
História Judaica
Kislev 12 é o yahrtzeit (data do falecimento) do diretor fundador do Chabad.org, Rabino Yosef Yitzchak Kazen (“YYK”, 1954-1998), amplamente aclamado como o “pai da Internet judaica”.
Falecimento de R. Shlomo Luria (1573)
R. Shlomo Luria , conhecido pela sigla Maharshal, foi um eminente estudioso da Polônia do século XVI. Ele chefiou uma yeshiva em Brisk e Lublin e escreveu muitas obras, incluindo Yam Shel Shlomo e Chachmas Shlomo. Pensador independente, ele não hesitou em criticar seus colegas quando sentiu que eles haviam errado em seu método de estudo talmúdico e análise haláchica. Ao mesmo tempo, ele era uma pessoa extremamente humilde e foi professor de muitos grandes estudiosos da Torá de sua geração.
Conta-se que uma noite R. Shlomo sentou-se para estudar à luz de uma pequena vela. Milagrosamente, a vela não se apagou, permitindo que R. Shlomo continuasse seus estudos por muitas horas (Shem Hagedolim).
Tehillim do Dia – Salmos
Capítulos 66-68
Salmo 66
O caráter milagroso da redenção de Israel, obra de Deus no passado, e a futura reunião dos dispersos, levará o mundo inteiro a reconhecer Seu domínio.
- Ao mestre do canto, um cântico, um salmo. Aclame a Deus toda a terra.
- Eleve cânticos à magnificência do Seu Nome, e que seja exaltada a Sua glória.
- Proclama ao Eterno: “Quão extraordinárias são Tuas obras!” Por Teu imenso poder, a Ti se sujeitarão mesmo os Teus inimigos.
- Ante Ti se prostrará toda a terra e erguerá a Ti suas canções, louvando o Teu Nome.
- Vinde perceber os feitos do Eterno, que por sua grandeza despertam reverência nos homens.
- Transformou o mar em terra seca, e por seu leito marcharam à pé; por isso, com Ele nos alegramos.
- Com Seu poder governa o mundo; Seus olhos perscrutam as nações. Que não se vangloriem os rebeldes.
- Bendizei nosso Deus, ó nações da terra, que seja ouvida a voz que canta em Seu louvor.
- Por Ele nos foi concedida a vida, e impedido de resvalar nosso pé.
- Pois nos submeteste à provação e nos purificaste como se refina o teor da prata.
- Nos prendeste em uma rede; sobre nós derramaste angústia.
- Ao jugo de homens perversos nos submeteste; nos fizeste passar por fogo e água, mas finalmente nos conduziste à abundância da felicidade.
- Com oferendas virei à Tua Casa, e os votos
- proferidos por meus lábios nos momentos de aflição, cumprirei.
- Trarei a Teu altar oferendas – novilhos, carneiros e cabritos -, a serem queimadas com incenso.
- Que venham todos os que temem a Deus e escutem, pois contarei o que Ele fez por minha alma.
- Com meus lábios O invoquei e com a minha língua O exaltei.
- Não me teria escutado o Eterno se iniqüidade percebesse em meu coração.
- Mas ouviu-me o Eterno e aceitou minha oração.
- Bendito seja, pois não rejeitou minha prece e não me negou Sua bondade.
Salmo 67
Esta é uma oração pela rápida chegada da era messiânica, quando a humanidade seguirá a liderança de Israel na adoração ao Eterno quando receberá as recompensas de Suas bênçãos.
- Ao mestre do canto, sobre instrumentos de cordas, um salmo, um cântico.
- Que o Eterno nos conceda Sua graça e nos abençoe, e que faça sobre nós resplandecer Seu rosto,
- para que na terra seja conhecido Seu caminho, e entre todas as nações, Sua salvação.
- Ergam-Te graças todos os povos. Que todos eles cantem em Teu louvor.
- Alegrem-se e rejubilem todas as nações, porque com eqüidade as julgarás, e pelo caminho reto as conduzirás.
- Ergam-Te graças todos os povos. Que todos eles cantem em Teu louvor.
