Arquivo mensal: novembro 2023

Sexto Dia, 19 Cheshvan 5784

Tehillim do Dia – Salmos

Capítulos 90-96

Salmo 90

Este Salmo retrata a brevidade e fragilidade da existência humana na Terra, e suplica a Deus para nos ajudar a utilizar nosso limitado tempo nesta vida de modo adequado e produtivo.

  1. Oração de Moisés, o homem de Deus. Ó Eterno, tens sido nosso abrigo por todas as gerações.
  2. Antes que se formassem as montanhas, antes que fosse criada a terra, de eternidade a eternidade, Tu é Deus.
  3. Fazes o homem tornar ao pó e dizes: “Arrependei-vos, ó filhos do homem!”.
  4. Ante Ti, mil anos são como um dia que passou, como uma vigília noturna.
  5. Tu os arrebatas e os conduzes ao sono; sua vida é como a da relva passageira.
  6. Ela viceja e cresce pela manhã e, já ao anoitecer, está murcha e seca.
  7. Pois somos consumidos por Tua ira e conturbados por Tua indignação.
  8. Exibiste ante Ti nossa iniqüidade; nossos mais secretos pecados são expostos à luz da Tua Presença.
  9. Na verdade escoam-se nossos dias sob Tua desaprovação; gastamos nossos anos de vida como um som que se desvanece.
  10. É de setenta anos a extensão de nossas vidas, ou, para os mais fortes, oitenta anos. O que seria orgulho e sucesso, não passa de fadiga e enfado, pois rapidamente se esvai e termina.
  11. Quem compreende o poder de Tua cólera, para temer, como deveria, Tua reprovação?
  12. Ensina-nos com o contar de nossos dias a alcançar a sabedoria do coração.
  13. Volta-Te para nós, ó Eterno! Até quando teremos de esperar? Volta-Te para Teus servos!
  14. Sacia-nos pela manhã com a Tua benignidade, para que nos possamos regozijar e cantar ao longo de nossos dias.
  15. Alegra-nos na proporção dos dias em que nos afligiste, dos anos em que nos abateu a adversidade.
  16. Revela a Teus servos Tuas obras, e cobre Teus filhos de Tua glória.
  17. Que sobre nós pouse Tua graça; faze prosperar as obras de nossas mãos; sim, a obra das nossas mãos, faze prosperar.

Salmo 91

O Talmud chama este hino de Cântico dos Flagelos. Quem o recitar com fé em Deus será ajudado por Ele no perigo. Nele, Moisés fala do fiel que encontra refúgio à sombra do Todo-Poderoso. Este é o verdadeiro herói a quem Deus promete longa vida e salvação.

  1. Quem habita na morada do Altíssimo estará sempre sob Sua proteção.
  2. Sobre o Eterno declarei: Ele é meu refúgio e minha fortaleza, meu Deus, em Quem deposito toda a minha confiança.
  3. Ele te livrará do laço do caçador traiçoeiro e da peste que assola tenebrosamente.
  4. Ele te cobrirá com Suas asas e sob elas encontrarás abrigo seguro.
  5. Não temas o terror que campeia durante a noite, nem a flecha que busca seu alvo durante o dia,
  6. nem a peste que se propaga nas trevas, nem tampouco o destruidor que ataca ao meio-dia.
  7. Ainda que tombem mil ao teu lado e dez mil à tua direita, não serás atingido.
  8. Somente teus olhos contemplarão e perceberão a retribuição proporcionada aos ímpios.
  9. Pois disseste: “O Eterno é meu refúgio”, e fizeste tua a morada do Altíssimo.
  10. Nenhum desastre se abaterá sobre ti e nenhuma calamidade se aproximará de tua tenda.
  11. Pois Ele encarrega Seus anjos cuidarem de ti e de te protegerem por todos os caminhos.
  12. Tomar-te-ão nas suas mãos para que não tropece teu pé em alguma pedra.
  13. Poderás pisar sobre o leão e a víbora, sobre o filhote do leão e a serpente, sem perigo.
  14. “Ele se uniu a Mim, portanto o protegerei; mantê-lo-ei a salvo, porque Me ama.
  15. Quando Me chamar, hei de responder-lhe; estarei com ele quando enfrentar atribulações; resgatá-lo-ei e farei com que seja honrado.
  16. Contemplá-lo-ei com uma longa vida e o farei ver Meu poder salvador”, disse o Eterno.

Salmo 92

Louvar a Deus é necessário, mas difícil durante a semana. As pessoas precisam lutar por sua subsistência. No Shabat (sábado), livres das restrições da semana, podem voltar seus corações e mentes para a percepção de Deus e louvá-Lo.

  1. Salmo e cântico para o dia de Shabat.
  2. Como é bom louvar o Eterno e entoar salmos em honra de Teu Nome, ó Altíssimo!
  3. Proclamar desde o amanhecer Tua bondade e, às noites, Tua fidelidade.
  4. Com o alaúde, a lira e a harpa acompanhando com seu som minhas palavras.
  5. Porque me trazes satisfação com Teus feitos, cantarei com alegria, celebrando as obras de Tuas mãos.
  6. Quão magníficas elas são, ó Eterno, e quão profundos são Teus desígnios!
  7. O insensato não os percebe e os tolos não conseguem entender que,
  8. mesmo que brotem como erva os iníquos e floresçam os malévolos, eles serão, para sempre, destruídos.
  9. Porém Tu, ó Eterno, permaneces eternamente exaltado.
  10. Pois Teus inimigos, ó Eterno, perecerão, e serão dispersos todos os que praticam iniqüidades.
  11. Exaltaste minha força como a de um búfalo e me cingiste com óleo puro.
  12. Meus olhos enxergaram o destino de meus inimigos, e meus ouvidos hão de escutar o que acontecerá aos malévolos.
  13. Os justos, porém, florescerão como a palmeira; como o cedro do Líbano crescerão altaneiros.
  14. Plantados na casa do Eterno, florescerão nos átrios do nosso Deus.
  15. Mesmo na velhice, cheios de seiva e viço produzirão frutos
  16. para proclamar que reto é o Eterno. Ele é a minha Rocha, que não dá lugar à injustiça.

Salmo 93

Este Salmo é uma continuação direta do tema do Salmo anterior, de que a grandeza de Deus será reconhecida na era messiânica. Fala de Deus em Sua plenitude de grandeza e poder, tal como Ele estava ao completar os seis dias da Criação, descrevendo-O “aprontando-se”, como quem se veste para o Shabat.

  1. Reina o Eterno e majestade O reveste; sim, força e majestade O revestem.
  2. Firme e inabalado está o mundo por Ele criado. Desde a mais remota antigüidade, firme é o trono do Eterno.
  3. Elevam os rios a voz de suas águas fragorosas.
  4. Acima, porém, do bramido das águas mais volumosas, acima do quebrado das vagas do mar, está o Eterno, que é poderoso nas alturas!
  5. Fidelíssimos são os Teus testemunhos; santidade embelezará Tua casa, ó Eterno, agora e para todo o sempre.

