Arquivo da categoria: Contato

Leitura Diária, 14 Adar 5783

Shemot (Êxodo) Capítulo 33

Chumash com Comentários do Rebe

Terceira Leitura 12 Voltando aos acontecimentos de 29 de Av, depois que Deus informou ao povo que não mais os guiaria diretamente, Moisés disse a Deus: “Olha, tu me dizes: ‘Recolhe este povo’, mas Tu não me disse quem você enviará comigo. Você me disse que enviará um anjo, mas eu não aceito isso. Você deve liderá-los você mesmo. Se você perguntar com base em que estou fazendo essa exigência, é porque você também disse para mim , ‘Eu concedi a você reconhecimento acima de todos os outros homens, permitindo apenas a mim aproximar-me de Sua presença no Monte Sinai, (Acima, 19:9.) especificando-o para esta honra por nome, e você achou graça aos Meus olhos.’

13 Portanto, agora, se você realmente me considera favoravelmente, por favor, deixe-me saber sua maneira de recompensar aqueles a quem você considera favoravelmente Atendendo ao meu pedido, conhecerei Você e descobrirei o que significa estar em Seu favor. Considere, também, que esta nação é o seu povo , então você não pode propor, como fez, eliminá-los e fazer uma nova nação de meus descendentes .

14 Ele respondeu: “ Muito bem; minha presença irá com você e lhe darei descanso desta preocupação “.

15 Moisés disse-lhe: “ Isto é realmente o que desejamos, pois se a Tua Presença não nos acompanhar , preferimos que não nos leveis daqui para a Terra de Israel.

16 De que outra forma se saberá que o teu povo e eu achamos graça aos teus olhos, se tu mesmo não nos acompanhas ? E agora, gostaria de lhe pedir algo mais: a esse respeito, deixe que seu povo e eu sejamos distintos de todas as nações da face da terra. Que Tua presença se manifeste somente entre nós.”


Tânya Diário

Likutei Amarim, final do Capítulo 33

Segunda-feira, 13 Adar 5783 / 6 de março de 2023

Ele também se regozijará duplamente na alegria e no prazer que sua fé traz a D’us.

Pois assim, através da fé na unidade de D’us, o sitra achara é verdadeiramente subjugado e a escuridão é transformada em luz, significando a escuridão das kelipot deste mundo corpóreo, que obscurecem e ocultam a luz de D’us até o Fim dos Dias, como está escrito: “Ele põe fim às trevas”.⁸

( A frase bíblica , “o Fim dos Dias,” é escrita קֵץ הַיָּמִין ; uma vez que יָמִין (Aram.) significa “dias” e יְמִין (Heb.) significa “certo”, a frase assim sugere que “no Fim dos Dias, D’us revelará Sua mão direita”—uma referência ao Seu atributo de revelação, quando Ele banirá o espírito de impureza da terra, e “a glória de D’us, a Divindade dentro de cada ser criado, será revelada, e todos a carne juntamente a contemplará.”⁹ Ou seja , não apenas a mente, mas até a própria carne do homem perceberá a Divindade, como será explicado mais adiante. . ¹⁰ )

Isto é especialmente verdade na Diáspora, onde a atmosfera é impura e cheia de kelipot e sitra achara .

Não há alegria maior para D’us do que a luz e a alegria causadas pela transformação da escuridão em luz quando a luz tem a qualidade superior adquirida ao sair da própria escuridão.
Este é o significado do versículo: “Regozije-se Israel em seu Criador”¹¹ (observe a expressão “Criador ”, não “Criador” ou algo semelhante) :

Quem é da semente de Israel deve regozijar-se na alegria de D’us, que está feliz e alegre com Sua morada entre as criaturas das esferas inferiores, que estão no nível da Asiyah física real .
Por esta razão, a forma plural – בְּעוֹשָׂיו – é usada.

Esta expressão plural – “Criadores” – refere-se ao nosso mundo físico que é preenchido com kelipot e sitra achara , que são chamados de “domínio público”, ou seja, um domínio de multiplicidade e “montanhas de separação”, no sentido de que são arrogantes. e separados um do outro .

A alegria de D’ us na fusão dessa pluralidade é despertada quando, por meio dessa fé na unidade de D’us, elas (as kelipot ) são transformadas em luz e se tornam um “domínio privado” —isto é, um reino unificado —para D’us a unidade.

NOTAS DE RODAPÉ
8.Jó 28:3.
9.Isaías 40:5.
10.Fim do cap. 36.
11.Salmos 149:2.
Segunda-feira, 13 Adar 5783 / 6 de março de 2023

Leitura Diária de Torá – Parashat Ki Tsa – Segunda Leitura

As Tábuas

Segunda Leitura 18 Tendo concluído sua descrição dos lados contratual e pactual do relacionamento entre Deus e o povo que foi estabelecido na Entrega da Torá , (Veja em 19:6, acima). a Torá agora retoma a narrativa histórica do final dos primeiros 40 dias de Moisés em Monte Sinai, isto é, desde o final da parashat Mishpatim . (Acima, 24:18) Quando Deus terminou de falar com Moisés e ensiná-lo o esboço de todas as leis da Torá e os detalhes das leis encontradas na parashá Mishpatim (em 21:1) no Monte Sinai, Ele deu a ele as duas Tábuas do Testemunho, tábuas de pedra inscritas pelo dedo de Deus. As duas tábuas eram quadradas — com seis palmos de comprimento e seis palmos de largura — e três palmos de espessura. (Bava Batra 14a; Likutei Sichot , vol. 21, pág. 484; Sichot Kodesh 5741 , vol. 2, pp. 513-515; Hitva’aduyot 5742 , vol. 1., pp. 274-276.) Os primeiros cinco mandamentos foram gravados na primeira tábua, e os outros cinco na segunda tábua. Milagrosamente, as duas tabuinhas eram exatamente iguais em tamanho, (Rashi em Deuteronômio 9:11) embora a primeira tabuinha tivesse muito mais palavras gravadas nela, e a escrita, o espaçamento e as margens fossem iguais em ambas. (Likutei Sichot , vol. 29, pp. 55-57.)

O bezerro de ouro

32:1 Mas enquanto isso, o povo havia calculado mal os 40 dias. Eles contaram o dia em que Moisés subiu à montanha como o primeiro dia, embora não fosse um dia completo, enquanto Moisés significava 40 dias completos . No dia 16 de Tamuz , que eles pensaram ser o 40º dia , eles viram que Moisés havia demorado em descer da montanha.Além disso, o anjo acusador, Satan, tornou o tempo anormalmente nublado e sombrio. O povo temia que essa escuridão antinatural significasse que Moisés havia morrido. Satan falou com eles e disse: “Sim, ele morreu”. A princípio eles não acreditaram nele, mas ele então mostrou a eles uma imagem de Moisés sendo levado para o céu em seu leito de morte. Vendo isso, eles acreditaram nele. Percebendo a necessidade de um líder ou corpo de liderança que pudesse transmitir as intenções de Deus a eles, o povo se reuniu em torno de Arão e disse a ele: “Levante-se, faça-nos líderes substitutos , que irão canalizar as mensagens de Deus para nós e assim nos conduzir, porque este Moisés, que nos tirou da terra do Egito, não sabemos o que lhe aconteceu”.Esta foi a oitava vez que o povo desafiou a capacidade de Deus de vir em seu auxílio. (Arachin 15ab.) O povo sabia que Deus iria ordenar-lhes que construíssem um Tabernáculo, (Veja em Gênesis 46:6 ; acima, 1:15, 12:38, 25:5; Rashi em 26:15, acima.) cuja característica central seria a Arca, e que Ele se comunicaria com Moisés por meio dos querubins de ouro na tampa da Arca. (Acima, 25:22.) Eles imaginaram que se Aarão – a pessoa mais sagrada disponível para eles na ausência de Moisés – fizesse uma figura de ouro semelhante e adequadamente construída, isso expressaria seu desejo de orientação divina, e Deus realmente consentiria em se comunicar com eles dessa maneira. Embora Deus já tivesse dito a Moisés que é proibido fazer semelhanças com os querubins, (Acima, 20:20.)o povo ainda não tinha ouvido esta ordem de Moisés (já que ele ainda não havia descido do monte Sinai). (Likutei Sichot , vol. 11, pág. 144-145.)

2Aarão , porém, percebeu que não era uma boa ideia fazer isso e disse -lhes: “Tirem as argolas de ouro que estão nas orelhas de suas mulheres, de seus filhos e de suas filhas e tragam-nas para mim”. Ele esperava que as mulheres e crianças, que valorizam suas joias, não consentissem – pelo menos não imediatamente – e isso atrasaria as coisas até que Moisés voltasse.

3 Mas, em vez de pedir suas joias a suas esposas e filhos, todo o povo imediatamente se despiu das argolas de ouro que estavam em suas próprias orelhas e as trouxe a Aarão. Assim, as mulheres não desempenharam nenhum papel neste caso. (Likutei Sichot , vol. 11, pág. 152, nota 79.)

4 Aarão pegou o ouro de suas mãos, enrolou-o em um pano e lançou-o no fogo. Então, ou os mágicos entre a multidão mista vieram e magicamente transformaram o ouro derretido em um bezerro derretido ou Micah jogou a placa na qual Moisés havia escrito um Nome Divino e as palavras “Suba, boi; suba, boi” (Acima, às 12:36.) no fogo , e isso transformou o ouro derretido em um bezerro derretido. De outra perspectiva, o próprio Aaron transformou o ouro em um bezerro, usando uma ferramenta de moldagem. Em ambos os casos, quando o bezerro terminava, ele ganhava vida magicamente. Vendo isso, a multidão mista disse: ” Israel, é o teu deus, que te tirou da terra do Egito.” Em vez de relacionar o bezerro como um substituto para Moisés, eles o trataram como um substituto para o próprio Deus, e assim o transformaram em um ídolo. Os israelitas foram levados pelo fervor do momento e também cometeram esse pecado. O filho de Miriam , Hur, começou a apontar para eles que isso era errado, mas os idólatras o mataram. Ninguém da tribo de Levi participou na idolatria. (Abaixo, v. 26.)

5 Aarão viu que o bezerro havia ganhado vida e que seria difícil convencer os idólatras de que ele não tinha poderes sobrenaturais. Ele também viu que os idólatras haviam matado seu sobrinho Hur e entendeu que não poderia dissuadi-los; suas melhores chances eram atrasar qualquer adoração real para que Moisés pudesse chegar nesse meio tempo. Finalmente, ele entendeu que seria melhor para ele assumir a responsabilidade pelo pecado, em vez de deixar a responsabilidade para os próprios pecadores. Então , por todas essas razões, ele insistiu que o deixassem construir sozinho um altar para o bezerro, em vez de construí-lo juntos. Dessa forma, ele poderia demorar a construí-lo o máximo possível e o ônus recairia principalmente sobre ele. Eles consentiram eele construiu um altar diante dela. Aaron anunciou: “Amanhã haverá um festival para Deus!” Ele esperava que Moisés chegasse em breve e os conduzisse no dia seguinte na adoração a Deus, usando este altar. Assim, a idolatria real foi adiada para o dia seguinte.

6 Sabendo que Moisés desceria da montanha antes do meio-dia, Satan acordou o povo cedo. Levantaram-se cedo no dia seguinte , 17 de Tamuz , e sacrificaram oferendas e trouxeram ofertas pacíficas para o bezerro . O povo então se sentou para comer e beber e depois se levantou para festejar. Eles conduziram uma orgia sexual, entregando-se a relações proibidas, e isso também levou ao assassinato. O incidente com o Bezerro de Ouro foi a oitava vez que o povo desafiou a capacidade de Deus de cuidar deles.

7 Deus então falou a Moisés: “Desça a montanha , e desça também do seu atual nível espiritual , pois a multidão misturada, o seu povo que você tirou da terra do Egito sem me consultar, (Acima, 12:38.) se tornou corrupta e corrompida alguns dos israelitas. Eu o elevei ao seu nível espiritual atual apenas por causa do povo; agora que eles se tornaram corruptos, seu status espiritual deve cair também.

8 Rapidamente se desviaram do caminho que lhes ordenei que seguissem ; eles fizeram para si um bezerro de fundição. Prostraram-se diante dela e ofereceram-lhe sacrifícios, dizendo: ‘Este, Israel, é o teu deus, que te tirou da terra do Egito’. Eles creditaram a isso todos os milagres que fiz por eles!”

9 Deus disse ainda a Moisés: “Tenho observado este povo, e é realmente um povo de dura cerviz – eles não aceitam repreensão facilmente, se é que aceitam.