- Possa então a terra produzir em abundância seus frutos; possa o Eterno, nosso Deus, nos abençoar.
- Sim, possa Ele nos abençoar e ser reverenciado e temido até os confins da terra.
Salmo 68
O triunfo de Israel e os mensageiros de Deus na Terra sobre os impérios mais poderosos, se repetem sempre ao longo da história em todos os sentidos. Com este fenômeno histórico como cenário, o salmista relata o triunfo da Grande Redenção, e Deus será adorado em todo mundo.
- Ao mestre do canto, um salmo de David, um cântico.
- Ao erguer-Se o Eterno, dispersam-se Seus inimigos, e da Sua Presença fogem os que Lhe são adversos.
- Dissipa-os como a fumaça que se esvai; assim como no fogo se derrete a cera, que ante a Presença Divina pereçam os ímpios.
- Os justos, porém, que se alegrem; que exultem perante o Eterno e se rejubilem com alegria.
- Que ergam ao Eterno uma canção, que entoem salmos a Seu Nome, que louvem ao que habita nos céus e diante Dele se regozijem.
- Pai para os órfãos e defensor para as viúvas é o Eterno, em Sua santa morada.
- Ele faz reencontrar um lar aos abandonados; no tempo apropriado liberta os cativos; só os rebeldes deixa habitar em terra árida.
- Quando saíste à frente de Teu povo, ó Eterno, e marchaste através do deserto,
- a terra se abalava e até os céus se desfaziam em gotículas. Ante a Presença do Eterno, o Deus de Israel, tremeu o Sinai.
- Chuva de dádivas derramaste e, ao se esgotar a terra de Tua possessão, Tu a restabeleceste.
- Teu rebanho ali se assentou em Tua benignidade; a preparaste para abrigo do desamparado.
- O Eterno profere uma ordem e múltiplos mensageiros transmitem Sua mensagem.
- Os reis inimigos e seus exércitos se põem em fuga, deixando seus despojos aos habitantes das terras que haviam acossado.
- Entre fronteiras seguras vos haveis de abrigar, enquanto sobre vós fulgem como prata as asas das pombas esvoaçantes e brilham como ouro suas penas.
- Ao dispersar o Eterno os reis malévolos, os oprimidos que estavam envoltos em trevas viram clarear como a nevemais alva o monte Bashan.
- Majestoso é o monte Bashan, a montanha de Deus.
- Por que se agitam os picos mais altos, invejando-a? Pois esta é que é a montanha escolhida por Deus para Sua morada e nela habitará para sempre.
- Miríades e miríades de carruagens com incontáveis anjos O acompanhavam, e entre elas, em santidade, vem o Eterno ao Sinai.
- Subiste às alturas levando cativos e recebendo homenagens até mesmo dos que se rebelam contra Tua morada.
- Bendito é o Eterno! Dia após dia nos sustenta, o Deus de nossa salvação.
- Sim! Ele é para nós o Deus que nos liberta até mesmo dos grilhões da morte.
- Ele esmagará a cabeça de Seu inimigo, o crânio do que caminha envolto em iniqüidade.
- Deles disse o Eterno: “Eu os farei voltar de Bashan, fá-los-ei voltar mesmo das profundezas do mar,
- para que pise teu pé sobre seu sangue, para que até a língua de teus cães tenha uma porção de Teus inimigos.”
- Vêem os homens Teu caminho, ó Eterno, o caminho de meu Rei e meu Deus conduzindo ao santuário.
- Cantores o precedem seguidos por músicos e donzelas tocando pandeiros.
- Congregai-vos para abençoar o Eterno, ó vós que vindes da fonte de Israel.
- Vêm com Benjamim, o caçula, a dirigi-los; os príncipes de Judá a comandá-los; os príncipes de Zebulun e Naftali.
- Teu Deus estabeleceu teu poder, a força, ó Eterno, de que nos dotaste.
- A Teu Templo, em Jerusalém, Te trarão oferendas os reis.