Salmo 94

Deus considerou adequado administrar o mundo de modo a permitir que pessoas menos sensíveis duvidem da realidade de Sua Providência. Apesar disso, ficamos com a certeza de que a bondade prevalecerá e o mal será punido e garantidos pelo fato de que Deus defenderá a causa de Israel e libertar-nos-á de nossos inimigos.

  1. Ó Eterno, Deus de vingança, mostra-Te! Aparece, ó Deus da vingança!
  2. Ergue-Te, ó Juiz da terra, e retribui aos soberbos como merecem.
  3. Até quando, Eterno, até quando exultarão os perversos,
  4. e se derramarão em discursos arrogantes e se vangloriarão os que praticam iniqüidades?
  5. Eles esmagam Teu povo e afligem Tua herança.
  6. Assassinam a viúva, o estrangeiro e o órfão.
  7. Eles murmuram: O Eterno nada verá nem o saberá o Deus de Jacob.
  8. Tentai compreender, ignorantes dentre o povo, e vós, insensatos, quando havereis de perceber?
  9. Porventura não escutará quem plantou os ouvidos? Não enxergará quem criou os olhos?
  10. Não haverá de punir quem educou as nações, e trouxe aos homens o saber?
  11. O Eterno bem sabe quão vãos são os pensamentos do homem.
  12. Feliz o homem que repreendido pelo Eterno, Dele recebe o ensinamento pela Sua Lei,
  13. pois então dá-lhe conforto na época da adversidade, enquanto para o perverso prepara uma cova.
  14. O Eterno não rejeitará Seu povo nem desamparará a Sua herança.
  15. Justiça será feita aos íntegros e será obedecida por todos os retos de coração.
  16. Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará por mim contra os iníquos?
  17. Não tivesse o Eterno sido o meu auxílio, minha alma estaria, em breve, na morada do silêncio.
  18. Quando eu disse “meu pé resvalou”, Tua bondade, ó Eterno, me susteve. Quando dúvidas se multiplicavam em meu coração,
  19. Teu conforto alegrava minha alma.
  20. Pode o trono da perversidade estar Contigo associado? Ou com aquele que, sob a aparência da lei, perpetra maldades?
  21. Estes se reúnem para tramar contra a alma do justo e condenar o sangue inocente.
  22. Mas o Eterno é meu baluarte, meu refúgio, a alta rocha em que me abrigo.
  23. Faz voltar sobre os malévolos sua própria iniqüidade, e com sua própria maldade os exterminará. Sim, o Eterno, nosso Deus, os exterminará.

Salmo 95

Os primeiros sete versículos deste Salmo são um chamado do salmista ao seu povo para reconhecer Deus como o único Criador e Força Condutora do Universo, em geral, e de Israel, em particular. A segunda parte é uma exortação direta do Deus de Israel, lembrando os pecados de nossos antepassados, e que nos leva a não imitá-los.

  1. Venham, cantemos a Ado-nai; toquemos o shofar em júbilo) à Rocha da nossa salvação.
  2. Aproximemo-nos d’Ele com agradecimentos; louvêmo-Lo com cântico de louvor.
  3. Pois Ado-nai é um grande Todo-Poderoso, e um grande Rei acima de todos os seres celestiais.
  4. Em Suas mãos estão os mistérios ocultos da terra, e os cumes das montanhas são Seus.
  5. Pois o mar é Seu, e Ele o fez; Suas mãos formaram a terra seca;
  6. Venham, prostemo-nos e inclinemo-nos; ajoelhemo-nos diante de Ado-nai, nosso Criador.
  7. Pois Ele é nosso Deus e nós somos o povo que Ele apascenta, o rebanho sob Sua mão [encargo] – hoje,se vocês ouvissem Sua voz!
  8. Não endureçam seus corações como em Merivá, como no dia de Massá, no deserto.
  9. Onde seus ancestrais Me testaram; eles Me experimentaram, embora tivessem visto os Meus atos.
  10. Durante quarenta anos Eu disputei com essa geração; então Eu disse: “Eles são um povo de coração errante, eles não conhecem Meus caminhos!”
  11. Portanto, Eu jurei na Minha cólera que eles não entrarão no Meu lugar de descanso [a Terra de Israel e Jerusalém].

Salmo 96

Este Salmo é um chamado para o mundo cantar um novo cântico, em homenagem à futura redenção de Israel, como indicado pelo versículo. O cântico é novo porque, como nenhum outro nas Escrituras, ele virá no único momento da História em que as nações da Terra unir-se-ão no reconhecimento a Deus.

  1. Erguei ao Eterno uma nova canção. Que toda a terra Lhe entoe uma melodia.
  2. Cantai ao Eterno, bendizei Seu Nome, proclamai a cada dia a salvação que Dele provém.
  3. Que ante todas as nações exaltemos Sua glória e entre todos os povos Seus feitos maravilhosos,
  4. porque grande é o Eterno e digno dos mais altos louvores. Ele é reverenciado acima de todos os poderosos,
  5. pois os deuses dos povos pagãos são apenas ídolos, enquanto o Eterno é o Criador dos céus.
  6. Honra e majestade estão à Sua frente; glória e beleza resplandecem de Seu santuário.
  7. Rendei ao Eterno, ó família dos povos, rendei ao Eterno tributo de glória e majestade.
  8. Rendei a devida honra a Seu Nome; vinde a Seus átrios portando oferendas.
  9. Prostrai-vos ante o Eterno em Sua sagrada morada; tremam diante Dele todos os habitantes da terra.
  10. Anunciai entre as nações: o Eterno reina; Ele firmou o mundo de forma a que não possa ser abalado. Com eqüidade Ele julgará os povos.
  11. Alegrem-se os céus e regozije-se a terra, brame o mar em toda sua plenitude;
  12. exultem os campos com tudo que neles há, e cantem em júbilo todas as árvores da floresta
  13. diante do Eterno, pois eis que Ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com Sua justiça, e os povos com a Sua verdade.

Chumash com o Rebe

Parashá Vayeira, 6ª Leitura (Gênesis) 21:22-21:34) 

Abraão em Berseba

Sexta Leitura
22 Naquele momento,
 depois do parto de Sara, Avimelech, acompanhado de Pikol, chefe das suas tropas, disse a Abraão: «Deus está contigo em tudo o que fazes. destruição das Cidades da Planície, e mesmo antes disso, você derrotou a confederação de reis de Quedarlaomer.

23 Portanto, agora, jure-me aqui por Deus que não agirá falsamente comigo, nem com meu filho, nem com meu neto.” ( Sua preocupação não se estendeu além de duas gerações.) “A mesma bondade que Eu te mostrei, recebendo você em minha terra, você deve mostrar a mim e ao povo da terra em que você peregrinou.

24 Abraão respondeu: “Jurarei”.

25 Abraão então discutiu com Avimelech sobre o poço de água que os servos de Avimelech haviam tomado.

26 Avimelech disse: “Não sei quem fez isso, nem você me contou, nem ouvi falar disso até hoje”. Para determinar quem cavou o poço, eles decidiram que cada um iria abordá-lo separadamente; presumia-se que aquele diante de quem a água subiria seria aquele que cavou o poço. A água subiu antes de Abraão.