10 Portanto, agora, tenho apenas uma opção: Deixa-Me estar; Minha ira se acenderá contra eles. Minha ira é tão grande que os destruirei completamente , mesmo aqueles que não são culpados de idolatria. Vou começar de novo e fazer de você e de seus descendentes uma grande nação em seu lugar .” Moisés ainda não havia tentado argumentar com Deus, mas Deus lhe deu a entender que se ele orasse em nome do povo (e não “deixasse Ele ser “), ele poderia mudar de idéia.

11 Então Moisés implorou a Deus, seu Deus, e disse: “Ó Deus, eu entendo que aqueles que cometeram idolatria merecem a pena de morte, mas por que a tua ira se inflama contra o teu povo de forma tão impetuosa, forçando-te a executar o culpado sem Julgue e elimine também os inocentes? Por que você tem tanta inveja de um bezerro fundido e impotente? (Likutei Sichot , vol. 16, pp. 402-406.) O povo sabe muito bem que você os tirou da terra do Egito com grande poder e mão poderosa , não este bezerro ! Eles foram apenas temporariamente vencidos pela loucura do momento.

12 Além disso, por que se deveria permitir que os egípcios dissessem: ‘Ele os tirou de nosso país com má intenção: matá-los nas montanhas e destruí-los totalmente da face da terra’? por que os egípcios deveriam dizer: ‘Ele os tirou de nosso país quando a estrela do mal Ra’ah era ascendente, então não é surpresa que eles tenham chegado a esse fim’? Por que dar-lhes motivos contínuos para acreditar em seus astrólogos? (10:10, acima; Rashi ad loc.) Afaste-se da sua ira ardente e renuncie ao pensamento de trazer o mal sobre o seu povo.Finalmente, eles são tecnicamente inocentes: quando você lhes deu o mandamento de não servir aos ídolos, você o expressou no singular, como se referindo-se apenas a mim. (Rashi em 20:2, acima.)

13 Quanto à tua ideia de fazer dos meus descendentes uma nova nação, lembra-te dos teus servos, Abraão , Isaque e Jacó , a quem juraste por ti mesmo (Veja Gênesis 22:16-17 , 26:3-4, 35:11.) —que é eterno— e disse-lhes: ‘Farei a tua descendência tão numerosa quanto as estrelas do céu e toda esta terra que prometi darei aos teus descendentes, e eles a herdarão para sempre.’ Se você deseja executá-los por transgredir os Dez Mandamentos, deixe o mérito de Abraão – que ainda não recebeu sua recompensa por passar em seus dez testes (Veja em Gênesis 22:1 .) – contrabalançar seus deméritos. Se você deseja executá-los pela queima, deixe o mérito de Abraão – que se submeteu ao fogo por sua causa (Veja em Gênesis 11:28 .)- contrabalançar isso. Se você deseja executá-los pela espada, deixe o mérito de Isaac – que ofereceu seu pescoço à faca de seu pai (Veja em Gênesis 22:8 .) contrabalançar isso. Se você deseja puni-los enviando-os para o exílio, deixe o mérito de Jacob – que fugiu para Charan a fim de garantir a continuação da linha patriarcal (Veja em Gênesis 28:1 e segs.) – contrabalançar isso. Mas se o mérito combinado de três patriarcas não pode redimir o povo, por que devo pensar que, se você os eliminar e criar uma nova nação a partir de meus descendentes, meu mérito sozinho poderá redimi-los em algum momento futuro?

14 Por causa da súplica de Moisés, Deus renunciou ao pensamento do mal que Ele havia dito que faria ao Seu povo. Em vez disso, ele concordou apenas em destruir os culpados e, quando possível, apurar sua culpa pelo devido processo legal. Deus também determinou como evitar que os egípcios reforçassem sua crença em seus astrólogos: Ele decretou que o presságio de sangue predito pela estrela Ra’ah se aplicaria ao sangramento que ocorreria muitos anos depois, quando Josué circuncidou os judeus quando eles estavam por perto. para entrar na Terra de Israel. (Os judeus estavam isentos de circuncidar seus meninos recém-nascidos enquanto estavam no deserto, porque nunca sabiam quando D’usexigiria que eles viajassem, e é perigoso levar uma criança em uma viagem imediatamente após sua circuncisão.) (Rashi em 10:10, acima. Veja Josué 5:9 .)

Quebrando as Tábuas; Punindo os Malfeitores

15 Moisés então se virou e desceu da montanha com as duas Tábuas do Testemunho em sua mão. As tabuinhas foram inscritas em ambos os lados ; isto é, as letras foram talhadas de um lado ao outro. O meio do samech e do mem final foram assim milagrosamente suspensos no ar. Assim, as tabuinhas foram inscritas de um lado e do outro.

16 As tábuas eram obra de Deus e a escrita era a escrita de Deus, gravada pelo próprio Deus nas tábuas. Este fato indica que a Torá é a “ocupação” favorita de Deus, por assim dizer.

17 Josué armou sua tenda no sopé da montanha (Acima, 24:13.) e esperou por Moisés durante os quarenta dias desde a entrega da Torá. Josué ouviu o som do júbilo do povo e, quando Moisés o encontrou descendo a montanha, disse a Moisés: “Há um som de batalha no acampamento!”

18 Ele respondeu: “Não é o som triunfante do vencedor nem o som fraco do derrotado. Um som doloroso – o som de blasfêmia e maldição – é o que ouço”.

19 Até agora, Moisés tinha estado um tanto distante da gravidade do pecado do povo. (Likutei Sichot , vol. 10, pp. 169-170.) Mas assim que ele chegou perto do acampamento e viu o bezerro e a dança, Moisés ficou furioso. Ele raciocinou: “Se servir aos ídolos desqualifica alguém de oferecer o sacrifício de Pessach (Acima, 12:43.) – que é apenas uma pequena parte de toda a Torá – certamente deveria desqualificá-lo de receber a Torá em sua totalidade! E toda a Torá é mencionada nos Dez Mandamentos gravados nestas tábuas!” (Veja acima, 20:1) Ele ainda raciocinou: (Likutei Sichot , vol. 34, pp. 219-220) “O povo estava ‘casado’ com Deus na entrega da Torá, e as tábuas são o ‘contrato de casamento’, por assim dizer. Este ato de idolatria é, portanto, análogo a uma esposa ser infiel ao marido, e o adultério é uma ofensa capital. (Levítico 20:11 .) Para salvar suas vidas, destruirei o contrato de casamento!” (Rashi em 34:1, abaixo, abaixo; Likutei Sichot , vol. 16, pp. 408-412.) Então ele arremessou as tábuas de suas mãos e as quebrou ao pé da montanha.

20 O povo parou com sua folia, e Moisés passou a julgá-los por suas ofensas. Continuando a analogia da idolatria com o adultério, um tribunal só pode executar uma adúltera quando o ato for precedido de uma advertência legal e testemunhado. Se o marido apenas suspeitar que sua esposa foi infiel, mas não tem provas, ele pode, em certas circunstâncias, administrar uma forma de julgamento por provação. (Números 5: 11-31.)

Com base nessa analogia, Deus disse a Moisés para julgar o povo por sua infidelidade. Mas esta analogia poderia, neste ponto, ser aplicada apenas a israelitas natos. O status da multidão mista, que Moisés havia convertido por sua própria iniciativa, ainda estava pendente. Eles ainda não tinham o status de convertidos completos, então não estavam totalmente “casados” com Deus; elas eram análogas às servas semi-judias. (Veja Levítico 19:20 .)

Isso não fez diferença para aqueles que haviam sido advertidos e testemunhados cometendo idolatria, visto que a idolatria é um crime capital tanto para judeus como para não-judeus. Deus, portanto, disse a Moisés para estabelecer um tribunal para aqueles que haviam sido advertidos e testemunhados cometendo idolatria – esses indivíduos deveriam ser executados à espada pelo tribunal ou seus agentes, como será relatado a seguir. Isso, na verdade, era uma aplicação da lei referente a uma cidade condenada coletivamente por idolatria. (Deuteronômio 13: 13-18. Um único idólatra, entretanto, é executado por apedrejamento ( Deuteronômio 17:2-5 ). Mas apenas os israelitas nascidos poderiam ser julgados pela provação administrada a uma suspeita de adúltera, uma vez que somente eles eram “esposas” de pleno direito de Deus. Além disso, esta provação só pode ser administrada se a esposa for meramente suspeita; se ela foi testemunhada no ato, o calvário não pode ser aplicado. (Números 5:13 .) Assim, uma esposa que foi testemunhada cometendo adultério, mas não advertida formalmente, não pode ser julgada capital (o único recurso legal do marido é divorciar-se dela).

Assim, no que diz respeito ao julgamento e punição após o incidente do Bezerro de Ouro, havia quatro categorias de pessoas:

  1. Todos aqueles que foram legalmente advertidos e testemunhados. Estes foram julgados pelo tribunal e executados.
  2. Os israelitas nascidos que não foram legalmente advertidos nem testemunhados. Estes foram submetidos ao julgamento por provação.
  3. Aqueles da multidão mista que não foram legalmente advertidos nem testemunhados.
  4. Todos aqueles que não foram legalmente advertidos, mas foram testemunhados em flagrante.

Não havia maneira legal de tentar ou executar as duas segundas categorias, então Deus planejou puni-los pessoalmente. Como será contado a seguir, Moisés tentou convencer Deus a perdoá-los.

Moisés primeiro administrou o julgamento por provação aos israelitas nascidos que não haviam sido legalmente advertidos nem testemunhados. Ele pegou o bezerro que eles haviam feito e o queimou no fogo, derretendo-o novamente em ouro informe. Quando esfriou, ele o moeu até virar um pó fino e o espalhou sobre a água do rio que descia a montanha, (Deuteronômio 9:21)

 misturando-o em uma solução , e fez os israelitas beberem. Os abdomes dos culpados incharam e explodiram, matando-os, assim como ocorre com a suspeita de adultério que é considerada culpada. (Números 5:21 , 24.)

21 Moisés então criou um tribunal para julgar aqueles que haviam sido legalmente advertidos e testemunhados. No decorrer do processo legal, Moisés tomou conhecimento do papel de Aarão no caso. Moisés então disse a Arão: “O que esse povo fez com você que o forçou a aceitar suas exigências e, assim, você trouxe um pecado tão grave sobre eles?”

22 Aarão respondeu: “Não deixe meu senhor ficar zangado com o povo ; eles não confiaram em Deus para fornecer-lhes um substituto.

23 Em vez disso, eles me disseram: ‘Faça-nos um líder que nos lidere, porque esse homem, Moisés, que nos tirou da terra do Egito, não sabemos o que lhe aconteceu’.

24 Eu sabia que, por mais inócuo que isso parecesse, poderia se desenvolver na direção errada, então eu disse a eles: ‘Quem tem ouro? pensando que eles hesitariam em se desfazer de seu ouro, e assim eu poderia atrasar as coisas.’ Mas eles se despiram sem hesitar e me deram. Eu o joguei no fogo e [—seja por meio da magia dos mágicos da multidão mista ou por meio do prato de Micah—] este bezerro vivo emergiu.” Da perspectiva de que o próprio Aaron fez o bezerro, ele disse aqui: “Lancei no fogoe moldou-o em um bezerro, com a intenção de servir como um canal de instrução divina para o povo, conforme solicitado. Não previ que a multidão mista trataria este bezerro como um ídolo, mas foi isso que surgiu.” (Veja acima, 14:12, 14:30, 15:25, 16:20, 16:27, 17:3, 32:1.)

25 Moisés viu que o povo agora estava exposto ao ridículo , pois ao fazer o bezerro, Arão havia exposto publicamente suas deficiências latentes , tornando-os objeto de desgraça entre seus adversários. O mundo inteiro logo saberia que o povo havia cometido idolatria, e isso diminuiria irrevogavelmente sua capacidade de serem respeitados como representantes de Deus no mundo e receber os privilégios necessários para cumprir sua missão divina.

26 Portanto, Moisés teve de punir publicamente os transgressores condenados.  Ele se levantou na entrada do acampamento , à vista de todos, e disse: “Quem é de Deus e está disposto a atuar como agentes do tribunal para executar publicamente os idólatras , junte-se a mim!” E todos os levitas se reuniram em torno dele, pois nenhum deles havia participado do crime.

27 Ele lhes disse: “Assim disse Deus, o Deus de Israel: ‘A idolatria é uma ofensa capital. (Acima, 22:9.) Portanto, cada um de vocês coloque sua espada perto de sua coxa. o acampamento, e que cada homem mate aqueles que o tribunal considerou culpados, mesmo que seja seu meio- irmão, seu amigo ou seu parente.’ “

28 Os levitas fizeram como Moisés havia ordenado, embora em alguns casos isso significasse matar seus parentes próximos, (Deuteronômio 33:9 .) e cerca de três mil pessoas morreram naquele dia.