- Reprimi as feras dos juncos, a manada de touros em estouro como os bezerros das nações, até que se curvem trazendo oferendas de prata; dispersa os povos que se deleitam em praticar as guerras.
- Portadores de tributos virão do Egito, e Cush estenderá suas mãos ao Eterno.
- Ó vós, impérios da terra, cantai ao Eterno, entoando Seu louvor!
- Pois Ele desde antes do início dos tempos faz ressoar Sua voz poderosa comandando o mundo.
- Reconhecei e honrai o poder do Eterno, cujo poder está na altura dos céus e cuja majestade se derrama sobre Israel, Seu povo.
- De Seu santuário emana o temor do Eterno, o Deus de Israel, que concede força e grandeza a Seu povo. Bendito sejas, ó Deus!
Chumash com Rashi
Parashat Vayeitzei, 7ª Porção (Bereshit (Gênesis) 31:43-32:3)
43 E Labão respondeu e disse a Jacó: “As filhas são minhas filhas, e os filhos são meus filhos, e os animais são meus animais, e tudo o que você vê é meu. , ou aos filhos que deram à luz? Como eu poderia pensar em prejudicá-los?
44 Então agora venha, vamos fazer uma aliança, você e eu, e que Ele seja uma testemunha entre mim e você”.
45 Então Jacó pegou uma pedra e a ergueu como monumento.
46 E Jacó disse aos seus parentes ou seja seus filhos: “Ajuntem pedras”, e eles pegaram pedras e fizeram uma pilha, e comeram ali na pilha.
47 E Labão chamou-lhe Yegar Sahadutha, mas Jacob chamou-lhe Gal ed.
48 E Labão disse: “Esta pilha é hoje uma testemunha entre mim e você”. Portanto, ele o chamou de Gal ed .
49 E Mispá, que está no monte Gileade, porque disse: “Que o Eterno olhe entre mim e você quando estivermos escondidos um do outro.
50 Se você afligir minhas filhas privando-as de seus direitos conjugais , ou se vocês tomarem esposas além de minhas filhas Bilhah e Zilpa, quando ninguém estiver conosco, eis! Deus é uma testemunha entre mim e você.”
51 E Labão disse a Jacó: “Eis esta pilha e eis este monumento que lancei entre mim e ti.
52 Esta pilha é uma testemunha, e este monumento é uma testemunha, de que não passarei esta pilha [para ir] até você e que você não passará esta pilha e este monumento para [vir a] mim para [fazer] mal, mas pode passar para fazer negócios.
53 Que o Deus de Abraão e o deus de Naor julguem entre nós, o deus de seu pai. ” E Jacó jurou pelo Temor de seu pai Isaque.
54 E Jacó abateu animais para o banquete na montanha, e ele convidou seus amigos que estavam com Labão para comerem uma refeição, e eles comeram pão e se hospedaram na montanha.