27 Abraão pegou rebanhos e gado e os deu a Avimelech, e os dois fizeram um tratado.

28 Abraão então separou sete ovelhas do rebanho.

29 Avimelech perguntou a Abraão: “O que são estas sete ovelhas que você separou sozinhas?”

30 Ele respondeu: “Você deve aceitar estas sete ovelhas da minha mão, pois o seu reconhecimento de que o teste que realizamos é uma prova conclusiva de que eu cavei este poço”.

31 Aquele lugar foi então chamado de Berseba [“Poço do Juramento”] , pois ali os dois fizeram um juramento.

32 Depois de terem feito este tratado em Berseba, Avimelech e Pikol, chefe de suas tropas, partiram e voltaram para a Filístia.

33Abraão abriu uma pousada em Berseba. Ele também plantou um pomar em Berseba para lhe fornecer frutas para servir aos seus convidados . Lá ele proclamou o nome de Deus, Deus do Universo. Ele também induziu outros a proclamar o nome de Deus. Depois de comer uma refeição excelente e gratuita na pousada de Abraão, os convidados de Abraão se levantavam para agradecer e abençoar seu anfitrião. Abraão responderia: “Você comeu minha comida? Você comeu daquilo que pertence ao Mestre do Mundo. Agradeça, louve e abençoe Aquele que falou e o mundo veio à existência!” Se alguém se recusasse a louvar a Deus, Abraão responderia: “Se você insiste que comeu minha comida, então você me deve o preço total da refeição”. Isso era bastante alto, já que ele havia servido iguarias difíceis de encontrar no meio do deserto. Na maioria dos casos, esses convidados capitularam e louvaram a Deus.

34 E Abraão peregrinou na Filístia por um ano a mais do que viveu em Hebron, ou seja, por vinte e seis anos (2047-2073) Depois disso, ele voltou para Hebron.


Tanach Diário – Shoftim (Juízes)

Shofitim ( Juízes) 13:24 – 16:2

Shoftim (Juízes) – Capítulo 13

24 E a mulher deu à luz um filho e chamou o seu nome Sansão; e o menino cresceu, e o Eterno o abençoou.
25 E a inspiração Divina começou a vir a ele algumas vezes no acampamento de Dã; entre Zorá e Estaol.
לְפַעֲמוֹ: Entrar dentro dele às vezes ( לִפְעָמִים ).

Shoftim (Juízes) – Capítulo 14

E Sansão desceu a Timnate; e ele viu em Timnate uma mulher das filhas dos filisteus.
E ele subiu, e contou a seu pai e a sua mãe, e disse: “Eu vi em Timnath uma mulher das filhas dos filisteus; então agora tome-a para mim por esposa”.
E seu pai e sua mãe lhe disseram: “Não há nenhuma mulher entre as filhas de teus irmãos e entre todo o meu povo, para que você vá tomar esposa entre os filisteus incircuncisos?” Mas Sansão disse ao pai: “Toma-a para mim, porque ela é agradável aos meus olhos”.
Ora, seu pai e sua mãe não sabiam que vinha do Eterno, que ele procurava pretexto contra os filisteus; agora, naquela época, os filisteus governavam Israel.
que ele procurava um pretexto: isto é, um pretexto para antagonizá-los.
E Sansão e seu pai e sua mãe desceram para Timnath, e chegaram às vinhas de Timnath, e eis que um jovem leão rugiu em direção a ele.
E repousou sobre ele a inspiração Divina, e ele o rasgou como se alugasse um cabrito, embora não tivesse nada na mão, mas não contou a seu pai e a sua mãe o que tinha feito.
E ele desceu e falou sobre a mulher, e ela foi agradável aos olhos de Sansão.
e ele conversou com a mulher (lit.): Ou seja, a respeito da mulher, ele falou com os parentes dela. Assim renderiza Targum Ionathan .
E ele voltou depois de alguns dias para levá-la, e ele se virou para ver a carcaça do leão, e eis que um enxame de abelhas estava no corpo do leão, com mel.
עֲדַת דְּבוֹרִים: Targum Ionathan traduz) דְּדַבַּרְיָתָא קִינָא , um enxame de abelhas.
E ele separou-o em suas mãos, e continuou, comendo enquanto ia, e foi a seu pai e a sua mãe e deu-lhes, e eles comeram; mas ele não lhes contou que havia separado o mel do corpo do leão.
וַיִּרְדֵּהוּ: Esta é uma expressão de separar qualquer coisa que esteja se apegando, como por pão se apegando a um forno, sua remoção é chamada sentְדִיָּה ( Sab. 117b) “quem separa ( הָרוֹדֶה ) pão de um forno” (ibid. 95a) “ Aquele que separa ( הָרוֹדֶה ) de sua colméia”, já que o mel está contido em favos de mel agarrados às paredes do vaso por todos os lados, de parede a parede, de acordo com a circunferência do vaso. Da mesma forma, Targum Ionathan traduz וַיִּרְדֵּהוּ como וְנַסְחֵיהּ (e ele se separou).
10 Ora, seu pai desceu por causa da mulher, e Sansão fez ali um banquete, porque os jovens estavam acostumados a fazê-lo.
Agora seu pai desceu até a mulher (lit.): Ou seja, a respeito da mulher [após Targum Jonathan ].
11 E aconteceu que, quando o viram, levaram trinta companheiros e ficaram com ele.
מֵרֵעִים: companheiros.
12 Então Sansão lhes disse: “Deixem-me fazer-lhes um enigma, se vocês puderem contá-lo para mim (dentro) dos sete dias de festa e vocês adivinharem, então eu lhes darei trinta lençóis de linho e trinta roupas.
13 Mas se você não puder me contar, então você me dará trinta lençóis de linho e trinta roupas”, e eles lhe disseram: “Pergunte o seu enigma para que possamos ouvi-lo”.
14 E ele lhes disse: “Do que come saiu comida, e do forte saiu doçura”, mas eles não puderam contar o enigma por três dias.
15 E foi no sétimo dia que eles disseram à esposa de Sansão: “Persuade seu marido, para que ele nos conte o enigma, para que não queimemos você e a casa de seu pai com fogo, você nos chamou aqui para nos empobrecer? “
E foi, no sétimo dia: Da semana, não o sétimo (dia) da festa, mas sim o quarto dia da festa.
você nos chamou aqui para nos empobrecer: Targum Ionathan traduz: Você nos chamou aqui ( הֲלֹא = הֲלוֹם ) para nos empobrecer?
16 E a esposa de Sansão chorou sobre ele, e disse: “Você apenas me odeia e não me ama; o enigma você perguntou ao meu povo, mas para mim você não o contou”. E ele lhe disse: “Eis que não o contei a meu pai e a minha mãe, e a ti o contarei?”
17 E ela chorou sobre ele durante os sete dias que durou a festa; e foi no sétimo dia que ele lhe contou, porque ela o havia atormentado, e ela contou o enigma ao seu povo.
os sete dias: isto é, o restante dos sete dias, do quarto em diante.
18 E os homens da cidade lhe disseram no sétimo dia, antes do pôr do sol: “O que é mais doce que o mel e o que é mais forte que um leão?” E ele lhes disse: “Se vocês não tivessem arado com minha novilha, não teriam descoberto meu enigma”.
antes do pôr do sol: Antes do pôr do sol, pois ainda tinham tempo até o anoitecer.
arado com minha novilha: Isto é alegórico (como Targum Ionathan traduz): “Se você não tivesse interrogado minha esposa.”
19 E repousou sobre ele um espírito do Senhor, e ele desceu a Ashkelon, e matou deles trinta homens, e ele pegou suas roupas e deu os ternos àqueles que haviam contado o enigma; mas a sua ira acendeu-se e ele subiu à casa de seu pai.
um espírito do Senhor: Um espírito de poder que emana de Deus ( Targum Ionathan ).
roupas: isto é, as roupas que ele removeu ( שֶחָלַץ tem construção semelhante) delas.
20 E a mulher de Sansão foi (dada) ao seu companheiro, que o acompanhava.
לְמֵרֵעֵהוּ אֲשֶׁר רֵעָה לוֹ: Ela foi dada a um de seus companheiros.