29 Enquanto os levitas executavam os culpados, Moisés lhes disse: “Até agora, os ritos sacerdotais foram realizados pelos primogênitos. Mas agora, visto que alguns dos primogênitos cometeram o pecado de idolatria, eles traíram esta honra e , como grupo, não são mais dignos deste privilégio. (Mishnê Torá , Biat HaMikdash 9:13.) Vós, porém, mostrastes -vos dignos: não participastes do pecado, e não hesitastes em executar os culpados. Portanto, toma posse hoje para o serviço de Deus – pois cada um de vocês tem sido fiel a Deus, mesmo que isso signifique lutar contra seu neto e meio- irmão. Seus atos agora servirãopara trazer a bênção do sacerdócio sobre você hoje.”

Os segundos quarenta dias

30 No dia seguinte , 18 de Tamuz, (Rashi em Deuteronômio 9:18 .) Moisés disse ao povo: “Vocês cometeram um pecado grave. Nós executamos aqueles entre vocês que foram legalmente advertidos e testemunhados . vocês que não foram avisados ​​nem testemunhados. Quanto àqueles de vocês que foram testemunhados, mas não legalmente avisados ​​e à multidão mista que não foi avisada nem testemunhada, agora subirei a montanha novamente para Deus: talvez eu possa garantir expiação pelo seu pecado”.

31 Então Moisés voltou a Deus e disse: “Eu imploro! Este povo realmente cometeu um pecado terrível. Mas a culpa é sua : você derramou tanto ouro sobre eles, tanto quando eles deixaram o Egito quanto no mar de Juncos, eles poderiam não resistiram à tentação e fizeram para si um deus de ouro”.

32 Deus não aceitou esse argumento, então Moisés tentou a coerção. “Então, se você perdoar o pecado deles, muito bem. Mas se não, apague-me da Torá, seu livro que você escreveu antes da criação e que eventualmente será dado em sua totalidade neste mundo. (Likutei Sichot , vol. 21, pág. 173, nota 6.) Que não seja registrado que meu mérito não foi suficiente para garantir a expiação por eles”.

33 Deus respondeu a Moisés: “ Não. Aquele que pecou contra Mim, eu o apagarei do resto do Meu Livro , pois é ele quem perdeu o direito de continuar cumprindo Minha missão. Você não pecou, ​​então Eu Não vou apagá-lo da história. Vou, conforme planejado, executar todos aqueles que foram testemunhados cometendo idolatria, mas não foram legalmente advertidos.

34 Portanto, agora que todos aqueles que pecaram entre os israelitas nascidos logo serão executados, vá e conduza o restante do povo para onde eu te disse , isto é, para a Terra de Israel No entanto, mesmo aqueles que não pecaram de fato não são totalmente inocentes: eles poderiam ter feito mais para evitar que seus irmãos caíssem nesse pecado. O fato de não terem feito isso indica que eles não estão suficientemente incomodados com o hediondo pecado da idolatria ou não se importam o suficiente com seus irmãos judeus. Portanto, vou puni-los por isso de duas maneiras: De agora em diante, não vou liderar o povo diretamente. Em vez disso, é o Meu anjo que irá adiante de você.Em segundo lugar, embora esta deficiência não justifique sua morte imediata, acrescentarei seu demérito sempre que os punir por qualquer outro pecado que possam cometer no futuro. Assim, no dia em que prestar contas desses pecados, também os farei prestar contas de seus pecados na questão do bezerro”.

Deus também expressou sua ira contra Arão a Moisés e disse-lhe que planejava exterminar sua linhagem matando seus quatro filhos (que ainda não tinham filhos). Moisés orou por Aaron e conseguiu comutar a sentença pela metade. Assim, quando o Tabernáculo foi inaugurado, Deus matou os dois filhos mais velhos de Aarão, Nadav e Avihu — que, de qualquer forma, se tornaram culpados da pena de morte naquela época por outras razões. (Rashi em Levítico 10:12 , Deuteronômio 9:20 .)

35 Assim, enquanto Moisés ainda estava no monte, Deus feriu o povo que havia sido testemunhado cometendo idolatria , mas que não havia sido legalmente advertido com uma praga que matou todos eles, (Rashi em 32:20, acima.) porque eles haviam feito e adorado o bezerro que Arão havia feito. . Com isso, todos os que cometeram idolatria foram mortos, exceto aqueles da multidão misturada que pecaram, mas não foram legalmente advertidos ou testemunhados.

33:1 Deus então disse a Moisés: “ Todos aqueles que cometeram o pecado da idolatria já foram mortos, exceto aqueles da multidão mista que não foram avisados ​​nem testemunhados. Estes eu não matarei, pois percebo que eles foram totalmente se arrependeram de seus pecados. Eles são, é claro, tão culpados quanto os israelitas nascidos de não terem impedido os outros de pecar, mas por isso os punirei da mesma forma que punirei os israelitas nascidos: acrescentando este demérito a qualquer pecado pelo qual os castigo no futuro.(Likutei Sichot , vol. 16, pág. 410, parágrafo 2.) Portanto , agora que as pessoas foram purificadas — por ter removido seus elementos indignos, por terem aceitado Meu castigo gradual e por terem se arrependido — posso restaurá-los ao seu nível espiritual anterior. . Portanto, suba daqui, ou seja, seu atual nível espiritual rebaixado, de volta ao seu antigo nível espiritual. (Veja 32:7, acima.) Sobe também , tu e o povo , a multidão misturada que fizeste subir da terra do Egito, para a Terra de Israel. Sua conversão agora está completa e eles têm o status legal de israelitas completos . ” embora seja a terra sobre a qual jurei a Abraão, Isaque e Jacó, dizendo: ‘Eu a darei aos seus descendentes’, e eles não são descendentes dos patriarcas.

2 Enviarei um anjo adiante de vocês e expulsarei os cananeus, os amorreus, os heteus, os perizeus, os heveus e os jebuseus, enquanto os girgaseus fugirão por conta própria.

3 Tu conduzirás o povo a uma terra que mana leite de cabra e tâmaras e mel de figo Ainda assim, o anjo os guiará, não eu, pois não subirei entre vocês, para não destruí-los totalmente no caminho, visto que vocês são um povo de dura cerviz. Você é muito teimoso em sua tolerância ao mal e muito resistente à admoestação. A plena manifestação da Minha presença é intensa demais para ser revelada abertamente entre vocês.”

Ao pé da montanha

4 A segunda estada de Moisés no Monte Sinai também durou quarenta dias. Também durante esse tempo ele não comeu nem bebeu,(Deuteronômio 9:18 .)mas não porque Deus o sustentou milagrosamente, (Veja acima, 24: 18.) pois Deus estava irado durante todos esses quarenta dias. (Rashi em 33:9, abaixo, e em Deuteronômio 9:18 , 10:10.)

Em vez disso, Moisés estava tão absorto em suas interações com Deus que não percebeu as exigências de seu corpo. (Likutei Sichot , vol. 36, pp. 172-179.) Este período terminou em 29 de Av . 2448. (Likutei Sichot , vol. 36, pp. 172-179.)Moisés não conseguiu obter perdão para os ofensores que não haviam sido legalmente advertidos, e Deus lhe disse que dali em diante lideraria o povo por procuração. Quando o povo ouviu o último,essa declaração sinistra, eles lamentaram, e nenhum homem colocou suas joias , ou seja, as coroas que receberam quando disseram “faremos e aprenderemos”. (
Acima, 24:7.)

5 Deus disse a Moisés: “ Explique-lhes por que não posso mais manifestar minha presença no meio deles. Diga aos israelitas: ‘Vocês são um povo de dura cerviz. Se eu fosse para o meio de vocês, os destruiria completamente. em um momento. Mesmo se você falhar por um momento em seu comportamento e sofrer uma queda concomitante na consciência espiritual, a intensidade da Minha presença o consumirá instantaneamente. Agora, você corretamente se absteve de colocar suas coroas. Remova suas joias permanentemente de Quanto a como apagar os efeitos remanescentes do pecado do Bezerro de Ouro, saberei conforme a história se desenrolar o que fazer com vocês — como e quando fazer isso gradualmente .’ “

6 Os israelitas assim se despojaram de suas joias do monte Horebe.

7 Moisés, vendo que Deus havia afastado um pouco Sua presença do povo, concluiu que deveria fazer o mesmo. Moisés decidiu que dali em diante pegaria sua tenda e a armaria fora do acampamento, o mais longe possível do acampamento , sem torná-la inacessível no shabat. (Likutei Sichot , vol. 13, pág. 1, nota 11, de Mizrachi.)Ele, portanto, colocou-o a uma distância de 2.000 côvados da extremidade externa do acampamento, sendo esta a distância máxima que é permitido andar fora de uma área estabelecida no shabat. Como será contado em breve, Moisés ascendeu ao Monte Sinai por um terceiro período de 40 dias no dia seguinte, Elul .1, 2448. Durante esse tempo, ele garantiu o perdão de Deus para o povo. Mas esse perdão não foi totalmente realizado até que o Tabernáculo foi inaugurado. Durante o período de quase seis meses entre a descida final de Moisés da montanha (Abaixo, 34:28.) no dia 10 de Tishrei e a inauguração do Tabernáculo no dia 1º de Nisan , Deus ainda estava relativamente distante do povo. Moisés, portanto, manteve sua tenda onde a havia colocado anteriormente. Ele a chamaria de Tenda do Encontro, onde Deus poderia ser “encontrado”, porque quem quer que buscasse a instrução de Deus ou uma experiência de Sua presença iria para a Tenda do Encontro, que ficava fora do acampamento., já que a presença Divina é mais palpável na pessoa e no ambiente dos sábios da Torá. Até os anjos ministradores sabiam disso e buscavam a presença de Deus na tenda de Moisés.

8 Sempre que Moisés saía do acampamento para ir para a sua tenda, todo o povo se levantava, cada um de pé à entrada da sua própria tenda, e o seu olhar de admiração seguia Moisés até que ele entrasse na tenda. Eles disseram: “Quão feliz é aquele que tem certeza de que a presença de Deus o seguirá em sua tenda!” Eles permaneceram de pé respeitosamente até que Moisés desapareceu de vista.

9 Quando Moisés entrava na tenda, a coluna de nuvem descia e ficava à entrada da tenda, e Deus falava com Moisés.

10 Sempre que todo o povo via a coluna de nuvem parada à entrada da tenda, todo o povo se levantava, e cada homem se prostrava à presença divina desde a entrada de sua tenda.

11Dentro da tenda, Deus falava com Moisés face a face, assim como um homem fala com seu amigo. Moisés então voltaria ao acampamento para ensinar o que Deus lhe havia ensinado ao resto do povo. Deus insistiu que Moisés fizesse isso, pois, Ele lhe disse: “Se nós dois agirmos com raiva deles, ninguém trabalhará para reconciliá-los comigo”. Durante todo esse período, o criado de Moisés, o jovem Josué, filho de Num, não saiu da tenda.


Do Lubavitcher Rebe

Do Kehot Chumash, produzido por Chabad da Califórnia com uma tradução interpolada e comentários baseados nas obras do Lubavitcher Rebe, Rabi Menachem Mendel Schneerson, de abençoada memória. Copyright (c) 2008 por Chabad of California, Inc. Todos os direitos reservados. Apenas para uso pessoal. O volume completo está disponível para compra no Kehotonline.

Mais de Lubavitcher Rebe; Adaptado e editado Moshe Wisnefsky e Yossi Marcus   | RSS© Copyright, todos os direitos reservados. Se você gostou deste artigo, encorajamos você a distribuí-lo ainda mais, desde que você cumpra a política de direitos autorais do Chabad.org .

Leitura de Shabat 20 de Shevat 5783

Tehillim do Dia – Salmos

Capítulos 97-103

Shabat, 20 Shevat 5783 / 11 Fevereiro, 2023Hoje

Salmo 97

As grandes convulsões precedendo a vinda do Messias levarão o mundo a reconhecer a tolice representada pela crença em seus deuses e pela sua confiança em todos os demais instrumentos de invenção humana. Deus reinará soberano sobre toda a Terra.