Bereshit (Gênesis) Capítulo 32
1 E Labão levantou-se de manhã cedo e beijou seus filhos e filhas e os abençoou, e Labão foi e voltou para seu lugar.
2 E Jacó seguiu seu caminho, e anjos de Deus o encontraram para escoltá-lo até a terra de Israel.
3 E Jacó disse quando os viu: “Este é o acampamento de Deus”, e chamou aquele lugar de Maanaim.
Haftará: (Oséias 11:7 – 12:14)
| 7 E o meu povo hesita em voltar para mim e para o assunto a respeito do qual eles o chamam, juntos eles não o sustentam. |
| E o Meu povo hesita se deve voltar para Mim: Quando os profetas os ensinam a voltar para Mim, ficam em dúvida se devem voltar ou não; é com dificuldade que eles voltam para Mim. |
| e ao assunto a respeito do qual eles os chamam, juntos eles não o defendem: E ao assunto a respeito do qual os profetas os chamam, juntos o Meu povo não o defenderá e não concordará em fazê-lo. Alguns explicam que וְאֶל-עַל יִקְרָאֻהוּ significa: Acontecimentos severos lhes acontecerão. A palavra וְאֶל significa o mesmo que ( Gn 31:29) “Minha mão tem poder ( לְאֵל ),” [e a palavra עַל significa o mesmo que עֲלִילוֹת , ações (Kara). Mas isto não é assim, já que אֶל é vogalizado com um “pattah”. [Isto é, com um “segol”, chamado “pattah katan” pelos primeiros gramáticos.] Se אֶל fosse um substantivo, seria vogalizado com um “tseireh,” [isto é, אֵל ]. Jônatas, no entanto, diz: Um acontecimento difícil lhes acontecerá. Ele interpreta וְאֶל como uma expressão de aspereza, mas parece-me que interpretei corretamente. |
| juntos eles não o sustentam: [Jonathan traduz:] Juntos eles não andarão eretos. |
| 8 Como te darei, Efraim? [Como] livrar você, ó Israel? Como te farei como Admah, como te farei como Zeboyim? Meu coração está voltado dentro de Mim, juntos Meu remorso foi aceso. |
| livrá-lo: Heb. אֲמַגֶּנְךָ . Comp. ( Gênesis 14:20) “Quem libertou ( מִגֵן ) seus adversários.” |
| Meu remorso foi aceso: Heb. נִכְרְמוּ , são aquecidos. Esta é uma expressão aramaica. Comp. ( Lam. 5:10) “Nossa pele é aquecida ( נִכְמָרוּ ) como um forno.” |
| 9 Não executarei o acendimento da minha ira, não voltarei para destruir Efraim, pois sou Deus e não homem. No meio de vocês está o Santo, e não entrarei em nenhuma cidade. |
| Não voltarei: da Minha boa palavra, que eu disse. ( Lev. 26:44) “Não os rejeitei nem os abominei”, para destruir Efraim. |
| pois eu sou Deus: quem guarda a sua palavra favorável, e não retiro o bem. |
| Não entrarei em uma cidade: ou seja, em outra cidade. Eu já prometi fazer com que Minha Shechiná descanse no meio de vocês em Jerusalém, e nunca mais farei com que ela descanse em outra cidade. Outros explicam isso como uma expressão de ódio. Comp. (I Sam. 28: 16) “E tornou-se vosso adversário ( וַיְהִי עָרֶךְ ).” |
| 10 Seguirão ao Senhor; ele rugirá como leão; pois Ele rugirá, e os filhos se apressarão desde o oeste. |
| Ele rugirá como um leão: Ele ainda rugirá para eles como um leão para que deixem o exílio e o sigam. |
| e os filhos se apressarão desde o oeste: E os exilados serão reunidos desde o oeste. [de Jônatas] |
| 11 Apressar-se-ão como ave do Egito e como pomba da terra da Assíria; e os colocarei em suas casas, diz o Senhor. |
Oséias (Oséias) Capítulo 12
| 1 Efraim me cercou de mentiras, e a casa de Israel, de enganos, mas Judá ainda governa com Deus, e com o Santo ele é fiel. |
| me cercou: Efraim e a casa de Israel já me cercaram de mentiras e enganos, ou seja, os reis das Dez Tribos e todo o povo, mas Judá ainda… |
| governa com Deus: Ainda governa com temor a Deus. |
| regras: Heb. רָד . Comp. ( Núm. 24:19) “E governará ( וְיֵרְדְּ ) de Jacó.” Seus reis ainda estão com o Santo, bendito seja Ele. |
| 2 Efraim junta-se ao vento e persegue o vento leste; o dia todo ele aumenta o engano e o saque, e eles fazem um tratado com a Assíria, e o azeite é levado ao Egito. |