Shoftim (Juízes) – Capítulo 15

E foi, depois de alguns dias, no tempo da colheita do trigo, e Sansão lembrou-se de sua esposa com um cabrito, e disse: “Eu irei para minha esposa no quarto”. Mas o pai dela não permitiu que ele entrasse.
E o pai dela disse: “Eu disse que você a odiava totalmente e a dei à sua companheira. A irmã mais nova dela não é melhor do que ela? Deixe-a agora ser sua, em vez dela”.
E Sansão lhes disse: Desta vez serei inocente diante dos filisteus, quando lhes fizer mal.
Desta vez serei inocente: com justiça irei prejudicá-los.
E Sansão foi e pegou trezentas raposas, e pegou tochas, e virou cauda com cauda, ​​e colocou uma tocha entre (cada) duas caudas no meio.
e virou: As caudas, cauda com cauda. וַיִּפֶן implica que ele próprio se transformou. וַיַּפֶן implica que ele fez os outros virarem. E da mesma forma é conjugada toda palavra cujo verbo contém um “heh” (no final que cai como גלה רבה פנה ) como em, ( Ex. 1:20) הָעָם וַיִּרֶב (“E o povo se multiplicou”), (Lamen. 2). :5) יְהוּדָה וַיֶרֶב בְּבַת (“E Ele multiplicou a dor em Judá”), ( II Reis 25:21) וַיִּגֶל יְהוּדָה מֵעַל א ַדְמָתוֹ (“E Judá saiu da sua terra”), ( II Reis 17:6) וַיֶּגֶל אֶת ישְׂרָאֵל אַשּׁוּרָה (“E ele exilou Israel para Ashur”) [conforme Shem Ephraim].
E acendeu fogo nas tochas e as soltou no meio do cereal dos filisteus, e queimou desde os montões até o cereal em pé, e até as vinhas e oliveiras.
E os filisteus disseram: “Quem fez isso?” E eles disseram: “Sansão, genro do timnita, porque tomou sua mulher e a deu a sua companheira”. E os filisteus subiram e queimaram a ela e a seu pai.
o genro do timnita: O genro do filisteu que está em Timná.
E Sansão lhes disse: “Vocês estão acostumados a fazer assim? Então terei que me vingar de vocês e depois disso cessarei”.
Você está acostumado a fazer assim: Talvez você esteja acostumado a fazer isso; dar a esposa de um para outro?
E ele os feriu, os cavaleiros e os soldados de infantaria, com grande matança; e ele desceu e habitou na fenda da rocha de Etam.
os cavaleiros e os soldados de infantaria: (Lit., perna na coxa) ( Targum Jonathan traduz) “cavaleiros e soldados de infantaria”. O cavaleiro não é sustentado pela coxa, mas sim pela perna, com um pé inserido no metal (estribo) que fica pendurado na sela.
na fenda: Na fenda (que é uma fenda entre as saliências) da rocha de Etam, e similarmente, ( Is 2:21) וּבִסְעִיפֵי הַסְּלָעִים (“As saliências das rochas”), (Is 10:33 ) מְסָעֵף פֻּארָה (“Cortará seus ramos”).
E os filisteus subiram e acamparam em Judá; e se espalharam por Leí.
e espalhe:
em Leí: (lit., uma mandíbula) Este é o nome de um lugar.
10 E os homens de Judá disseram: “Por que vocês subiram contra nós?” E eles disseram: “(Para te pegar) para amarrar Sansão, subimos; para fazer com ele o que ele fez conosco”.
Por que você se levantou contra nós: não somos subservientes a você?
para amarrar Sansão: isto é, para que você o amarre e o entregue para nós.
11 E desceram três mil homens de Judá até a fenda da rocha de Etam, e disseram a Sansão: “Você não sabia que os filisteus dominam sobre nós? E ele lhes disse: “Assim como eles fizeram comigo, eu também fiz com eles”.
12 E eles lhe disseram: “Descemos para te amarrar, para te entregar nas mãos dos filisteus”. E Sansão lhes disse: “Jurai-me, para que não me ferirdes”.
13 E eles lhe falaram, dizendo: Não, porém, te amarraremos e te entregaremos nas mãos deles, mas não te mataremos. E amarraram-no com duas cordas novas e o fizeram subir da rocha.
Não, porém iremos amarrá-lo: ou seja, não iremos matá-lo, porém, iremos amarrá-lo.
14 (Quando) ele chegou a Leí, os filisteus gritaram contra ele; e repousou sobre ele um espírito do Senhor, e as cordas que estavam em seus braços tornaram-se como linho queimado no fogo, e suas amarras derreteram mãos.
Um espírito do Senhor: Um espírito de poder que emana de Deus [citando Targum Jonathan ].
seus laços: Seus laços.
15 E achou uma queixada úmida de jumento, e estendeu a mão, e tomou-a, e matou com ela mil homens.
טְרִיָּה: Úmido. Vi em um livro de curas que a umidade que sai de uma ferida se chama טְרִיָּה .
16 E disse Sansão: Com uma queixada de jumento os amontoei; com uma queixada de jumento matei mil homens.
חֲמוֹר חֲמוֹרָתָיִם: Com a queixada de um burro empilhei muitas pilhas, ou seja, com a queixada de um burro eu as amontoei [após Targum Jonathan ].
17 E foi quando ele acabou de falar que ele jogou a queixada da sua mão; e chamou aquele lugar de Ramate-Leí.
18 E ele ficou com muita sede e clamou ao Senhor e disse: “Tu deste pela mão do teu servo este grande livramento; e agora morrerei de sede e cairei nas mãos dos incircuncisos?”
19 E Deus fendeu a cavidade que estava na queixada, e dela saiu água, e ele bebeu, e seu espírito voltou e ele reviveu; por isso ele chamou seu nome de En-hakkore, que está em Leí até hoje.
o alvéolo: O alvéolo dentro do qual o dente repousa, que tem o formato de uma argamassa ( מַכְתֶּשֶׁת )
En-hakkore: A fonte ( מַעְיָן ) que surgiu através das orações daquele que chamou ( הַקּוֹרֵא ) a Deus.
20 E ele julgou Israel durante vinte anos nos dias dos filisteus.