  1. Reina o Eterno e por isto regozija-se a terra e alegram-se as incontáveis ilhas.
  2. Ele está envolvido por densas e escuras nuvens, e justiça e direito formam a base do Seu trono.
  3. Fogo O precede e abrasa os inimigos à Sua volta.
  4. Seus relâmpagos iluminam o mundo, e a terra os vê e estremece.
  5. Como cera se derretem os montes ante o Eterno, o Senhor de toda a terra.
  6. Os céus proclamam Sua justiça e todos os povos vêem Sua glória.
  7. Humilhados ficam todos os que veneram ídolos e deles se vangloriam. Diante Dele se prostram todos os poderosos.
  8. Tsión ouve e se alegra, e rejubilam-se as filhas de Judá ante Teus juízos, ó Eterno.
  9. Porque Tu, ó Eterno, és supremo sobre toda a terra, elevado acima de todos os poderosos.
  10. Vós que amais ao Eterno, repudiai o mal; Ele preserva as almas de Seus fiéis e os salva das mãos dos malévolos.
  11. Luz eterna foi semeada para os justos e alegria para os de coração puro.
  12. Alegrai-vos no Eterno todos os justos e rendei louvores à menção de Seu santo Nome.

Salmo 98

Um cântico de louvor a Deus pelas revelações na nossa redenção final.

  1. Um salmo. Entoai para o Eterno uma nova canção, pois maravilhosos são Seus feitos; Sua Destra, Seu braço santo Lhe trouxeram triunfo.
  2. O Eterno fez com que todos os povos percebessem Seu poder salvador e Sua justiça.
  3. Lembrou Sua bondade e Sua promessa fiel à casa de Israel; até os mais longínquos confins da terra testemunharam a salvação de nosso Deus.
  4. Que toda a terra aclame o Eterno, prorrompa em cânticos, se expanda em júbilo e entoe músicas.
  5. Com a harpa e com vozes harmoniosas, apresentai salmos ao Eterno.
  6. Com trombetas e ao som do Shofar, aclamai ao Rei Eterno.
  7. Brame em louvor o mar em sua plenitude, o mundo e todos os seus habitantes.
  8. Com palmas se manifestam os rios, e o cantar dos montes ressoa em uníssono,
  9. para aclamar o Eterno que vem julgar a terra. Sim, Ele julgará o universo com justiça e os povos com eqüidade.

Salmo 99

Agora que o mundo reconhece a soberania de Deus, como descrito nos Salmos anteriores, terá de se comportar coerentemente. Agora deve seguir Suas ordens de justiça e retidão, que o povo judeu valorosamente salvaguardou através de sua longa e turbulenta história.

  1. Quando reinar o Eterno, tremerão todos os povos. Ante Seu trono, apoiado sobre querubins, estremecerá a terra.
  2. Grande é o Eterno em Tsión, soberano entre todos os povos.
  3. Louvado será Seu Nome, grande e temível, pois Ele é sagrado.
  4. Poderoso é o Rei que ama a justiça; Ele estabeleceu a retidão e, com eqüidade e direito, julga Jacob.
  5. Exaltai ao Eterno, nosso Deus, e prostrai-vos a Seus pés, pois santo é Ele.
  6. Moisés e Aarão estavam entre Seus sacerdotes e Samuel entre os que invocaram Seu Nome. Invocavam o Eterno, e Ele lhes respondia.
  7. Na coluna de nuvem lhes falava, e eles obedeciam Seus estatutos e todas as leis que lhes transmitia
  8. Tu lhes respondestes, ó Eterno, nosso Deus, mostrando ser um Deus que perdoa, mas que também pune as transgressões.
  9. Exaltai o Eterno, nosso Deus, e prostrai-vos no Seu santo Monte, porque santo é o Eterno, nosso Deus.

Salmo 100

Durante o Templo, as pessoas faziam uma oferenda para agradecer sempre terem sobrevivido a uma situação de perigo. Este Salmo era cantado durante o serviço. De fato, cada ser humano passa por situações potencialmente perigosas durante sua vida, das quais muitas vezes nem sempre está ciente. Por tudo isso deve render homenagens a Deus.

  1. Um salmo de ação de graças. Habitantes de toda a terra, aclamai com regozijo o Eterno.
  2. Apresentai-vos com cânticos diante Dele e servi-O com alegria.
  3. Lembrai que o Eterno é Deus; Ele nos fez e somente a Ele pertencemos. Somos Seu povo, o rebanho de Quem é pastor.
  4. Com ação de graças atravessai Seus pórticos e erguei louvores em Seus átrios; rendei-Lhe graças e bendizei Seu Nome.
  5. Porque pleno de bondade é o Eterno; Sua misericórdia é eterna e Sua fidelidade e dedicação se estendem por todas as gerações.

Salmo 101

Cada indivíduo precisa desenvolver constantemente dentro de si características de pureza e verdade que permitam usar suas habilidades para o objetivo designado por Deus.

  1. Salmo de David. Sobre bondade e justiça entoarei uma canção; a Ti, ó Eterno, quero louvar.
  2. O caminho da integridade buscarei; quando o alcançarei? Me sentirei então com o meu coração puro, no recinto de meu lar.
  3. Não pousarei meus olhos sobre qualquer ação perversa; atos desonestos abomino e deles não participarei.
  4. De um coração perverso me afastarei e não conhecerei o mal.
  5. Aquele que secretamente calunia seu próximo eu destruirei; aos de olhar insolente e coração presunçoso não tolerarei.
  6. Buscam meus olhos os fiéis da terra, para que comigo habitem, e os que trilham caminhos justos, para dentre eles escolher os que me servirão.
  7. Não habitará em meu lar o que difama, e não permanecerá ante meus olhos aquele que falta com a verdade.
  8. A cada manhã hei de exterminar os ímpios da terra, para livrar de todos os malévolos a cidade do Eterno.

Salmo 102

Embora este Salmo seja a súplica apaixonada do judeu no exílio, é uma oração apropriada para quem é atingido por uma desgraça.

  1. Uma prece de um oprimido, quando se sente desfalecer e derrama ante o Eterno sua súplica.
  2. Ó Eterno, ouve minha prece e permita que Te alcance meu clamor!
  3. Não ocultes de mim Tua face no dia de minha aflição, e sim, inclina para mim Teu ouvido; atende-me prontamente quando eu Te invocar.
  4. Pois como fumaça se esvaem meus dias e, como se estivessem expostos ao fogo se ressecam meus ossos.
  5. Como a relva abatida pelo calor do sol, está murcho meu coração; esqueço até de comer meu pão.
  6. De tanto me desgastar em suspiros, colou-se minha pele em meus ossos.
  7. Me sinto como uma ave no deserto, como um pássaro que só encontra ruínas.
  8. Sim, estou insone, e me assemelho a um solitário pássaro sobre um telhado.
  9. Afrontam-me todos os dias meus inimigos, e meus detratores usam meu nome para praguejar.
  10. Comi cinzas como se fora pão; lágrimas se misturam com o que bebo
  11. por causa de Tua indignação e Tua ira; Tu me elevaste e depois me precipitaste ao chão.
  12. Como sombra passageira são meus dias e como a erva murcha ressequei.
  13. Mas Tu, ó Eterno, para sempre estarás perante nós entronizado, e por todas as gerações não deixará Teu Nome de ser lembrado.
  14. Certamente erguer-Te-ás e demonstrarás Tua piedade para com Tsión, porque há de chegar o tempo de favorecê-la; há de chegar a época para isto estabelecida.
  15. Pois Teus servos amam até as pedras de suas cidades destruídas e a poeira de seus caminhos arruinados.
  16. Então, as nações temerão o Nome do Eterno e todos os reis da terra a Sua glória.
  17. Pois o Eterno terá reconstruído Tsión, e Se manifestado em toda Sua glória.
  18. Voltou-se para a oração do desvalido e não desprezou suas preces.
  19. Que seja isto escrito para as gerações futuras, para que a nação ainda por ser recriada louve o Eterno.
  20. Pois das alturas do Seu santuário, Ele contemplou o céu e a terra,
  21. para ouvir o gemido dos cativos e libertar os que à morte estavam sentenciados;
  22. para proclamar em Tsión o Nome do Eterno e em Jerusalém o Seu louvor,
  23. ao reunirem-se povos e reinos para servi-Lo.
  24. Ele debilitou minhas forças em meu caminho e encurtou meus dias.
  25. Implorei então: “Meu Deus! Não me leves desta vida na metade dos meus dias, ó Tu, cujos anos perduram através das gerações por toda a eternidade.”
  26. Criaste a terra, e os céus são obras de Tuas mãos.
  27. Eles talvez perecerão, mas Tu subsistirás eternamente; como uma roupa que envelhece eles se desgastarão; como se troca uma vestimenta Tu os substituirás e eles terão passado.
  28. Tu, porém, és e serás sempre o mesmo, e incontáveis são Teus anos.
  29. Os filhos de Teus servos farás habitar em segurança e, ante Ti, sua descendência certamente há de subsistir.

Salmo 103

Em perigo, por doença ou no exílio, a alma da pessoa conta com a infinita bondade de Deus, e é tranqüilizada por saber que seu misericordioso Pai no céu é amoroso, capaz de perdoar, e de conceder a redenção ou a cura.

  1. De David. Bendize o Eterno, ó alma minha, e seja Seu santo Nome bendito por todo o meu ser.
  2. Sim, bendize o Eterno, ó alma minha, e não te esqueças de todos os Seus benefícios.
  3. Ele é quem perdoa suas transgressões e cura tuas enfermidades,
  4. que resgata do túmulo tua vida e te coroa com bondade e misericórdia,
  5. e que alimenta com o bem teu crescimento, para que se renove tua juventude como a plumagem da águia.
  6. O Eterno pratica a justiça e restabelece o direito dos oprimidos.
  7. A Moisés revelou Seus caminhos, e aos filhos de Israel seus feitos.
  8. Misericordioso e clemente é o Eterno; lento em irar-se, transbordante de beneficência.
  9. Não contenderá nem manterá acesa sua cólera para sempre.
  10. Não nos dispensou tratamento na dimensão de nossos pecados, nem nos retribuiu conforme nossa iniqüidade.
  11. Pois assim como imensa é a altura do céu acima da terra, assim também é Sua benignidade para com os que O temem.
  12. Tão distante quanto o Oriente do Ocidente, Ele distanciou de nós as transgressões que outrora praticamos.
  13. Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim é Sua compaixão para com os que O temem.
  14. Pois Ele conhece nossa natureza e tem presente que do pó fomos feitos.
  15. O homem, como a relva são os dias de sua vida; como a flor do campo ele floresce.
  16. Mal sopra um vento e ela se esvai, e nem mais se saberá em que lugar ela existiu.
  17. Mas por toda a eternidade é a benevolência do Eterno para com os que O temem, e Sua justiça para com todas as gerações,
  18. aos que guardam Sua aliança e lembram, para cumpri-los, os Seus mandamentos.
  19. Nos céus estabeleceu Seu trono o Eterno, e Seu reino a tudo alcança.
  20. Bendizei o Eterno, ó vós que sois Seus anjos, valorosas criaturas que ouvem e cumprem Sua palavra.
  21. Bendizei o Eterno, ó vós que sois Suas hostes, Seus servos, cumpridores de Sua vontade.
  22. Bendize o Eterno, ó toda Sua criação, em todos os lugares de Seu infinito domínio. Ó alma minha, bendize o Eterno!