| junta-se ao vento: Heb. רֹעֵה . Uma expressão de רֵעַ , um amigo. Ele junta palavras do vento, viz. idolatria. |
| e óleo: Seu óleo eles levam para o Egito para dar suborno ao Egito para ajudá-los. |
| 3 Ora, o Senhor tem contenda com Judá, e para visitar Jacó segundo os seus caminhos; de acordo com as suas obras, Ele o recompensará. |
| Agora o Senhor tem uma contenda com Judá: Ele relata a eles os assuntos de Sua discórdia que seus irmãos, a casa de Israel, fizeram com Ele, para que não se admirassem quando Ele punisse Jacó de acordo com seus caminhos. |
| 4 No ventre, ele agarrou o calcanhar de seu irmão e com sua força lutou com um anjo. |
| No ventre, ele agarrou o calcanhar do irmão: Tudo isso que fiz por ele, ele o segurou pelo calcanhar, em sinal de que seria senhor dele. |
| 5 Ele lutou com um anjo e prevaleceu; ele chorou e implorou-lhe; Em Betel ele O encontrará, e lá Ele falará conosco. |
| ele chorou: isto é, o anjo chorou. [de Chullin 92a] |
| e implorou-lhe: Quando ele lhe disse: “Não te deixarei ir, a menos que me abençoes” ( Gênesis 32:26) , e o anjo lhe implorou: “Deixa-me ir agora. Eventualmente, o Santo, bendito seja Ele, se revelará a você em Betel, e lá você O encontrará, e lá Ele falará conosco, e Ele e eu concordaremos com você a respeito das bênçãos que Isaque abençoou você.” Ora, aquele anjo era o gênio de Esaú, e ele estava contestando as bênçãos. |
| 6 E o Senhor é o Deus dos exércitos; o Senhor é o Seu Nome. |
| E o Senhor é o Deus dos exércitos: Assim como eu era então, também sou agora, e se você tivesse andado comigo de todo o coração, como Jacó, seu pai, eu teria agido para com você como agi para com ele. |
| 7 E você retornará pelo seu Deus: mantenha a benevolência e a justiça, e espere sempre no seu Deus. |
| E você retornará por seu Deus: em Sua promessa e em Seu apoio, que Ele lhe promete, você pode confiar e retornar a Ele. Apenas… |
| mantenha a bondade e a justiça: e você pode ter a certeza de esperar sempre por Sua salvação. |
| 8 Traficante que tem na mão uma balança enganosa; ele adora oprimir. |
| Um traficante que tem uma balança enganosa na mão: Vocês confiam no seu ganho, pois são traficantes e enganadores, e sobre a sua riqueza vocês dizem… |
| 9 E Efraim disse: Certamente enriqueci; Encontrei poder para mim; todas as minhas labutas não serão suficientes para a minha iniquidade, que é o pecado. |
| Certamente fiquei rico: agora por que deveria adorar o Santo, bendito seja Ele? |
| Encontrei poder para mim mesmo: Heb. אוֹן , que significa força. O rabino Simon, no entanto, explicou homileticamente da seguinte forma: Encontrei אוֹן para mim: encontrei uma escritura de dívida para mim, de que possuo a realeza sobre Israel. ( Gênesis 50:18) “E seus irmãos também choraram e caíram etc. ‘Eis que somos seus escravos etc.’” אוֹן significa as leis de uma ação. Comp. (Gittin 43b) “Eles podem escrever sua escritura ( אוֹנוֹ ) para isso.” Comp. (Gittin 43b) “Eles podem escrever sua escritura אוֹנוֹ para isso.” Comp. também (Gen. Rabbah 2:2) Com uma ação ( אוֹנוֹ ) e com um preço. “E esta é a sua explicação: |
| “E Efraim disse: Certamente fiquei rico; Encontrei uma escritura para mim.”: Jeroboão, filho de Nebate, que era da tribo de Efraim, se vangloria e declara: Certamente fiquei rico, encontrei uma escritura para mim, uma escritura, que todo o Israel é meu escravo , porque meu pai os adquiriu, como está escrito: E também seus irmãos foram e caíram diante dele, e disseram: Eis que somos teus escravos. E tudo o que um escravo adquire pertence ao seu senhor. Portanto, todas as suas propriedades são minhas. Portanto, não terei pecado algum se tomar tudo o que é deles, pois eles