Shoftim (Juízes) – Capítulo 16

E Sansão foi a Gaza, e viu ali uma prostituta, e foi ter com ela.
Aos gazitas (foi dito), dizendo: “Sansão chegou aqui”, e eles o cercaram e o armaram durante toda a noite, junto à porta da cidade. E eles ficaram quietos a noite toda, dizendo: “Até amanhecer e nós o mataremos”.
Aos Gazitas, dizendo (Lit.): Ao povo de Gaza foi dito.
E eles ficaram quietos: eles se comportaram com calma.

Leitura Diária de 18 Cheshvan 5784

História Judaica

Assassinato de Meir Kahane

Nascido em 1932, Meir Kahane foi um polêmico rabino e ativista americano-israelense. Em 1968, ele fundou a Liga de Defesa Judaica em Nova York. Com o lema “Nunca mais”, o objetivo declarado da organização era proteger os judeus do antissemitismo em todas as suas formas. Em 1971, mudou-se com a família para Israel, fundando o partido político Kach, e foi eleito para o Knesset em 1984 (o partido Kach foi posteriormente proibido em Israel).

Em 1990, após concluir um discurso num hotel de Manhattan, Kahane foi morto a tiros por um terrorista nascido no Egito. Embora estranhamente absolvido do assassinato, El Sayyid Nosair foi posteriormente condenado em relação ao atentado ao World Trade Center em 1993.

Massacre da Árvore da Vida em Pittsburgh

Na manhã de Shabat, 18 de Cheshvan, 5779 (27 de outubro de 2018), o pacífico enclave judeu de Squirrel Hill, em Pittsburgh, foi destruído por tiros quando um antissemita enlouquecido atacou fiéis na congregação da Árvore da Vida, matando 11. Foi o ataque mais mortal sobre os judeus em solo americano. Recuperando-se da dor, os habitantes de Pittsburgh lutaram para dar sentido à tragédia que se abateu sobre a sua cidade, e as pessoas em todo o mundo responderam com uma onda de amor, apoio, mitsvot e fé.


Tehillim do Dia – Salmos

Capítulos 88-89

Salmo 88

Este Salmo é um pedido apaixonado pela libertação de Israel de seu longo e quase insuportável exílio.

  1. Um salmo e cântico dos filhos de Côrach; ao mestre do canto, com “Machalat Leanot”, um “Maskil” de Heman, o Ezrachita.
  2. Ó Eterno, Deus de minha salvação, dia e noite clamo a Ti.
  3. Inclina Teu ouvido e recebe minha súplica.
  4. Pois de aflições está saturada minha alma, e minha vida está a se esvair.
  5. Fui considerado como alguém a caminho da sepultura, um homem já sem forças,
  6. abandonado entre os mortos, como um cadáver numa tumba que já não recebe Tua atenção.
  7. Me puseste no fundo de um abismo, nas trevas das profundezas.
  8. Pesa sobre mim Tua ira, vagalhões me atormentam.
  9. Afastaste de mim meus companheiros e uma abominação me tornaste ante eles; sinto-me numa prisão de onde não posso escapar.
  10. Meus olhos esmorecem de aflição; todos os dias estendo para Ti minhas mãos.
  11. Será para os mortos que realizarás maravilhas? Erguer-se-ão os cadáveres para Te agradecer?
  12. Será nas sepulturas exaltada Tua misericórdia e nas ruínas Tua fidelidade?
  13. Podem, na escuridão, serem conhecidas Tuas maravilhas, e na região do esquecimento, Tua justiça?
  14. Quanto a mim, a Ti ergo minhas súplicas e, desde o alvorecer, a Ti chega minha prece.
  15. Por que repeles minha alma e encobres de mim Tua face?
  16. Envolto estou em aflição e desde a juventude me sinto desfalecer; o temor de Ti não me abandona.
  17. Teu furor passou sobre mim; me abateu o Teu horror.
  18. Como ondas furiosas me cercam todo o dia e juntas me acometem.
  19. Afastaste de mim todos os meus amigos, e agora só as trevas me são companheiras.

Salmo 89

As promessas de Deus a David e Israel são eternas e, com certeza, serão cumpridas. Esta verdade acompanha Israel durante seu exílio.

  1. Um “Maskil” de Etan, o Ezrachita.
  2. Para sempre cantarei sobre a imensa bondade do Eterno; minha boca proclamará Tua fidelidade a todas as gerações.
  3. Pois posso afirmar: “A bondade é a fundação sobre a qual foi edificado o mundo, e nos céus colocaste a marca de Tua fidelidade.”
  4. São palavras do Eterno: “Fiz um pacto com o Meu escolhido e jurei a David, Meu servo:
  5. Tua semente perpetuarei pela eternidade e pelas gerações afora manterei Teu trono.”
  6. Os céus louvarão Tuas maravilhas, ó Eterno, e os seres celestes Tua fidelidade.
  7. Pois quem, nos céus, se compara ao Eterno? Quem, entre os anjos, a Ele se assemelha?
  8. Deus é reverenciado entre os anjos, e temido por todos os que estão à Sua volta.
  9. Ó Eterno, Senhor dos Exércitos, quem é poderoso como Tu? A fidelidade se estende à Tua volta.
  10. Domas o fluxo violento do mar e, quando suas vagas se encapelam, Tu as acalmas.
  11. Abateste a Rahav, fazendo-o parecer um morto; com Teu braço poderoso dispersaste Teus inimigos.
  12. Teus são os céus e a terra, o mundo e tudo o que ele contém, pois Tu os fizeste.
  13. O norte e o sul por Ti foram criados; os montes Tavor e Hermon cantam em júbilo Teu Nome.
  14. Vigoroso é Teu braço, forte Tua mão e exaltada Tua Destra.
  15. Retidão e justiça são os alicerces de Teu trono, e verdade e bondade emanam de Tua face.
  16. Bem-aventurado o povo que reconhece o som do “Shofar”; sob Tua luz hão de caminhar.
  17. Por Teu Nome regozijar-se-ão a cada dia, e por Tua justiça serão exaltados,
  18. pois Seu poder reflete Teu esplendor e Sua honra provém de Teu favor.
  19. Pois do Eterno vem nosso escudo, e do Santo de Israel, nosso rei.
  20. Numa visão profética falaste aos que Te são devotos, dizendo: “Concedi força a um valente, exaltei do meio do povo um escolhido;
  21. escolhi David, Meu servo, e com Meu sagrado óleo o ungi.
  22. Minha mão lhe será sempre amparo e Meu braço o fortalecerá.
  23. Nenhum inimigo poderá oprimi-lo nem tampouco o afligirá o iníquo.
  24. Esmagarei diante dele seus opressores e destruirei os que o odeiam.
  25. Minha dedicação e Minha bondade sempre o acompanharão e por Meu Nome sua honra será exaltada.
  26. Porei sua mão sobre os mares; sua destra sobre os rios.
  27. Ele me invocará dizendo: ‘Eis meu Pai, meu Deus, a Rocha de minha salvação!’
  28. Eu o constituirei Meu primogênito, supremo sobre todos os reis da terra.
  29. Minha bondade para com ele não há de cessar e Meu pacto se manterá com ele sempre firme.
  30. Sua semente perpetuarei e seu trono preservarei como os dias do céu.
  31. Se seus descendentes esquecerem Minha Torá e não trilharem o caminho de minhas Leis;
  32. se profanarem Meus estatutos e não cumprirem Meus mandamentos,
  33. punirei suas transgressões com severidade, e com pragas sua iniqüidade.
  34. Mas não lhe negarei Minha benevolência e não renegarei Minha dedicação fiel.
  35. Não profanarei Meu pacto, não modificarei o pronunciamento de Meus lábios.
  36. Jurei por Minha santidade que não faltaria com Minha palavra a David.
  37. Sua semente persisitirá para sempre e seu trono será para Mim como o sol.
  38. Como a lua, fiel testemunha no céu, será preservado eternamente.”
  39. Mas abandonaste e rejeitaste irado o Teu ungido;
  40. anulaste o convênio com Teu servo, lançaste à terra sua coroa, profanada;
  41. rompeste suas muralhas e arruinaste suas fortalezas.
  42. Todos que por ele passam, o saqueiam; tornou-se opróbrio para seus vizinhos.
  43. Exaltaste a destra de seus atormentadores; alegraste seus inimigos.
  44. Até tornaste inócuo o fio de sua espada e não o sustentaste nas batalhas.
  45. Eliminaste seu esplendor e jogaste por terra seu trono.
  46. Encurtaste os dias de sua juventude e o cobriste de vergonha.
  47. Até quando, ó Eterno, Te ocultarás para sempre? Acaso arderá sempre como chama Tua ira?
  48. Porventura Te lembras quão breve é minha existência? Por que terias criado em vão todos os homens?
  49. Que homem viverá sem encontrar a morte e conseguirá resgatar sua alma do sepulcro?
  50. Onde está a benevolência que demonstraste outrora, ó Eterno, e que prometeste a David manter em Tua fidedignidade?
  51. Lembra, meu Deus, o opróbrio a que estão submetidos Teus servos por parte da multidão de nações.
  52. Aqueles que nos desgraçam são Teus inimigos, ó Eterno; são eles que embargam os passos do Teu ungido.
  53. Seja para sempre bendito o Eterno. Assim seja, Amen!

