Por Adin Steinsaltz | 4 minutos de leitura

Salmos 7
Um salmo que oferece a oração de um indivíduo assediado por inimigos e falsamente acusado de transgressão, que pede a Deus que reconheça sua justiça e retribua seus inimigos.
- Uma meditação de David. Uma canção que ele cantou A Adonai a respeito das palavras de Kush, o benjamita. Não há identificação definitiva para Kush, o benjamita. Alguns dos Sábios sugerem que era outro nome para o Rei Saul, que era da tribo de Benjamim. Uma explicação mais simples é que Cuxe era um benjamita comum que falava mal de David, acusando-o possivelmente de ser responsável por um revés militar ou de não ter lutado com coragem suficiente como soldado no exército de Saul.
- Adonai, eu coloquei minha fé em Ti. Livra-me de todos os meus perseguidores e resgata-me,
- para que ele, meu inimigo, não me destrua como um leão, despedaçando-me, enquanto não houver ninguém para ser meu salvador. O salmista agora aborda a queixa dirigida contra ele:
- Adonai, meu Deus, se eu fiz isso, se cometi os crimes dos quais meus inimigos me acusam, se minhas mãos cometeram algum mal,
- se eu retribuí meu amigo com o mal, referindo-me a alguém que uma vez lhe pagou um ato gentil, como sholmi , “meu amigo”, é linguisticamente semelhante a shalem , “pagar”, ou despojou meu inimigo sem justa causa,
- então deixe o inimigo me perseguir e me alcançar; deixe minha vida ser pisoteada no chão e minha alma no pó, Selá. A palavra kavod , que geralmente significa “honra”, também pode conotar “ser” ou “alma”. Daí a tradução aqui e em outros lugares de kevodi como “minha vida”, “meu ser” ou “minha alma”. No entanto, apesar da declaração do salmista sobre ser alcançado pelo inimigo e pisoteado, ele continua:
- Levanta-te, Adonai, na tua ira. É apropriado que você também fique irritado com o mal que está sendo feito contra mim. Levante-se e mostre Seu poder contra a ira dos meus inimigos. Desperte para mim o julgamento que você ordenou a meu respeito.
- Uma congregação de nações cercará você e com ela retornará às alturas. Esta é uma imagem de Deus cercada por uma guarda de honra ou comitiva das nações, todas as quais vieram para agradecê-Lo.
- Adonai será o Juiz dos povos. Quando esse tempo chegar, quando Deus se revelar em julgamento, posso pedir a Ele também que me julgue, como convém à minha justiça e à minha inocência.
- Naquele tempo, acabe o mal dos ímpios, mas dê força ao justo. Deus não precisa examinar o testemunho externo para executar a justiça, pois os corações e mentes dos homens são sondados pelo Deus da justiça. Kelayot , traduzido aqui como “mentes”, significa literalmente “rins”, que são considerados a sede dos pensamentos de uma pessoa.
- Deus, o Salvador dos retos de coração, é meu escudo.
- Deus é um juiz justo. Porque Deus é justo, Ele exonera os justos. E ao mesmo tempo, o Todo-Poderoso também mostra Sua ira contra os malfeitores todos os dias.
- se ele, o malfeitor, não se arrepender de suas ameaças e planos malignos contra os justos, se persistir e afiar sua espada e puxar seu arco em prontidão.
- Mas os seus planos falharão de qualquer maneira, e o resultado final será a sua própria destruição; no final, ele prepara armas mortais contra si mesmo. As mesmas armas que os ímpios apontam para os justos irão, em vez disso, atingir e destruir os próprios ímpios. Suas flechas são usadas contra aqueles que o perseguem. As flechas dirigidas contra os justos serão usadas contra os seus perseguidores.
- Veja como ele concebe o mal, está grávido de iniquidade e dá à luz o engano. Seja o que for que a pessoa má crie e produza, os planos são realizados em aven , traduzido aqui como “mal”, mas também significando “nada”, e em amal , traduzido como “iniqüidade”, mas também conotando trabalho em vão. O resultado nada mais é do que uma mentira vazia.
- Ele, o malfeitor, cavou um buraco fundo na terra e caiu na cova que abriu. No final das contas, a pessoa má cai no buraco que cavou para os outros.
- Seu erro retornará para puni-lo; seu comportamento violento cairá sobre sua cabeça. Seus próprios pecados e más ações lhe trazem problemas, sofrimento e consequências punitivas. Ele sofre mesmo sem a imposição externa de punição; ele é essencialmente punido por seus próprios atos ilícitos.
- Concluindo: louvo a Adonai pela Sua justiça; eu canto ao nome do Senhor Altíssimo.