Leitura da Torá para Yitro

7ª Porção: Êxodo 20:15-23

Êxodo Capítulo 20

15 E todo o povo viu as vozes e as tochas, o som do shofar, e a montanha fumegante, e o povo viu e estremeceu; então eles ficaram de longe.
E todo o povo viu: [Isto] nos ensina que não havia nenhum cego entre eles. De onde sabemos que [não havia] nenhum mudo entre eles? A Torá declara: “E todo o povo respondeu” ( Êxodo 19:8) . De onde sabemos que não havia nenhum surdo entre eles? A Torá declara: “Faremos e ouviremos” ( Êxodo 24:7) . [de Mechilta]
as vozes: Eles viram o que era audível, o que é impossível ver em outro lugar. – [de Mechilta d’Rabbi Shimon ben Yochai]
as vozes: Emanando da boca do Todo-Poderoso. Muitas vozes, vozes vindas de todas as direções, dos céus e da terra. — [Rashi acima, versículo 2]
e estremeceu: Heb. וַיָנֻעוּ נוֹעַ significa apenas tremor. – [de Mechilta]
então eles se posicionaram de longe: Eles estavam recuando doze mil, tanto quanto a extensão de seu acampamento. Os anjos ministradores vieram e os ajudaram [a fim de] trazê-los de volta, como é dito: “Reis dos exércitos vagam; sim, eles vagam” ( Sl. 68:13) . [de Shab. 88b]
16 Disseram a Moisés: “Fala tu conosco, e nós ouviremos, mas que Deus não fale conosco, para que não morramos”.
17 Mas Moisés disse ao povo: “Não temais, porque Deus veio para vos exaltar e para que o seu temor esteja sobre os vossos rostos, para que não pequeis”.
para te exaltar: para te engrandecer no mundo, para que o teu nome circule entre as nações, para que na sua glória se tenha revelado a ti. – [de Mechilta]
exaltar: נַסוֹת , uma expressão de exaltação e grandeza, semelhante a “levantar uma bandeira (נֵס) ” ( Isa. 62:10) ; “levantarei o meu estandarte (נִסִי) ” ( Isaías 49:22) ; “e como um mastro de bandeira (וְכַנֵּס) em uma colina” ( Isaías 30:17) , que é vertical. [Assim, todas essas palavras significam “levantar”.]
e para que Sua admiração: Pelo fato de você ter visto que Ele é temido e temido, você saberá que não há ninguém além Dele e você o temerá.
18 O povo ficou longe, mas Moisés aproximou-se da escuridão opaca, onde Deus estava.
aproximou-se da escuridão opaca: Dentro de três partições: escuridão, nuvem e escuridão opaca, como é dito: “E a montanha ardia em fogo até o coração dos céus, escuridão, nuvem e escuridão opaca” ( Deut. 4:11) . A escuridão opaca é [sinônimo de] “a espessura da nuvem”, [a respeito] da qual Ele [Deus] havia dito a ele [Moisés]: “Eis que venho a ti na espessura da nuvem” ( Êxodo 19). :9) . [de Mechilta]
19 O Senhor disse a Moisés: “Assim dirás aos filhos de Israel: Vós vistes que dos céus falei convosco.
Então você deve dizer: com esta linguagem. – [de Mechilta] Ou seja, com esta redação exata e em hebraico. — [Mechilta]
Você viu: há uma diferença entre o que uma pessoa vê e o que os outros lhe dizem. [Sobre] o que os outros dizem a ele, às vezes seu coração está dividido se deve acreditar [ou não]. – [de Mechilta]
dos céus eu falei: Mas outro versículo declara: “O Senhor desceu sobre o monte Sinai” ( Êxodo 19:20) . O terceiro verso vem e os harmoniza: “Desde os céus vos fez ouvir a sua voz para vos disciplinar, e na terra vos mostrou o seu grande fogo” ( Deuteronômio 4:36) . Sua glória estava no céu, Seu fogo e Seu poder estavam na terra. Alternativamente, Ele abaixou os céus [inferiores] e os céus mais altos e os estendeu sobre a montanha. Assim [as Escrituras] dizem: “Ele dobrou os céus e desceu” ( Salmos 18:10) . [de Mechilta]
20 Não farás [imagens de qualquer coisa] comigo. Deuses de prata ou deuses de ouro não fareis para vós.
Não farás [imagens de qualquer coisa] comigo: não farás uma semelhança dos meus servos que me servem nas alturas. — [de Mechilta, RH 24]
Deuses de prata: Esta [declaração] vem alertar sobre os querubins, que você faz para ficar comigo [no Templo], para que eles não sejam [feitos] de prata, pois se você se desviar para fazê-los de prata, eles são para Mim como deuses. – [de Mechilta]
ou deuses de ouro: Esta [declaração] vem para nos avisar que não se deve adicionar [mais querubins] aos [dois, que é o número que Deus exigiu]. Pois se você fizer quatro [querubins], eles serão para mim como deuses de ouro. – [de Mechilta]
não fareis para vós mesmos: Não direis: Farei querubins nas sinagogas e nas salas de estudo, da mesma maneira que os faço no Templo. Portanto, diz: “não fareis para vós mesmos”. -[de Mechilta]
21 Um altar de terra farás para mim, e ao lado dele degolarás os teus holocaustos e as tuas ofertas pacíficas, as tuas ovelhas e o teu gado. Onde quer que eu permita que Meu nome seja mencionado, virei a vocês e os abençoarei.
Um altar de terra: Preso ao solo, [significando] que não deve ser construído sobre pilares ou sobre um bloco de madeira (outra versão: [sobre] uma base). [De acordo com a Mechilta e Rashi em Zev. 58a, a leitura é “arcos”.] Alternativamente, [ מִזְבַָּח אִדָמָה significa] que ele [Moisés] encheria a cavidade do altar com terra quando eles [os israelitas] acampassem. [de Mechilta]
farás para Mim: Isso desde o princípio, será feito em Meu nome. [Ou seja, não deve ser feito para outro propósito e depois usado como altar.]-[de Mechilta]
e abaterás junto a ele: Heb. עָלָיו , como “E ao lado dela (וְעָלָיו) estava a tribo de Manassés” ( Núm. 2:20) . Ou talvez עָלָיו signifique literalmente “sobre ele”. Portanto, a Escritura diz: “a carne e o sangue sobre o altar do Senhor, teu Deus” ( Deuteronômio 12:27) , [significando que apenas a carne e o sangue devem ser colocados no altar], mas o abate não é [a ser realizado] em cima do altar. – [de Mechilta]
os vossos holocaustos e as vossas ofertas pacíficas, que são das vossas ovelhas e do vosso gado. “Suas ovelhas e seu gado” é a explicação de “seus holocaustos e ofertas pacíficas”.
Onde quer que eu permita que meu nome seja mencionado, virei a você e o abençoarei: Heb. אַזְכִּיר , lit., vou mencionar. [Aparentemente deve ler- se ךְתַּזְכִּיר , você mencionará. Portanto, Rashi explica que isso significa: sempre que] permitir que você mencione Meu Nome Explícito, lá irei até você e o abençoarei. Farei com que Minha Shechiná repouse sobre você. A partir daqui você aprende que foi dada permissão para mencionar o Nome Explícito apenas no local para onde a Shechiná vem, e isso é no Templo em Jerusalém. Lá foi dada permissão aos sacerdotes para mencionar o Nome Explícito quando levantassem as mãos para abençoar o povo. – [de Mechilta, Sifrei, Num. 6:23 , Sotá 38a]
22 E quando você fizer para mim um altar de pedras, você não deve construí-los de pedras lavradas, para que você não empunhe sua espada sobre ele e o profane.
E quando você faz para mim um altar de pedras: Heb. אִם . O rabino Ishmael diz: Cada [menção de] אִם na Torá é opcional, exceto [para] três. [Um deles está neste versículo:] “E quando (אִם) você me fizer um altar de pedras.” Eis que este אִם serve como uma expressão de כַּאִשֶׁר , quando, [significando] e “quando me fizeres um altar de pedras, não os edificarás de pedras lavradas”. [Este אִם não pode significar “se”] pois cabe a você construir um altar de pedras, pois é dito: “[De] pedras inteiras você edificará” ( Deuteronômio 27:6) . Da mesma forma, “Quando (אִם) você empresta dinheiro” ( Êxodo 22:24)é obrigatório, pois é dito: “e tu o emprestarás” ( Deut. 15:8) . Este também serve como uma expressão de כַּאִשֶׁר , quando. Da mesma forma, “E quando (אִם) você oferecer uma oferta de primícias” ( Lev. 2:14) . Esta é a oferta do ômer, que é [também] obrigatória. Assim, [todas] essas instâncias de אִם não são condicionais, mas são definidas e servem como uma expressão de כַּאִשֶׁר , quando. – [de Mechilta]
pedras lavradas: Heb. גָזִית , uma expressão de cisalhamento (גְּזִיזָה) , [significando] que [o cortador de pedras] os corta e corta (וַּמְסַךְתְּתָן) com ferro [ferramentas].
para que você não empunhe sua espada sobre ela: Heb. כִּי . Esta [instância de] כִּי serve como uma expressão de פֶּן , para que não, que é o mesmo que “talvez”. Talvez você empunhe sua espada sobre ela.
e profaná-lo: Assim você aprendeu que se você empunhar ferro sobre ele, você o profanou, pois o altar foi criado para prolongar os dias do homem, e o ferro foi criado para encurtar os dias do homem [porque é usado para fazer espadas]. É impróprio que o “abreviador” seja usado sobre o “alongador” (Middoth 3:4). Além disso, o altar faz a paz entre Israel e seu Pai no céu. Portanto, o cortador e destruidor não o atingirá. O assunto é uma conclusão kal vachomer [a fortiori] – se [a respeito das] pedras, que não veem, ouvem ou falam, por causa [do fato de] fazerem as pazes, a Torá disse: “Você não deve empunhar ferro sobre eles” ( Deuteronômio 27:5), quanto mais [estamos certos de que] aquele que faz as pazes entre marido e mulher, entre família e família, entre o homem e seu próximo, não terá problemas sobre ele!-[de Mechilta]
23 E não subirás com degraus sobre o Meu altar, para que a tua nudez não seja exposta nele.’ “
E você não deve subir com degraus: Quando você construir uma rampa para o altar, não a faça com degraus, eschalons em francês antigo, mas deve ser lisa e inclinada. — [de Mechilta].
para que sua nudez não seja exposta: Porque devido aos passos, você deve alargar seus passos, embora não seja uma exposição real de nudez, pois está escrito: “E faça-lhes calças de linho” ( Êxodo 28:42 ). No entanto, alargar os passos está perto de expor a nudez [de quem sobe os degraus], e você se comporta em relação a eles [as pedras] de maneira humilhante. Agora, essas questões são uma conclusão kal vachomer [a fortiori], que se [a respeito] dessas pedras – que não têm inteligência para se opor à sua humilhação – a Torá disse que, porque são necessárias, você não deve se comportar em relação a elas de maneira humilhante . [Em contraste,] seu amigo, que é [criado] à semelhança de seu Criador e que se opõe a ser humilhado, quanto mais [você deve ter cuidado para não envergonhá-lo]!-[de Mechilta]

Fonte: Chabad.org

Transcrição e Tradução por Equipe Chassidus

Leitura Diária de 19 Shevat 5783

Tehillim do Dia – Salmos

Capítulos 90-96

Sexta-feira, 19 Shevat 5783 / 10 Fevereiro, 2023

Salmo 90

Este Salmo retrata a brevidade e fragilidade da existência humana na Terra, e suplica a Deus para nos ajudar a utilizar nosso limitado tempo nesta vida de modo adequado e produtivo.

  1. Oração de Moisés, o homem de Deus. Ó Eterno, tens sido nosso abrigo por todas as gerações.
  2. Antes que se formassem as montanhas, antes que fosse criada a terra, de eternidade a eternidade, Tu é Deus.
  3. Fazes o homem tornar ao pó e dizes: “Arrependei-vos, ó filhos do homem!”.
  4. Ante Ti, mil anos são como um dia que passou, como uma vigília noturna.
  5. Tu os arrebatas e os conduzes ao sono; sua vida é como a da relva passageira.
  6. Ela viceja e cresce pela manhã e, já ao anoitecer, está murcha e seca.
  7. Pois somos consumidos por Tua ira e conturbados por Tua indignação.
  8. Exibiste ante Ti nossa iniqüidade; nossos mais secretos pecados são expostos à luz da Tua Presença.
  9. Na verdade escoam-se nossos dias sob Tua desaprovação; gastamos nossos anos de vida como um som que se desvanece.
  10. É de setenta anos a extensão de nossas vidas, ou, para os mais fortes, oitenta anos. O que seria orgulho e sucesso, não passa de fadiga e enfado, pois rapidamente se esvai e termina.
  11. Quem compreende o poder de Tua cólera, para temer, como deveria, Tua reprovação?
  12. Ensina-nos com o contar de nossos dias a alcançar a sabedoria do coração.
  13. Volta-Te para nós, ó Eterno! Até quando teremos de esperar? Volta-Te para Teus servos!
  14. Sacia-nos pela manhã com a Tua benignidade, para que nos possamos regozijar e cantar ao longo de nossos dias.
  15. Alegra-nos na proporção dos dias em que nos afligiste, dos anos em que nos abateu a adversidade.
  16. Revela a Teus servos Tuas obras, e cobre Teus filhos de Tua glória.
  17. Que sobre nós pouse Tua graça; faze prosperar as obras de nossas mãos; sim, a obra das nossas mãos, faze prosperar.

Salmo 91

O Talmud chama este hino de Cântico dos Flagelos. Quem o recitar com fé em Deus será ajudado por Ele no perigo. Nele, Moisés fala do fiel que encontra refúgio à sombra do Todo-Poderoso. Este é o verdadeiro herói a quem Deus promete longa vida e salvação.