Chumash com o Rebe

Parashá Vayeira, 5ª Porção (Bereshit (Gênesis) 21:5-21:21) 

5 Abraão tinha cem anos quando lhe nasceu seu filho Isaque.

6 Sara aplicou o significado do nome de Isaque – “riso” (Acima, 17:19.) – às suas próprias experiências relacionadas ao nascimento dele. Ela disse: “Deus me trouxe felicidade; quem ouvir ficará feliz por mim e feliz comigo ”. E assim foi: muitas mulheres antes estéreis deram à luz ao mesmo tempo que Sara, muitos enfermos foram curados naquele dia, e muitas orações foram atendidas naquele dia; assim, muitas pessoas ficaram felizes junto com ela. Entre os numerosos milagres que acompanharam o nascimento de Isaque estava o de que Abraão manteve sua potência depois disso até o fim de sua vida. (Rashi em 25:7; Likutei Sichot , vol. 35, pág. 95.)

7Abraão realizou uma festa para celebrar o nascimento de Isaque. Para demonstrar que Sara realmente havia dado à luz, Abraão instruiu todas as mães de bebês entre os convidados a trazerem seus bebês sem as amas de leite, e Sara cuidou de todos eles. (Rashi em 17:16, acima.) Em reconhecimento deste milagre, ela disse: “Quem é Aquele que disse a Abraão: ‘Sara amamentará muitos filhos’? Somente o Deus Todo-Poderoso poderia ter feito esta promessa e cumpri-la também! Pois dei à luz um filho em sua velhice!”

O menino cresceu e ao fim de dois anos foi desmamado, e Abraão deu uma grande festa no dia em que Isaque foi desmamado. Todos os líderes estimados da geração compareceram, incluindo Shem , Ever e Avimelech.

Abraão expulsa Hagar e Ismael

9 Apesar dos esforços de Abraão para educar Ismael para ser moral e íntegro nas Sete leis dos filhos de noé, Ismael foi atraído pelo mesmo comportamento depravado que Abraão estava tentando erradicar. Mas Abraão continuou esperando com otimismo que Ismael amadurecesse e corrigisse seu comportamento. A certa altura, Ismael e Isaque discutiram sobre quem sucederia Abraão. Isaque insistiu que era o único herdeiro de Abraão, enquanto Ismael insistiu que ambos o sucederiam e, como Ismael era o primogênito, ele merecia uma porção dobrada da herança. Quando eles estavam no campo, Ismael atirou flechas em Isaque. Sara viu tudo isso e também viu que Ismael, o filho que Hagar, a egípcia, deu à luz a Abraão, também caiu na adoração de ídolos, em relações sexuais ilícitas e até em assassinato.

10Relatando a discussão entre os dois meninos, ela disse a Abraão: “Expulsa esta escrava e seu filho, pois o filho desta escrava não herdará junto com meu filho, Isaque ! meu, mesmo que meu próprio filho não tivesse outros méritos próprios. E ele seria inadequado para herdar junto com um menino tão bom como Isaque, mesmo que ele não fosse meu filho. Ainda mais ele não está apto para herdar junto com aquele que é meu filho e Isaque! 

11 A questão do mau comportamento de Ismael angustiou muito Abraão. Ele ficou triste com a ideia de mandar seu filho embora .

12 Deus disse a Abraão: “Não se preocupe por causa do menino e da sua escrava. Tudo o que Sara lhe disser, ouça a voz dela, pois a visão profética dela é superior à sua (Acima, 17:19, 21.) é por meio de Isaque que vocês terão descendentes que serão considerados seus no que diz respeito ao recebimento das bênçãos que prometi a vocês .

13 Mas também farei do filho da escrava uma nação, como também te disse, (Acima, 17:20.) pois ele também é descendência tua”.

14 Abraão levantou-se de manhã cedo, pegou pão e um cantil de couro com água e deu-os a Hagar. Ele não lhes deu embarcações caras, pois se ressentia do filho por tê-lo traído. O relato depreciativo de Sara sobre o comportamento perverso de Ismael despertou o atributo de justiça de Deus contra ele (isso é chamado de “lançar mau-olhado sobre alguém”), e ele ficou doente e não conseguia andar sozinho. Abraão colocou a comida nos ombros de Hagar junto com a criança e a mandou embora. Ao mandá-la embora, Abraão concedeu-lhe a liberdade, de modo que ela não tinha mais o status legal de serva. Ela partiu e vagou pelo deserto de Berseba. Abatida por ter sido banida da casa de Abraão, ela gradualmente voltou às crenças idólatras com as quais foi criada.

15 Como Ismael estava doente, ele bebeu mais água do que de costume. Quando a água do frasco de couro acabou, ela jogou a criança debaixo de um dos arbustos.