são meus escravos. O que está escrito depois disso? E eu sou o Senhor teu Deus desde a terra do Egito. A grandeza que seu pai recebeu no Egito veio de mim. Disse o Santo, bendito seja Ele. ‘Eis que somos seus escravos’, você não esqueceu, mas ‘Eu sou o Senhor seu Deus’, que foi declarado no Decálogo, você esqueceu, pois erigiu dois bezerros, um em Betel e outro em Dã. E de acordo com o significado simples do versículo, você diz: “Encontrei poder para mim mesmo através da opressão e da balança enganosa”. E eu sou o Senhor teu Deus desde a terra do Egito. Ali eu distingui entre uma gota [de semente] de um primogênito e uma gota que não era de um primogênito. Também conheço e exijo a retribuição de balanças enganosas feitas sem entendimento e de quem esconde seus pesos no sal para enganar. |
| todas as minhas labutas não serão suficientes para o meu etc.: Teria sido melhor para você se você dissesse a si mesmo: Todo o meu dinheiro não será suficiente para expiar a minha iniqüidade que pequei. Desta maneira Jônatas traduz: O profeta disse-lhes: Todas as suas riquezas não permanecerão com vocês no dia da retribuição dos seus pecados. |
| não será suficiente: Heb. לֹא יִמְצְאוּ , geralmente traduzido como ‘não encontrará’. Eles não serão suficientes. Comp. (Núm. 11:22) “e basta ( וּמָצָא ) para eles.” Mas não pode ser explicado: יְגִיעַי כֹּל- , todos aqueles que trabalham para buscar minha iniquidade não encontrarão nenhuma iniquidade em mim, pois, se fosse esse o caso, deveria ser escrito יְגֵעַי sem um “yud”, e deveria ser vogal com um “tseireh”, mas agora não é uma expressão de alguém que trabalha, mas uma expressão de trabalho árduo. |
| 10 E eu sou o Senhor teu Deus desde a terra do Egito; Ainda farei com que vocês habitem em tendas, como nos dias dos primeiros tempos. |
| Ainda te farei habitar em tendas; eliminarei do meio de ti os traficantes fraudulentos e farei que habites em tendas. Eu estabelecerei dentre vocês estudantes que se envolvam na Torá. |
| como nos dias dos primeiros tempos: Como nos dias dos primeiros tempos, quando Jacó, o homem despretensioso, estava sentado em tendas. |
| 11 E falei aos profetas, e aumentei-lhes as visões; e aos profetas assumi semelhança. |
| E falei aos profetas: para vos admoestar e para vos trazer de volta para fazer o bem. |
| e aos profetas assumi semelhanças: apareci-lhes em muitas semelhanças. Outra explicação. Dei-lhes semelhanças com Minhas palavras por meio de alegorias, a fim de torná-las compreensíveis para seus ouvintes. |
| 12 Se há violência em Gileade é porque foram apenas vaidade; em Gilgal sacrificaram bois; também os seus altares eram como montões nos sulcos do campo. |
| Se houver violência em Gileade: Se eles sofreram destruição e violência, eles causaram isso a si mesmos, pois eram apenas vaidade em Gilgal, e sacrificaram bois às divindades pagãs. |
| também os seus altares: eram tão numerosos como montões que há nos sulcos do campo. |
| os sulcos do campo: O sulco feito pela relha do arado chama-se תֶלֶם . |
| 13 E Jacó fugiu para o campo de Aram; e Israel trabalhou por uma esposa, e por uma esposa ele guardou. |
| E Jacó fugiu para o campo da Síria etc.: Como uma pessoa que diz: “Voltemos ao tópico anterior”, pois falamos acima (versículo 5): E ele lutou com um anjo, e além disso, eu fiz isso por ele; quando ele foi forçado a fugir para o campo da Síria, vocês sabem como eu o protegi. |
| e por esposa ele guardou: os rebanhos. |
| 14 E, através de um profeta, o Senhor tirou Israel do Egito, e através de um profeta eles foram guardados. |
| E, através de um profeta, o Senhor trouxe etc.: E, na medida em que vocês desonram os profetas e zombam de suas palavras, não é verdade que através de um profeta Deus nos trouxe etc.? |