  1. Quem habita na morada do Altíssimo estará sempre sob Sua proteção.
  2. Sobre o Eterno declarei: Ele é meu refúgio e minha fortaleza, meu Deus, em Quem deposito toda a minha confiança.
  3. Ele te livrará do laço do caçador traiçoeiro e da peste que assola tenebrosamente.
  4. Ele te cobrirá com Suas asas e sob elas encontrarás abrigo seguro.
  5. Não temas o terror que campeia durante a noite, nem a flecha que busca seu alvo durante o dia,
  6. nem a peste que se propaga nas trevas, nem tampouco o destruidor que ataca ao meio-dia.
  7. Ainda que tombem mil ao teu lado e dez mil à tua direita, não serás atingido.
  8. Somente teus olhos contemplarão e perceberão a retribuição proporcionada aos ímpios.
  9. Pois disseste: “O Eterno é meu refúgio”, e fizeste tua a morada do Altíssimo.
  10. Nenhum desastre se abaterá sobre ti e nenhuma calamidade se aproximará de tua tenda.
  11. Pois Ele encarrega Seus anjos cuidarem de ti e de te protegerem por todos os caminhos.
  12. Tomar-te-ão nas suas mãos para que não tropece teu pé em alguma pedra.
  13. Poderás pisar sobre o leão e a víbora, sobre o filhote do leão e a serpente, sem perigo.
  14. “Ele se uniu a Mim, portanto o protegerei; mantê-lo-ei a salvo, porque Me ama.
  15. Quando Me chamar, hei de responder-lhe; estarei com ele quando enfrentar atribulações; resgatá-lo-ei e farei com que seja honrado.
  16. Contemplá-lo-ei com uma longa vida e o farei ver Meu poder salvador”, disse o Eterno.

Salmo 92

Louvar a Deus é necessário, mas difícil durante a semana. As pessoas precisam lutar por sua subsistência. No Shabat (sábado), livres das restrições da semana, podem voltar seus corações e mentes para a percepção de Deus e louvá-Lo.

  1. Salmo e cântico para o dia de Shabat.
  2. Como é bom louvar o Eterno e entoar salmos em honra de Teu Nome, ó Altíssimo!
  3. Proclamar desde o amanhecer Tua bondade e, às noites, Tua fidelidade.
  4. Com o alaúde, a lira e a harpa acompanhando com seu som minhas palavras.
  5. Porque me trazes satisfação com Teus feitos, cantarei com alegria, celebrando as obras de Tuas mãos.
  6. Quão magníficas elas são, ó Eterno, e quão profundos são Teus desígnios!
  7. O insensato não os percebe e os tolos não conseguem entender que,
  8. mesmo que brotem como erva os iníquos e floresçam os malévolos, eles serão, para sempre, destruídos.
  9. Porém Tu, ó Eterno, permaneces eternamente exaltado.
  10. Pois Teus inimigos, ó Eterno, perecerão, e serão dispersos todos os que praticam iniqüidades.
  11. Exaltaste minha força como a de um búfalo e me cingiste com óleo puro.
  12. Meus olhos enxergaram o destino de meus inimigos, e meus ouvidos hão de escutar o que acontecerá aos malévolos.
  13. Os justos, porém, florescerão como a palmeira; como o cedro do Líbano crescerão altaneiros.
  14. Plantados na casa do Eterno, florescerão nos átrios do nosso Deus.
  15. Mesmo na velhice, cheios de seiva e viço produzirão frutos
  16. para proclamar que reto é o Eterno. Ele é a minha Rocha, que não dá lugar à injustiça.

Salmo 93

Este Salmo é uma continuação direta do tema do Salmo anterior, de que a grandeza de Deus será reconhecida na era messiânica. Fala de Deus em Sua plenitude de grandeza e poder, tal como Ele estava ao completar os seis dias da Criação, descrevendo-O “aprontando-se”, como quem se veste para o Shabat.

  1. Reina o Eterno e majestade O reveste; sim, força e majestade O revestem.
  2. Firme e inabalado está o mundo por Ele criado. Desde a mais remota antigüidade, firme é o trono do Eterno.
  3. Elevam os rios a voz de suas águas fragorosas.
  4. Acima, porém, do bramido das águas mais volumosas, acima do quebrado das vagas do mar, está o Eterno, que é poderoso nas alturas!
  5. Fidelíssimos são os Teus testemunhos; santidade embelezará Tua casa, ó Eterno, agora e para todo o sempre.

Salmo 94

Deus considerou adequado administrar o mundo de modo a permitir que pessoas menos sensíveis duvidem da realidade de Sua Providência. Apesar disso, ficamos com a certeza de que a bondade prevalecerá e o mal será punido e garantidos pelo fato de que Deus defenderá a causa de Israel e libertar-nos-á de nossos inimigos.

  1. Ó Eterno, Deus de vingança, mostra-Te! Aparece, ó Deus da vingança!
  2. Ergue-Te, ó Juiz da terra, e retribui aos soberbos como merecem.
  3. Até quando, Eterno, até quando exultarão os perversos,
  4. e se derramarão em discursos arrogantes e se vangloriarão os que praticam iniqüidades?
  5. Eles esmagam Teu povo e afligem Tua herança.
  6. Assassinam a viúva, o estrangeiro e o órfão.
  7. Eles murmuram: O Eterno nada verá nem o saberá o Deus de Jacob.
  8. Tentai compreender, ignorantes dentre o povo, e vós, insensatos, quando havereis de perceber?
  9. Porventura não escutará quem plantou os ouvidos? Não enxergará quem criou os olhos?
  10. Não haverá de punir quem educou as nações, e trouxe aos homens o saber?
  11. O Eterno bem sabe quão vãos são os pensamentos do homem.
  12. Feliz o homem que repreendido pelo Eterno, Dele recebe o ensinamento pela Sua Lei,
  13. pois então dá-lhe conforto na época da adversidade, enquanto para o perverso prepara uma cova.
  14. O Eterno não rejeitará Seu povo nem desamparará a Sua herança.
  15. Justiça será feita aos íntegros e será obedecida por todos os retos de coração.
  16. Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará por mim contra os iníquos?
  17. Não tivesse o Eterno sido o meu auxílio, minha alma estaria, em breve, na morada do silêncio.
  18. Quando eu disse “meu pé resvalou”, Tua bondade, ó Eterno, me susteve. Quando dúvidas se multiplicavam em meu coração,
  19. Teu conforto alegrava minha alma.
  20. Pode o trono da perversidade estar Contigo associado? Ou com aquele que, sob a aparência da lei, perpetra maldades?
  21. Estes se reúnem para tramar contra a alma do justo e condenar o sangue inocente.
  22. Mas o Eterno é meu baluarte, meu refúgio, a alta rocha em que me abrigo.
  23. Faz voltar sobre os malévolos sua própria iniqüidade, e com sua própria maldade os exterminará. Sim, o Eterno, nosso Deus, os exterminará.

Salmo 95

Os primeiros sete versículos deste Salmo são um chamado do salmista ao seu povo para reconhecer Deus como o único Criador e Força Condutora do Universo, em geral, e de Israel, em particular. A segunda parte é uma exortação direta do Deus de Israel, lembrando os pecados de nossos antepassados, e que nos leva a não imitá-los.

  1. Venham, cantemos a Ado-nai; toquemos o shofar em júbilo) à Rocha da nossa salvação.
  2. Aproximemo-nos d’Ele com agradecimentos; louvêmo-Lo com cântico de louvor.
  3. Pois Ado-nai é um grande Todo-Poderoso, e um grande Rei acima de todos os seres celestiais.
  4. Em Suas mãos estão os mistérios ocultos da terra, e os cumes das montanhas são Seus.
  5. Pois o mar é Seu, e Ele o fez; Suas mãos formaram a terra seca;
  6. Venham, prostemo-nos e inclinemo-nos; ajoelhemo-nos diante de Ado-nai, nosso Criador.
  7. Pois Ele é nosso Deus e nós somos o povo que Ele apascenta, o rebanho sob Sua mão [encargo] – hoje,se vocês ouvissem Sua voz!
  8. Não endureçam seus corações como em Merivá, como no dia de Massá, no deserto.
  9. Onde seus ancestrais Me testaram; eles Me experimentaram, embora tivessem visto os Meus atos.
  10. Durante quarenta anos Eu disputei com essa geração; então Eu disse: “Eles são um povo de coração errante, eles não conhecem Meus caminhos!”
  11. Portanto, Eu jurei na Minha cólera que eles não entrarão no Meu lugar de descanso [a Terra de Israel e Jerusalém].

Salmo 96

Este Salmo é um chamado para o mundo cantar um novo cântico, em homenagem à futura redenção de Israel, como indicado pelo versículo. O cântico é novo porque, como nenhum outro nas Escrituras, ele virá no único momento da História em que as nações da Terra unir-se-ão no reconhecimento a Deus.

  1. Erguei ao Eterno uma nova canção. Que toda a terra Lhe entoe uma melodia.
  2. Cantai ao Eterno, bendizei Seu Nome, proclamai a cada dia a salvação que Dele provém.
  3. Que ante todas as nações exaltemos Sua glória e entre todos os povos Seus feitos maravilhosos,
  4. porque grande é o Eterno e digno dos mais altos louvores. Ele é reverenciado acima de todos os poderosos,
  5. pois os deuses dos povos pagãos são apenas ídolos, enquanto o Eterno é o Criador dos céus.
  6. Honra e majestade estão à Sua frente; glória e beleza resplandecem de Seu santuário.
  7. Rendei ao Eterno, ó família dos povos, rendei ao Eterno tributo de glória e majestade.
  8. Rendei a devida honra a Seu Nome; vinde a Seus átrios portando oferendas.
  9. Prostrai-vos ante o Eterno em Sua sagrada morada; tremam diante Dele todos os habitantes da terra.
  10. Anunciai entre as nações: o Eterno reina; Ele firmou o mundo de forma a que não possa ser abalado. Com eqüidade Ele julgará os povos.
  11. Alegrem-se os céus e regozije-se a terra, brame o mar em toda sua plenitude;
  12. exultem os campos com tudo que neles há, e cantem em júbilo todas as árvores da floresta
  13. diante do Eterno, pois eis que Ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com Sua justiça, e os povos com a Sua verdade.

Salmo 90

Este Salmo retrata a brevidade e fragilidade da existência humana na Terra, e suplica a Deus para nos ajudar a utilizar nosso limitado tempo nesta vida de modo adequado e produtivo.

  1. Tefila lemoshe ish haelohim, Adonai, maon ata hayíta lánu bedor vador.
  2. Betérem harim iuládu vatecholel érets vetevel, umeolam ad olam ata El.
  3. Tashêv enosh ad daca, vatômer shúvu vene adam.
  4. Ki élef shanim beenêcha keiom etmol ki iaavor, veashmura valaila.
  5. Zeramtam shena yihiu, baboker kechatsir iachalof.
  6. Baboker iatsits vechalaf, laérev iemolel veiavesh.
  7. Ki chalínu veapêcha, uvachamatechá niv’hálnu.
  8. Shata avonotênu lenegdêcha, alumênu lim’or panêcha.
  9. Ki chol iamênu panu veevratêcha, kilínu shanênu chemo hêgue.
  10. Ieme shenotênu vahem shiv’im shana, veim bigvurot shemonim shana verobam amal vaáven, ki gaz chish vanaúfa.
  11. Mi iodêa oz apêcha, ucheyir’atecha evratêcha.
  12. Limnot iamênu ken hoda, venavi levav chochmá.
  13. Shuva Adonai ad matai, vehinachem al avadêcha.
  14. Sabeênu vaboker chasdêcha, uneranena venismechá bechol iamênu.
  15. Samechênu kimot initánu, shenot raínu raá.
  16. Ierae el avadêcha faolêcha, vahadarechá al benehem.
  17. Vihi nôam Adonai Elohênu alênu, umaassê iadênu conena alênu, umaassê iadênu conenêhu.

Salmo 91

O Talmud chama este hino de Cântico dos Flagelos. Quem o recitar com fé em Deus será ajudado por Ele no perigo. Nele, Moisés fala do fiel que encontra refúgio à sombra do Todo-Poderoso. Este é o verdadeiro herói a quem Deus promete longa vida e salvação.

  1. Ioshev besséter elion, betsel Shadai yit’lonan.
  2. Omar ladonai mach’si umtsu- dati, Elohai evtach bo.
  3. Ki hu iatsilechá mipach iacush, midéver avót.
  4. Beevrato iássech lach, vetáchat kenafav tech’se, tsina vessorecha amito.
  5. Ló tira mipáchad laila, mechets iauf iomam.
  6. Midéver baofel iahaloch, mikétev iashud tsahoráyim.
  7. Yipol mitsidechá élef urvavá miminêcha, elêcha lo yigash.
  8. Rac beenêcha tabit, veshilumat reshaim tir’e.
  9. Ki ata Adonai mach’si, elion sámta meonêcha.
  10. Ló teune elêcha raá venêga lo yicrav beaholêcha.
  11. Ki mal’achav ietsave lach, lishmorchá bechol derachêcha.
  12. Al capáyim yisaúncha, pen tigof baéven raglêcha.
  13. Al shachal vaféten tidroch, tirmos kefir vetanin.
  14. Ki vi chashac vaafaletêhu, assaguevêhu ki iada shemi.
  15. Yicraêni veenêhu, imo anochi vetsara, achaletsêhu vaachabedêhu.
  16. Órech iamim asbiêhu vear’êhu bishuati.

