, o alvoroço dos que se erguem contra Ti, e destrói-os para sempre.

Salmo 75
Este Salmo é uma oração pela redenção final, quando Deus finalmente provocará o colapso das nações más e de suas visões de mundo, e também elevará Israel a um tempo duradouro.
Ao mestre do canto, “Al Tash’chet”, um salmo e cântico de Assaf.
Nós te exaltamos, ó Eterno; graças a Ti rendemos e sentimos a proximidade de Tua Presença, que Teus feitos maravilhosos anunciam.
“No tempo por Mim determinado, proclamarei eqüidade no julgamento.
A terra e todos os seus habitantes vacilam e se parecem dissolver, mas Eu dou firmeza a seus sustentáculos.”
Aos soberbos Eu Disse: “Não deveis agir com arrogância!”, e aos ímpios: “Não sejais orgulhosos!”
Não ostentai altivez perante o Altíssimo nem falai com soberba,
porque não é do Oriente ou do Ocidente, nem do deserto ao sul ou das montanhas do norte, que vem o êxito,
mas só Deus é que é o Juiz, que a este rebaixa e àquele eleva.
Pois segura o Eterno um cálice com vinho forte e espumante, do qual faz beber até o âmago a todos os iníquos da terra, para sua desgraça.
Quanto a mim, anunciarei para sempre Seus feitos, e cantarei louvores ao Deus de Jacob.
O orgulho dos perversos abaterei, porém exaltada será a honra dos justos.

Salmo 76
Chegará o dia em que as pessoas perceberão a futilidade de se rebelar contra Deus e aceitarão Seu domínio. Este Salmo se refere aos eventos desta época.
Ao mestre do canto, sobre instrumentos de corda, um salmo e cântico de Assaf.
Deus Se fez conhecer em Judá e grande é Seu Nome em Israel.
Jerusalém se tornou Seu tabernáculo e Tsión Sua morada.
Lá Ele destruiu as setas dos arcos, os escudos, espadas e todos os artefatos de guerra dos inimigos.
Resplandecente e glorioso Te ergueste em Teu poder acima das montanhas de presas.
Os valorosos foram despojados, se sentiram desfalecer, e até os mais bravos se sentiram imobilizados.
Ante Teu furor, ó Deus de Jacob, ficaram imobilizados cavalos e cavaleiros.
Pois Tu és temível; quem se postaria diante de Ti em Teu momento de ira?
Dos céus proclamaste Tua sentença, e a terra toda tremeu e silenciou
quando Se aprestou o Eterno para, com Seus julgamentos, redimir os humildes da terra.
Até aqueles que contra Ti voltam sua ira, hão de louvar-Te, quando tiveres descarregado Tua fúria.
Fazei votos ao Eterno, vosso Deus, e cumpri-os; todos que estão à Sua volta trarão oferendas ao Temível,
que abate o orgulho dos príncipes e inspira temor aos reis da terra.


Leitura da Torá para Vezot Hab’rachah
1ª Porção: (Deuteronômio 33:1-7)

1 E esta é a bênção com que Moisés, o homem de Deus, abençoou os filhos de Israel [pouco] antes de sua morte.2 Ele disse: “O Senhor veio do Sinai e resplandeceu de Seir para eles; Ele apareceu do Monte Paran e veio com algumas das miríades sagradas; de Sua mão direita havia uma Lei de fogo para eles.3 De fato, mostraste amor pelos povos; todos os seus santos estão nas tuas mãos, pois se deixam centrar aos teus pés, levando as tuas palavras.4 A Torá que Moisés nos ordenou é um legado para a congregação de Jacó.5 E Ele era Rei em Jesurum, sempre que a soma total do povo estava reunida, e as tribos de Israel estavam juntas,6 Que Rúben viva e não morra, e que seu povo seja contado no número.7 Que isto seja também para Judá.” E ele [Moisés] disse: “Ó Senhor, ouve a voz de Judá e traze-o ao seu povo; que as suas mãos combatam por ele, e que tu sejas uma ajuda contra os seus adversários.”

O Rebe Explica:

A décima primeira e última seção do Livro de Deuteronômio conclui o terceiro e último discurso de despedida de Moisés ao povo judeu. Começa com as bênçãos (VeZot HaBerachah, em hebraico) que ele pronunciou a cada uma das doze tribos e termina com sua morte.

Moisés começou sua bênção elogiando o povo judeu por aceitar a Torá incondicionalmente. Ele comparou a aceitação da Torá pelos judeus com a recusa das outras nações em aceitá-la, quando D’us a ofereceu a eles antes de entregá-la aos judeus.