16 Ela então se afastou e sentou-se à distância, a alguns tiros de arco de distância, pois disse: “Não deixe que eu fique olhando enquanto a criança morre”. Quando a criança ficou mortalmente doente, ela sentou-se a uma distância maior e chorou alto. Ismael também orou por misericórdia.

17 Deus ouviu a voz do menino , e não a de sua mãe, pois a oração de uma pessoa doente é mais eficaz do que as orações que outros fazem em seu favor. Mas os anjos ministradores protestaram contra a intenção de Deus de responder à oração de Ismael, argumentando que não era justo resgatá-lo da morte pela sede, quando os seus próprios descendentes iriam, no futuro, matar cruelmente os judeus pela sede. (Tanchuma , Yitro 5; Eichá Rabá 2:4.) Deus respondeu-lhes que, uma vez que o sofrimento de Ismael já expiou os seus pecados, ele é, portanto, considerado atualmente justo e deve ser julgado de acordo com a sua situação atual. Então, um anjo de Deus chamou Hagar do céu e disse-lhe: “O que a preocupa, Hagar? Não tema, pois Deus ouviu a voz do menino, considerando apenas onde ele está atualmente na escala de mérito moral, não de acordo com seu ações futuras .

18 Levante-se, pegue o menino e segure-o pela mão, pois dele farei uma grande nação”.

19 Deus então abriu seus olhos e ela viu um poço de água. Ela foi encher o cantil de couro com água e deu de beber ao menino.

20 Deus estava com o menino e ele cresceu; ele viveu no deserto e se tornou arqueiro , vivendo no deserto e roubando viajantes, como Deus havia dito que faria (
Acima, 16:12.)

21 Ele se estabeleceu no deserto de Parã, e sua mãe tomou para ele uma esposa dentre as meninas de sua terra natal, o Egito.


TanakhNevi’im (Profetas)- Shoftim (Juízes)

Shoftim (Juízes) – Capítulo 11

32 E Jefté passou aos filhos de Amom para pelejar contra eles; e o Senhor os entregou em suas mãos.
33 E ele os feriu desde Aroer até chegar a Minnith, vinte cidades, e até Abel Cheramim, uma matança muito grande. E os filhos de Amom foram subjugados diante dos filhos de Israel.
Abel Cheramim: A planície de vinhas [após Targum Jonathan ].
34 E Jefté chegou a Mispá, à sua casa, e eis que sua filha saía em direção a ele com tamboris e com danças, e ela era filha única, ele não tinha dela nem filho nem filha.
35 E foi quando ele a viu que ele rasgou suas roupas e disse: “Ah, minha filha! Você me fez cair e se tornou um daqueles que me perturbam; e eu abri minha boca para o Senhor. e não posso voltar.”
הַכְרֵע ַהִכְרַעְתִּנִי: Isso é expresso na forma feminina (o “tav” sendo vocalizado com um חִירִיק ) como em, ( Cântico dos Cânticos 4:9) לִבַּבְתִּנִי אֲחֹתִי כַלָּה (“Você atraiu meu coração, minha irmã, minha amada”).
(você) se tornou um daqueles que me perturbam: todo o meu sangue está perturbado. Você arruinou meu equilíbrio (lit., pés me fazendo cair).
36 E ela lhe disse: Meu pai, tu abriste a tua boca ao Senhor, faze-me conforme o que saiu da tua boca, visto que o Senhor executou por ti vingança contra os teus inimigos, dos filhos de Amom. .”
37 E ela disse a seu pai: “Faça-se isto por mim, abstenha-se de mim por dois meses, e eu irei, e lamentarei sobre as montanhas, e chorarei por minha virgindade, eu e minhas companheiras”.
e lamentar sobre as montanhas: Esta é uma expressão de lamento, como em ( Is 15:3) “Sobre os seus telhados e ruas todos lamentam, lamentando com um grito יוֹרֵד בַּבֶּכִי) )”, como alguém que está imerso em luto até seu corpo está quebrado (já que יְרִידָה também é uma expressão de “quebrar”, como em Lamen. 1:13). Em uma interpretação agádica, Rabino Tanchuma (Behukosai) explica “Sobre as montanhas” como se referindo a (ela) apresentar o caso perante o Sinédrio (Grande Tribunal); talvez eles possam encontrar uma abertura para o seu voto (isto é, o de Jefté).
38 E ele disse: “vai”, e despediu-a por dois meses; e ela foi com suas companheiras e chorou por sua virgindade nas montanhas.
e ela chorou por sua virgindade: Heb. בְּתוּלֶיהָ . Como não diz “sobre suas donzelas” ( בְּתוּלוֹתֶיהָ ), isso implica que isso se refere à sua virgindade real.
39 E foi ao fim de dois meses que ela voltou para seu pai, e ele cumpriu com ela o voto que havia feito; e ela não conhecia homem algum, e isso era estatuto em Israel.
e era um estatuto: Eles decretaram que ninguém deveria mais fazer isso (ou seja, eles divulgaram que ninguém deveria oferecer um ser humano), porque se Jefté tivesse ido para Pinchas ou vice-versa, ele teria anulado o seu (ou seja, o de Jefté) voto (ou seja, ele teria instruído-o sobre qual é a lei em tal caso). No entanto, eles eram exigentes quanto à sua honra e, como resultado, ela foi destruída. Consequentemente, foram punidos; Pinchas, pela presença Divina deixando-o como é afirmado em (I) Crônicas. (9:20) “Anteriormente Deus estava com ele”, então vemos posteriormente que Deus não estava com ele; e Jefté foi afligido com furúnculos e desmembramentos, como é afirmado (abaixo de 12:7) “E ele foi sepultado nas cidades [pl.] de Gileade.” (Seus membros foram enterrados em várias cidades.) Também podemos interpretar “E isso era um estatuto em Israel” como conectado ao versículo seguinte.
40 De ano em ano as filhas de Israel iam lamentar a filha de Jefté, o gileadita, quatro dias por ano.
de ano em ano…: Isto elas (isto é, as filhas de Israel) aceitaram para si mesmas como um estatuto.
lamento: lamentar.