Salmo 92

Louvar a Deus é necessário, mas difícil durante a semana. As pessoas precisam lutar por sua subsistência. No Shabat (sábado), livres das restrições da semana, podem voltar seus corações e mentes para a percepção de Deus e louvá-Lo.

  1. Mizmor shir leiom hashabat.
  2. Tov lehodot ladonai ulzamer leshimchá elión.
  3. Lehaguid babóker chasdêcha, veemunatechá balelót.
  4. Alê assór vaalê nável, alê higaion bechinor.
  5. Ki simachtáni Adonai befaolêcha, bemaasse iadêcha aranên.
  6. Ma gadelú maassêcha Adonai, meod amecú mach’shevotêcha.
  7. Ish baár lo iedá, uchessil lo iavín et zot.
  8. Bifrôach reshaim kemó éssev, vaiatsítsu cól pôale áven, lehishamedam adê ad.
  9. Veata marom leolam Adonai.
  10. Ki hinê oievêcha Adonai, ki hinê oievêcha iovêdu, yitparedú cól pôale áven.
  11. Vatarem kir’em carni, baloti beshémen raanan.
  12. Vatabet ení beshurai, bacamim alai mereim, tishmána oznai.
  13. Tsadic catamar yifrach, keérez balevanon yisguê.
  14. Shetulim bevêt Adonai, bechats’rot Elohênu iafríchu.
  15. Od ienuvun bessevá, deshenim veraananim yihiú.
  16. Lehaguid ki iashar Adonai, tsuri velo avláta bó.

Salmo 93

Este Salmo é uma continuação direta do tema do Salmo anterior, de que a grandeza de Deus será reconhecida na era messiânica. Fala de Deus em Sua plenitude de grandeza e poder, tal como Ele estava ao completar os seis dias da Criação, descrevendo-O “aprontando-se”, como quem se veste para o Shabat.

  1. Adonai malách, gueút lavesh, lavesh Adonai, oz hit’azar, af ticon tevel bal timot.
  2. Nachon kis’achá meaz, meolam áta.
  3. Nasseú neharot Adonai, nasseú neharot colam, is’ú neharot doch’iám.
  4. Micolot máyim rabim, adirim mishberê iam, adir bamarom Adonai.
  5. Edotêcha neem’nu meod, levetechá naava codesh, Adonai leórech iamim.

Salmo 94

Deus considerou adequado administrar o mundo de modo a permitir que pessoas menos sensíveis duvidem da realidade de Sua Providência. Apesar disso, ficamos com a certeza de que a bondade prevalecerá e o mal será punido e garantidos pelo fato de que Deus defenderá a causa de Israel e libertar-nos-á de nossos inimigos.

  1. El necamot Adonai, El necamot hofía.
  2. Hinassê shofet haárets, hashev guemul al gueím.
  3. Ad matai reshaim Adonai, ad matai reshaim iaalózu.
  4. Iabíu iedaberu atac, yit’amerú col pôale áven.
  5. Amechá Adonai iedakeú venachalatechá ieanú.
  6. Almana veguer iaharôgu, vitomim ieratsêchu.
  7. Vaiomeru lo yir’ê Iá, veló iavin Elohê Iaacov.
  8. Bínu boarim baam, uch’silim matai taskílu.
  9. Hanôta ózen halo yishma, im iôtser áyin halo iabit.
  10. Haiosser goyim halo iochíach, hamelamed adam dáat.
  11. Adonai iodêa mach’shevot adam, ki hêma hável.
  12. Ashrê haguéver asher teiasserênu Iá, umitoratechá telamedênu.
  13. Lehashkit lo míme ra, ad yicarê larasha sháchat.
  14. Ki lo yitosh Adonai amo, venachalato lo iaazov.
  15. Ki ad tsédec iashuv mishpat, veacharav col yishrê lev.
  16. Mi iacum li im mereím, mi yit’iatsev li im pôale áven.
  17. Lulê Adonai ezráta li, kim’at shachna dumá nafshi.
  18. Im amárti máta ragli, chasdechá Adonai yis’adêni.
  19. Berov sar’apai bekirbi, tanchumêcha ieshaash’ú nafshi.
  20. Haichovrecha kisse havot, iotser amal ale choc.
  21. Iagôdu al néfesh tsadic, vedam naki iarshíu.
  22. Vaihi Adonai li lemisgav, velohai letsur mach’si.
  23. Vaiáshev alehem et onam uv’raatam iatsmitem, iatsmitem Adonai Elohênu.

Salmo 95

Os primeiros sete versículos deste Salmo são um chamado do salmista ao seu povo para reconhecer Deus como o único Criador e Força Condutora do Universo, em geral, e de Israel, em particular. A segunda parte é uma exortação direta do Deus de Israel, lembrando os pecados de nossos antepassados, e que nos leva a não imitá-los.

  1. Lechú neranená ladonai, nariá letsur yish’ênu.
  2. Necadmá fanav betoda, bizmirot naría lo.
  3. Ki El gadol Adonai, umélech gadol al col elohim.
  4. Asher beiado mechkerê árets, vetoafot harim lo.
  5. Asher lo haiam vehu assáhu, veiabéshet iadav iatsáru.
  6. Bôu nishtachave venichráa, nivrecha lifnê Adonai ossênu.
  7. Ki hu Elohênu, vaanáchnu am mar’ito vetson iado, haiom im becoló tishmáu.
  8. Al tac’shú levavchem kimrivá, keiom massá bamidbar.
  9. Asher nissúni avotechêm, bechanúni gam raú faolí.
  10. Arbaim shaná acut bedor, vaomar am toê levav hem, vehem lo iadeú derachái.
  11. Asher nishbáti veapí, im ievoún el menuchatí.

Salmo 96

Este Salmo é um chamado para o mundo cantar um novo cântico, em homenagem à futura redenção de Israel, como indicado pelo versículo. O cântico é novo porque, como nenhum outro nas Escrituras, ele virá no único momento da História em que as nações da Terra unir-se-ão no reconhecimento a Deus.

  1. Shíru ladonai shir chadásh, shíru ladonai col haárets.
  2. Shíru ladonai, barechú shemo, basseru miion leiom ieshuató.
  3. Saperu vagoyim kevodo, bechol haamim nifleotáv.
  4. Ki gadol Adonai umehulal meod, norá hu al col elohim.
  5. Ki col elohê haamim elilím, vadonai shamáyim assá.
  6. Hod vehadar lefanáv, óz vetif’éret bemicdasho.
  7. Havu ladonai mishpechót amim, havú ladonai cavód vaoz.
  8. Havú ladonai kevod shemó, seú minchá uvôu lechats’rotáv.
  9. Hishtachavú ladonai behadrát códesh, chílu mipanáv col haárets.
  10. Imrú vagoyim Adonai malách, af ticón tevel bal timot, iadin amim bemesharim.
  11. Yismechú hashamáyim vetaguel haárets, yir’am haiam umeloó.
  12. Iaalóz sadai vechol asher bo, az ieranenú col atsê iáar.
  13. Lifnê Adonai ki va, ki va lishpot haárets, yishpot tevel betsédec veamim beemunató.

Leitura da Torá para Yitro

6ª Porção: (Êxodo 19:20 – 20:14)

Êxodo Capítulo 19

20 O Senhor desceu sobre o monte Sinai, ao cume da montanha, e o Senhor convocou Moisés ao cume da montanha, e Moisés subiu.
O Senhor desceu sobre o Monte Sinai: posso pensar que Ele realmente desceu sobre ele. Portanto, a Escritura diz: “Você viu que dos céus eu falei com você” ( Êxodo 20:19) . Isso ensina que [Ele desceu embora ainda nos céus] Ele curvou os céus superiores e os céus inferiores e os estendeu sobre a montanha como uma colcha sobre uma cama, e o Trono de Glória desceu sobre eles [os céus superiores e os céus inferiores]. – [de Mechilta]
21 O Senhor disse a Moisés: “Desça, avise o povo para que não quebre [sua formação para se aproximar] do Senhor, para ver, e muitos deles cairão.
advertir o povo: Heb. הָעֵד . Avise-os para não subirem a montanha.
para que não quebrem: sua posição [ie, suas fileiras] por causa de seu desejo por Deus, para vê-lo [a Ele], e eles se movem muito perto da encosta da montanha.
e muitos deles cairão: Heb. וְנָפַל . Qualquer [número] que caia deles, que seja uma única pessoa, para Mim é considerado [como se] muitos [caíssem]. – [de Mechilta]
para que não quebrem: Heb. יֶהֶרְסוּ . Cada [expressão de] הִרִיסָה [denota] a separação da coleção das [partes do] edifício. Da mesma forma, aqueles que se separam da posição de pessoas rompem essa posição.
22 E também os sacerdotes que se aproximam do Senhor se prepararão, para que o Senhor não os destrua”.
E também os sacerdotes: [Ie,] também os primogênitos, que realizam o serviço [divino]. – [de Zev. 115b]
que se aproximam do Senhor: para oferecer sacrifícios (targumim), eles também não devem confiar em sua importância para subir a montanha.
devem se preparar: Eles devem estar prontos para permanecer em sua posição.
para que o Senhor não cause destruição: Heb. יִפְרֹץ , uma expressão de violação. [Isso significa] Ele matará alguns deles e [assim] fará uma brecha neles [sua integridade].
23 E Moisés disse ao Senhor: “O povo não pode subir ao monte Sinai, pois tu nos advertiste dizendo: Marca limites para a montanha e santifica-a”. “
O povo não pode: não tenho que avisar porque hoje já estão avisados ​​há três dias, e não podem subir [a montanha] porque não têm permissão.
24 Mas o Senhor disse-lhe: “Vá, desça, e [então] você subirá, e Arão com você, mas os sacerdotes e a população não quebrarão [sua formação] para subir ao Senhor, para que Ele não cause destruição sobre eles.”
Vá, desça: E avise-os uma segunda vez. Nós admoestamos uma pessoa antes do ato [que ele deve realizar], e nós o admoestamos novamente no momento do ato [quando ele deve ser realizado]. [de Mechilta]
e [então] você subirá, e Arão com você, mas os sacerdotes: eu poderia pensar que eles também estarão com você, [para que o versículo seja traduzido: e você subirá, e Arão com você, e os sacerdotes, mas o povo…]. Portanto, a Torá afirma: “e tu ascenderás” [o pronome é para dar ênfase, a fim de excluir os sacerdotes]. Conseqüentemente, você deve dizer que você [deverá] uma partição para si mesmo, Aaron [deverá] uma partição para si mesmo, e os sacerdotes [deverão] uma partição para si mesmos. Moisés chegou mais perto do que Arão, e Arão mais perto do que os sacerdotes, mas o povo não deve quebrar sua posição para ascender ao Senhor. – [de Mechilta]
para que Ele não cause destruição sobre eles: -Heb. יִפְרָץ Embora יִפְרָץ seja vogalizado com um “kamatz” curto, ele não mudou em sua construção gramatical. Assim é o caminho de cada palavra vogalizada com um “melupum” (“cholam”); quando vem ao lado de um “makkaf”, sua vogalização muda para um curto “kamatz”. [Portanto, a palavra יִפְרֹץ -que neste caso aparece com um “makkaf”, um hífen, é alterada para יִפְרָץ ]
25 Então Moisés desceu ao povo e disse [isto] a eles.
e disse [isto] a eles: este aviso. [Aparentemente, Rashi entende “e disse a eles” como significando que Moisés disse algo a eles. Como o objeto é obscuro, Rashi insere “este aviso”, para esclarecer que o versículo significa que Moisés transmitiu aos israelitas o aviso de Deus para manter distância da montanha.]