[Moisés] disse: “D’us veio do Sinai [para dar a Torá aos judeus], resplandecendo para eles do [Monte Sei’ir, depois de oferecer a Torá aos edomitas]; Ele apareceu [aos judeus] do Monte Paran [onde.ofereceu a Torá aos ismaelitas].” 
Deuteronômio 33:2

Os edomitas e ismaelitas representam todas as nações não judias, passadas e presentes. Ao oferecer a Torá às nações não-judias, D’us os tornou receptivos para mais tarde aceitar sua obrigação de observar as leis de “Noé”. Estas são as sete categorias de mandamentos que devem ser observados por todos os não-judeus. Para aceitar adequadamente este código legal, o não-judeu deve reconhecer que D’us o deu à humanidade como parte da Torá que Ele deu no Monte Sinai.

Além disso, no futuro messiânico, as nações não-judias serão refinadas e não mais se oporão ao estilo de vida e visão de mundo da Torá. Ao abordar as nações do mundo com a opção de aceitar toda a Torá, D’us implantou dentro delas a receptividade tanto de sua obrigação presente de aceitar a autoridade da Torá sobre elas – obrigando-as nas leis de Noé – quanto de sua futura aceitação da visão de mundo da Torá, transformando-os em participantes ativos na Redenção final. 1

NOTAS DE RODAPÉ

1. Hitva’aduyot 5742, vol. 1, pp. 223–224; Hitva’aduyot 5748, vol. 1, pág. 92.

Traduzido e Adaptado por Moshe Wisnefsky

Chabad.org


Leitura Diária do Guia Bnei Noach

Segunda edição, Página 78, 13.13

Pergunta: Porque um Ben Noach não cessa de 39 Trabalhos como os Judeus?

Resposta: Um Ben Noach tem dentro de sua missão assegurar que o mundo continue em movimento no dia de shabat.¹⁷

Notas:

17– Rebe de Lubavitch em Likutei Sichot Vol.15, Pág. 56

Próxima Leitura: Segunda Edição, pág 78, 13.13


Mitsvá Diária

Ever Min Ha Chai – Não Maltratar os animais, 1° Ramificação – _“Proibido comer partes de um animal, besta ou ave, que está vivo.”

Referência: “Cada coisa que se move, que vive, será tua para comer; como a vegetação verde, eu te dei tudo. Mas, carne com sua alma, seu sangue, você não deve comer.” Genesis 9: 3,4

Descrição breve:
Não comer de um membro – definido como um osso cercado por uma certa quantidade de carne, tendões, veias, etc. – que foi rasgado ou cortado de um animal vivo, mesmo que o animal morra antes de o membro separado ser comido. Para os gentios, essa proibição abrange membros de animais terrestres e é aplicada com pena de morte(na época dos tribunais); membros arrancados de pássaros seriam uma transgressão, mas não impostos com pena de morte.

Esta proibição também proíbe causar qualquer tipo de sofrimento desnecessário aos animais. No entanto, qualquer necessidade humana, não importa quão pequena seja, anula essa proibição – incluindo o uso de animais para pesquisas médicas ou de segurança genuínas.


Fontes:

》Rashi, Bereshit 9:3,4

serás teus para comer: (Sinédrio 59b) Porque não permiti que o primeiro homem [Adão] comesse carne, mas apenas vegetação, mas para ti, assim como a vegetação verde que permiti para o primeiro homem, dei-te tudo.

carne com sua alma: Ele os proibiu [de comer] um membro [cortado de] uma criatura viva; ou seja, enquanto sua alma estiver nele, você não comerá a carne. – [de Sanh. ad loc.] [isto é, se o membro for cortado do animal enquanto ele estiver vivo, é proibido de ser comido mesmo após a expiração do animal.]com sua alma, seu sangue: Enquanto sua alma estiver dentro dele.carne com sua alma … você não deve comer: Isto se refere a um membro de uma criatura viva. E também, seu sangue, você não deve comer – Isso se refere ao sangue de uma criatura viva.

》Rambam, Mishneh Torah, Melachim 9:11

“A proibição se aplica a um membro ou carne separada de um animal doméstico ou de uma besta. No entanto, parece-me que um gentio não é executado por comer um membro retirado de um pássaro vivo.”


》Rambam, Mishneh Torah, Melachim 9:13

“Todas as proibições que se aplicam a um judeu em relação a um membro de uma criatura viva também se aplicam aos gentios.


》Midrash Rabbah, Koheles 1: 9 (# 1)
No futuro, os gentios receberão recompensa por não terem comido porcos, ou por não terem comido neveilos, tereifos, shekatzim ou remasim; critica implicitamente os gentios por terem comido isso.


Exemplos:

Sempre alimentar animais domésticos preferencialmente antes de alimentar.

Prover aos Animais sobre seu cuidado todo o necessário como local seguro para subsistência, cuidados com higiene, vacinas.

Não Maltratar nenhum animal por cativeiro ou castigos impostos ao mesmo.

Não guardar animais em cativeiro com pássaros em Gaiolas.

Não apoiar touradas, brigas de galos, rodeios ou outros esportes que causem sofrimento aos animais para fins meros de entretenimento.

Não caçar animais para recreação onde a agricultura e o abate estão disponíveis como fonte de carne.