Shoftim (Juízes) – Capítulo 12

E os homens de Efraim se reuniram e passaram para o norte; e eles disseram a Jefté: “Por que você passou a lutar contra os filhos de Amom e não nos chamou para irmos com você? Sua casa queimaremos sobre você com fogo”.
e passaram para o norte: Eles cruzaram o Jordão (para o leste) e subiram para o norte, até Gileade.
E Jefté lhes disse: “Eu e meu povo tivemos grande contenda com os filhos de Amom, e eu vos chamei, e vocês não me livraram de suas mãos.
E vi que não me salvaste, e tomei a minha vida nas minhas mãos, e passei para os filhos de Amom, e o Senhor os entregou nas minhas mãos; então por que você veio até mim hoje, para lutar contra mim?
E Jefté reuniu todos os homens de Gileade, e lutou contra Efraim; e os homens de Gileade feriram Efraim, porque o mais baixo de Efraim disse: “(Que importância são) vocês, gileaditas, no meio de Efraim (e) no meio de Menassés.”
porque o mais humilde de Efraim disse: (Qual a importância que vocês têm) vocês, gileaditas: Os humildes de Efraim menosprezaram Gileade, dizendo-lhes: “Que importância vocês têm, Gileade, entre Efraim e Menassés”. Assim renderiza Targum Ionathan .
E os gileaditas tomaram os vaus do Jordão que pertenciam a Efraim; e foi quando algum dos mais humildes de Efraim disse: “Deixa-me passar”, e os homens de Gileade lhe disseram: “Você é efraimita?” e ele disse: “Não.”
E os gileaditas tomaram os vaus…: Eles estabeleceram guardas nos vaus.
E eles lhe disseram: “Diga agora ‘Shibolete'”, e ele disse “Sibolete”, e ele não estava preparado para pronunciá-lo corretamente, e eles o agarraram e o massacraram nos vaus do Jordão; e caíram naquele tempo de Efraim quarenta e dois mil.
Diga agora ‘Shibboleth’: (diga) este riacho ( שִׁבֹּלֶת ) do rio que eu cruzarei.
e ele não estava preparado para pronunciá-lo corretamente: eles tropeçaram em sua fala.
E Jefté julgou Israel seis anos; e morreu Jefté, o gileadita, e foi sepultado nas cidades de Gileade.
E depois dele Ibzan, de Belém, julgou Israel.
Ibzan: Este era Boaz (que veio de Belém).
E teve ele trinta filhos e trinta filhas que enviou para fora, e trinta filhas que trouxe para seus filhos do exterior; e ele julgou Israel sete anos.
10 E Ibzan morreu, e foi sepultado em Belém.
11 E depois dele Elon, o zebulonita, julgou Israel; e ele julgou Israel dez anos.
12 E Elon, o Zebulonita, morreu, e foi sepultado em Ayalon, na terra de Zebulom.
13 E depois dele Abdon, filho de Hillel, o piratonita, julgou Israel.
14 E tinha ele quarenta filhos e trinta filhos de filhos, que montavam setenta jumentinhos; e ele julgou Israel oito anos.
15 E Abdon, filho de Hillel, o piratonita, morreu e foi sepultado em Piratona, na terra de Efraim, no monte dos amalequitas.

Shoftim (Juízes) – Capítulo 13

E os filhos de Israel continuaram a fazer o que desagradava ao Eterno; e o Eterno os entregou nas mãos dos filisteus durante quarenta anos.
E havia um homem de Zorá, da família dos Danitas, cujo nome era Manoá; e sua mulher era estéril e não tinha dado à luz.
E um anjo do Eterno apareceu à mulher e disse-lhe: “Eis que agora és estéril e não deste à luz; e conceberás e darás à luz um filho.
Conseqüentemente, tome cuidado agora, e não beba vinho ou bebida forte, e não coma nada impuro.
vinho ou bebida forte: יַיִן וְשֵׁכָר . Vinho novo e velho [depois de Targum Ionathan ].
Porque conceberás e darás à luz um filho; e não passará navalha sobre a sua cabeça, porque o menino será nazireu de Deus desde o ventre; e ele começará a salvar Israel das mãos dos filisteus”.
וּמוֹרָה: (Lit., um arremessador.) Esta é uma navalha porque ela lança e joga fora o cabelo.
E a mulher veio e disse ao seu marido, dizendo: “Um homem de Deus veio a mim, e sua aparência era como a aparência de um anjo de Deus, muito terrível; e eu não lhe perguntei de onde ele estava e sua nome ele não me disse.
E ele me disse: ‘Eis que você conceberá e dará à luz um filho; e agora não bebas vinho e bebida forte, e não comas nada impuro, porque o rapaz será nazireu de Deus, desde o ventre até ao dia da sua morte. “
e não coma nenhuma (coisa) impura: Daquelas coisas que são proibidas a um Nazir.
E Manoá rogou ao Eterno, e disse: Por favor, ó Eterno, o homem de Deus que enviaste, deixa-o voltar agora a nós, e ensina-nos o que devemos fazer ao menino que vai nascer.
לַנַּעַר הַיּוּלָּד: Ao menino que vai nascer.
E Deus ouviu a voz de Manoá; e o anjo de Deus voltou novamente à mulher, e ela estava sentada no campo, e Manoá, seu marido, não estava com ela.
10 E a mulher se apressou e correu, e contou ao seu marido; e ela lhe disse: “Eis que me apareceu o homem que veio a mim naquele dia”.
11 E Manoá levantou-se e foi atrás de sua mulher; e ele foi até o homem e disse-lhe: “Você é o homem que falou com a mulher?” E ele disse: “Eu sou”.
depois de sua esposa: depois de seu conselho.
12 E disse Manoá: Agora surgirão as tuas palavras; qual será a regra para o rapaz e para o que ele fez?
qual será a regra para o rapaz, e o que ele faz: O que é apropriado para o rapaz e o que deve ser feito com ele [após Targum Ionathan ].
13 E o anjo do Eterno disse a Manoá: De tudo o que eu disse à mulher, ela terá cuidado.
14 De tudo o que sai da videira não comerá, nem beberá vinho ou bebida forte, e não poderá comer qualquer coisa impura; tudo o que eu lhe ordenei, ela observará.”
15 E disse Manoá ao anjo do Senhor: Deixe-nos acolher-te agora e preparar-te um cabrito.
Deixe-nos recebê-lo agora: deixe-nos reuni-lo em casa.
16 E o anjo do Eterno disse a Manoá: Se me acolheres, não comerei do teu pão; e se fizeres um holocausto, deverás oferecê-lo ao Eterno; Pois Manoá não sabia que ele era um anjo do Eterno.
17 E Manoá disse ao anjo do Eterno: Qual é o teu nome, para que, quando vier a tua palavra, te honremos.
que quando chegará a sua palavra: Se uma mensagem vier de você, conhecendo e reconhecendo o seu nome.
nós o honraremos: e faremos o que você solicitar.
18 E o anjo do Senhor lhe disse: “Por que perguntais agora o meu nome, já que está oculto?”
וְהוּא פֶּלִאי: Ou seja, escondido. Está em constante mudança e não se sabe o que mudou hoje.
19 E Manoá tomou o cabrito e a oferta de manjares, e os ofereceu sobre a rocha ao Senhor; e (o anjo) fez isso maravilhosamente, e Manoá e sua esposa observaram.
20 E aconteceu que, quando a chama subiu do altar para o céu, e o anjo do Senhor subiu na chama do altar. E Manoá e sua mulher olharam e caíram com o rosto em terra.
21 E o anjo do Eterno não continuou a aparecer a Manoá e a sua mulher. Então Manoá soube que ele era um anjo do Eterno.
22 E Manoá disse à sua mulher: Certamente morreremos, porque vimos a Deus.
23 Mas sua mulher lhe disse: Se o Senhor quisesse nos matar, não teria recebido de nossas mãos um holocausto e uma oferta de manjares, e não nos teria mostrado todas estas coisas; e neste momento Ele não nos deixaria ouvir (coisas assim) como estas.”
וְכָעֵת: (Lit., e de cada vez) Ou seja, e neste momento.
Ele não nos deixaria ouvir (coisas) como estas: Ele não nos deixaria ouvir tais notícias (de nosso filho) se merecessemos a morte.