Êxodo Capítulo 20

Deus falou todas estas palavras, para responder:
Deus falou: Heb. אֱלֹהִים . [A palavra] אֱֱלֹהִים sempre significa “um juiz”. [Este Nome Divino é usado aqui] porque existem algumas seções na Torá [que contêm mandamentos] que se uma pessoa os cumpre, ela recebe uma recompensa, mas se não, ela não recebe nenhuma punição por eles. Eu poderia pensar que assim é com os Dez Mandamentos. Portanto, a Escritura diz: “Deus (אֱלֹהִים) falou,” [significando o papel de Deus como] um Juiz, [cuja função é] punir [quando os Dez Mandamentos não são obedecidos]. [de Mechilta]
todas estas palavras: [Isto] ensina [nos] que o Santo, bendito seja Ele, disse os Dez Mandamentos em uma única expressão, algo que é impossível para um ser humano dizer [de maneira semelhante]. Se sim, por que a Torá diz novamente: “Eu sou [o Senhor, seu Deus (versículo 2)]” e “Não terás…” (versículo 3)? Porque depois Ele explicou cada declaração [dos Dez Mandamentos] individualmente. – [de Mechilta]
responder: Heb. לֵאמֹר , lit., para dizer. [Isso] nos ensina que eles responderam aos [mandamentos] positivos, “Sim” e aos [mandamentos] negativos, “Não”. -[de Mechilta]
“Eu sou o Senhor, teu Deus, que te tirei da terra do Egito, da casa da servidão.
Quem te tirou da terra do Egito: Tirar [você] [do Egito] é motivo suficiente para você ser subserviente a Mim. Alternativamente, [Deus menciona o Êxodo] já que Ele se revelou no mar como um guerreiro valente, e aqui Ele se revelou como um ancião cheio de misericórdia, como é dito: “e debaixo de Seus pés era como a forma de um tijolo de safira” ( Êxodo 24:10) . Aquele [tijolo] estava diante dEle na época da escravidão [para lembrar o sofrimento dos israelitas quando eles faziam tijolos como escravos], “e como a aparência dos céus” ( Êxodo 24:10), [isto é, houve alegria diante Dele] quando eles foram redimidos. Visto que mudo em [Minhas] aparências, não diga que são dois domínios [Divinos], [mas] Eu sou Aquele que os tirou do Egito e [Eu sou Aquele que realizou os milagres] junto ao mar (Mechilta). Alternativamente, [Deus menciona o Êxodo] desde que eles [os israelitas] ouviram muitas vozes [durante a revelação], como é dito: “E todo o povo viu as vozes” (versículo 15), [significando que] vozes vieram de quatro direções e dos céus e da terra, [portanto] não diga que há muitos domínios (Êx. Rabá 5:9). E por que Ele disse [isso] no singular [possessivo], אֱלֹהֶי ? A fim de dar a Moisés uma abertura para oferecer uma defesa no incidente do bezerro. Este é [o significado de] “Por que, ó Senhor, a tua ira se acenderia contra o teu povo?” (Êxodo. 32:11) . Você não ordenou a eles: “Você não terá os deuses dos outros diante de mim”, mas [você ordenou] somente a mim (Êx. Rabá 43:5).
fora da casa da servidão: Literalmente, fora da casa dos escravos. [Ie,] da casa de Faraó, onde vocês eram escravos dele. Ou talvez [a Escritura] signifique apenas: da casa dos escravos, que eles eram escravos de [outros] escravos? Portanto, a Escritura diz: “e Ele te resgatou da casa da servidão, da mão de Faraó, rei do Egito” ( Dt 7:8) . Conseqüentemente, você deve dizer que eles eram escravos de Faraó, mas não escravos de [outros] escravos. – [de Êx. Rabá 43:5]
Não terás os deuses dos outros na minha presença.
Você não terá: Por que isso foi dito? Uma vez que diz: “Você não deve fazer para si mesmo, etc.” Sei apenas que não se pode fazer [ídolos esculpidos, etc.]. Como sei que não se pode guardar o que já foi feito? Portanto, as Escrituras declaram: “Não terás”. -[Mechilta]
os deuses dos outros: Heb. אֱלֹהִים אִחֵרִים , que não são deuses, mas que outros os fizeram deuses sobre si mesmos. É impossível interpretar esta passagem como significando: outros deuses além de mim, pois é uma vergonha para o Céu chamá-los de deuses junto com Ele. Alternativamente: deuses estranhos, pois são estranhos para seus adoradores. Eles clamam a eles, mas eles não respondem, e parece que [o deus] era um estranho, que nunca o conheceu [o adorador]. – [de Mechilta]
em Minha presença: Heb. עַל-פָּנָּי [Isso significa] enquanto eu existir [significando para sempre. Deus afirma isso] para que você não diga que apenas aquela geração foi ordenada [proibida] a respeito da idolatria. – [de Mechilta]
Não farás para ti imagem esculpida, nem semelhança alguma do que há em cima nos céus, nem em baixo na terra, nem nas águas debaixo da terra.
uma imagem esculpida: Heb. פֶּסֶל [É chamado por este nome] porque é esculpido (נִפְסָל) .
ou qualquer semelhança: A semelhança de qualquer coisa que está nos céus.
Não te prostrarás diante deles nem os adorarás, porque eu, o Senhor, teu Deus, sou um Deus zeloso, que visito a iniquidade dos pais nos filhos, na terceira e na quarta geração daqueles que me odeiam,
um Deus zeloso: Heb. קַנָּא , zeloso em punir. Ele não abre mão da retaliação perdoando o pecado da idolatria. Cada [expressão de] קַנָּא significa enprenemant em francês antigo, raiva zelosa. Ele dirige Sua atenção para punir.
daqueles que Me odeiam: Como o Targum [parafraseia Onkelos: quando os filhos continuam a pecar seguindo seus pais, isto é], quando eles se apegam às ações de seus pais. — [de Sanh. 27b]
e [eu] pratico benignidade para milhares [de gerações], para aqueles que me amam e para aqueles que guardam meus mandamentos.
realizar benevolência: que uma pessoa faz, para pagar a recompensa até a geração dois milésimos. Assim, descobriu-se que a medida da recompensa [de Deus] excede a medida de [Sua] retribuição em [a proporção de] um para quinhentos, pois este é para quatro gerações e aquele é para dois mil [gerações] . -[de Tosefta Sotah 4:1]
Não tomarás o nome do Senhor teu Deus em vão, porque o Senhor não terá por inocente aquele que tomar o seu nome em vão.
Não pronunciarás em vão o nome do Senhor teu Deus: Não jurarás em vão pelo nome do Senhor teu Deus. — [Onkelos] לַֹשָוְא -[Esta palavra aparece duas vezes neste versículo.] (A segunda [menção de לַֹשָוְא é uma expressão de falsidade, como o Targum [Onkelos] traduz: לְֹשִיקְרָא , como diz [em Shavuos 21a]: “O que constitui um juramento vão? Se alguém jurar contrário ao que é conhecido, [por exemplo, dizendo] sobre um pilar de pedra que é [feito de] ouro. (A primeira [menção de לַֹשָוְא é uma expressão de vaidade, como o Targum [ Onkelos] renderiza: [ לְמַגָּנָא]) Este [refere-se a] aquele que jura sem motivo e em vão, [por exemplo, fazendo um juramento] sobre [um pilar] de madeira, [dizendo] que é madeira, e sobre [um pilar] de pedra, [dizendo] que é pedra. — [de Shevuoth 29a, Mechilta]
Lembre-se do dia de sábado para santificá-lo.
Lembre-se: Heb. זָכוֹר [As palavras] “lembrar (זָכוֹר) ” e “guardar (שָׁמוֹר) ” ( Deut. 5:12) foram pronunciadas com um único enunciado. Da mesma forma [as declarações], “Aqueles que profanarem serão condenados à morte” ( Êxodo 31:14) e “E no dia de sábado, dois cordeiros” ( Números 28:9) [foram ditas em uma declaração], e da mesma forma, “Você não deve usar shaatnez” e “Você deve fazer tzitzith para si mesmo” ( Deuteronômio 22:11 , 12). Da mesma forma, [as frases] “a nudez da mulher de teu irmão [não descobrirás]” ( Lev. 18:16) , [e] “Seu cunhado entrará com ela” ( Deut. 25:5 )[foram ditas em um enunciado]. Este [ocorrência de Deus dizendo duas frases simultaneamente em um enunciado] é o significado do que é dito: “Deus falou uma coisa, eu ouvi duas” ( Salmos 62:12) (Mechilta). [A palavra] זָכוֹר está na forma פָּעוֹל , uma expressão de ação contínua, como “[Vamos nos envolver em] comer e beber אָכוֹל וְשָׁתוֹ )” ( Is 22:13) , [e] “andar e chorar הָלוֹ וָּבָכֹה) ” ( II Sam. 3:16) , e esta é a sua interpretação: Preste atenção para sempre se lembrar do dia de sábado, para que, se você encontrar uma coisa bonita, você a prepare para o sábado (Mechilta).
Seis dias você pode trabalhar e realizar todo o seu trabalho,
e realize todo o seu trabalho: Quando chegar o sábado, parecerá a você que todo o seu trabalho está feito, que você não deve pensar no trabalho.
10 mas o sétimo dia é o sábado do Senhor teu Deus; nenhum trabalho farás, nem tu, nem teu filho, nem tua filha, nem teu servo, nem tua serva, nem teu animal, nem teu estrangeiro que está em tuas cidades.
nem você, seu filho, sua filha: Estas são crianças pequenas. Ou talvez se refira a filhos adultos? Você deve admitir que eles já foram avisados ​​[para observar o sábado]. Em vez disso, [essa palavra] vem apenas para alertar os adultos sobre crianças pequenas descansando [do trabalho] (Mechilta). Este é o significado do que aprendemos [na Mishná]: Se uma criança vier apagar [um fogo no sábado], você não pode permitir que ela [faça isso], pois você é responsável por seu descanso [do trabalho] (Shab. 121a).
11 Pois [em] seis dias fez o Senhor o céu e a terra, o mar e tudo o que neles há, e descansou no sétimo dia. Portanto, o Senhor abençoou o dia de sábado e o santificou.
e Ele descansou no sétimo dia: Como se [foi] possível, Ele atribuiu descanso [mesmo] a Si mesmo para ensinar (como um exemplo) Dele de kal vachomer [a fortiori] raciocínio para o homem, cujo trabalho é com labuta e fadiga, que ele deve descansar no sábado. [Isto é, embora Deus não descanse e não tenha realmente descansado, Ele teve Sua cessação de criar registrada como descanso, para que os humanos aprendessem que se Deus, cuja obra é realizada sem qualquer labuta ou fadiga, descansou no sábado, certamente as pessoas, cujo trabalho é realizado apenas com trabalho árduo e fadiga, deve descansar no sábado.]-[de Mechilta]
abençoou… e o santificou: Ele o abençoou com maná para dobrá-lo no sexto dia – “pão dobrado” – e Ele o santificou com maná, para que não caísse então [no sábado]. – [de Mechilta]
12 Honra a teu pai e a tua mãe, para que se prolonguem os teus dias na terra que o Senhor, teu Deus, te dá.
a fim de que seus dias sejam prolongados: Se você honrar [seus pais], seus dias serão prolongados; caso contrário, serão abreviados. As palavras da Torá são escritas resumidamente; eles são explicados derivando o negativo do afirmativo e o afirmativo do negativo. – [de Mechilta]
13 Não matarás. Não cometerás adultério. Você não deve roubar. Você não deve levantar falso testemunho contra seu vizinho.
Não cometerás adultério: O adultério aplica-se apenas [às relações] com uma mulher casada, como é dito: “[E um homem que cometer adultério com a esposa de um [outro] homem, que cometer adultério com a esposa de seu próximo ,] [tanto] o adúltero como a adúltera serão mortos” ( Lev. 20:10) ; [e diz:] “[Você é] a esposa adúltera, que, em vez de seu marido, toma estranhos” ( Ezequiel 16:32) . [Em ambos os versículos, o termo “adultério” é usado em referência às relações extraconjugais de uma mulher casada.]
Não furtarás: O texto refere-se ao sequestro. [O versículo] “Não furtarás” ( Lev. 19:11) refere-se a roubar dinheiro. Ou talvez este [verso] se refira apenas a roubar dinheiro e o outro escrito mais adiante (em Lev.) se refira a sequestro? Você deve admitir que [o significado de] uma afirmação é derivada de seu contexto. Assim como [os dois primeiros mandamentos] “Não matarás” [e] “Não cometerás adultério” se referem a pecados capitais, “Não furtarás” também se refere a um pecado capital [ou seja, um pecado punível com a morte] . — [de Sanh. 86a]
14 Não cobiçarás a casa do teu próximo. Não cobiçarás a mulher do teu próximo, nem o seu servo, nem a sua serva, nem o seu boi, nem o seu jumento, nem o que for do teu próximo”.

Fonte: Chabad.org

Tradução e Transcrição por Equipe Projeto Chassidus