
História Judaica
Falecimento de R. David Ibn Zimra (1574)
R. David ibn Zimra, conhecido pela sigla Radvaz, foi um grande rabino e estudioso que liderou as comunidades judaicas do Egito e de Safed por sessenta anos. Radvaz foi muito estimado por seus contemporâneos e é autor de 3.000 responsas, cobrindo uma vasta gama de tópicos. Entre seus alunos mais famosos estão R. Isaac Luria (o Ari) e R. Betzalel Ashkenazi (autor de Shitah Mekubetzes ). Diz-se que Elias, o Profeta, se revelou a ele.
Tehillim do Dia – Salmos
Capítulos 104-105
Salmo 104
Esta belíssima e lírica canção é um tributo a Deus pelo mundo que Ele criou e mantém.
- Ó alma minha, bendize o Eterno! Meu Deus, como és maravilhoso! Majestade e glória Te envolvem.
- Um manto de luz Te reveste; estendes a vastidão do céu como se fora a coberta de uma tenda.
- Sobre as águas ergueste Tua morada; fazes das nuvens Tua carruagem, e nas asas do vento Te deslocas.
- Tornas os ventos Teus mensageiros, e o chamejante fogo Teu atendente.
- Criaste a terra, assentando-a sobre base firme para que seja para sempre inabalável.
- Como se estendesses sobre ela um manto, assim a cobriste com os oceanos; as águas cobriam as montanhas.
- Ante Tua repreensão, começaram a refluir, e ante o ribombar de Teus trovões, se apressaram.
- Ergueram-se os montes, aprofundaram-se os vales, ocupando os lugares que lhes destinaste.
- Estabeleceste limites que não poderiam ultrapassar as águas, para que não voltassem a cobrir a terra.
- Ordenaste às fontes que alimentassem regatos, que estes corressem pelos vales entre as montanhas.
- Dão, assim de beber a todos os animais dos campos e satisfazem a sede de todos os silvestres.
- Perto deles habitam as aves do céu e, de entre os ramos das árvores, entoam seu canto.
- Regas as montanhas do alto de Tua morada e se farta a terra do fruto de Tuas obras.
- Fazes crescer relva para o gado e plantas para o uso do homem, para que da terra possa extrair seu pão,
- e também o vinho que alegra seu coração, bem como o óleo que lhe faz reluzir o rosto.
- Fartam-se de seiva as árvores do Eterno, os cedros do Líbano por Ele plantados,
- onde os pássaros constróem seus ninhos e os ciprestes onde se abrigam as cegonhas.
- Os altos montes são refúgio para os cabritos, e as rochas para os coelhos.
- Para marcar as estações criaste a lua, e ao sol determinaste o tempo de seu ocaso.
- Estendes o manto da escuridão e faz-se a noite, quando despertam e vagueiam as feras da floresta.
- Os filhotes do leão rugem por sua presa, e buscam de Deus seu alimento.
- Quando nasce o sol, eles se recolhem a seus covis.
- Sai o homem para seu trabalho e sua obra até a tarde.
- Quão imensa é a multiplicidade de Tuas obras! Com sabedoria, todas fizeste; plena está a terra das Tuas criações.
- Eis o mar, amplo em sua vastidão imensa, habitado por um sem número de criaturas de todos os tamanhos.
- Por ele navegam os navios e sulca caminhos o grande leviatã.
- Todos de Ti esperam receber seu alimento no tempo apropriado.
- Tu o forneces e eles logo o recolhem; lhes abre Tua mão e os fartas de tudo.
- Quando escondes Teu rosto se perturbam; quando lhes tiras o fôlego expiram, e ao pó retornam.
- Quando lhes envias Teu sopro de vida são criados e, assim, renovas a face da terra.
- Perpétua é a glória do Eterno! Possa Ele sempre Se alegrar com o que criou.
- Com Seu olhar faz estremecer a terra e, a seu toque, se incandescem as montanhas.
- Enquanto eu viver cantarei ao Eterno; louvá-Lo-ei por todos os dias de minha vida.
- Possa Lhe ser agradável o meu pensar. Regozijar-me-ei no Eterno.
- Quanto aos pecadores, eles desaparecerão da terra e não mais existirão iníquos. Bendize o Eterno, ó alma minha! Louvado seja o Eterno! Haleluiá.
Salmo 105
Enquanto o Salmo anterior descreve a inconfundível mão de Deus na natureza, este concentra-se em como conduz a história. Acontecimentos aparentemente sem relação entre si – alguns de natureza individual, outros de caráter universal – todos se unem para cumprir o destino traçado por Deus para Seu mundo e para Seu povo: o estabelecimento de uma sociedade humana levada e governada pela sagrada Torá.
- Louvai ao Eterno, proclamai o Seu Nome! Divulgai entre todas as nações Seus feitos.
- Entoai cantos e hinos narrando todos os Seus prodígios.
- Senti-vos glorificados em Seu santo Nome, e que se alegrem os corações de todos os que buscam o Eterno.
- Sim! Buscai sempre Sua Presença e Sua Força.
- Ó vós, semente de Abrahão, Seu servo, ó vós, filhos de Jacob, Seus eleitos,
- recordai Seus prodígios, Seus atos maravilhosos e a justiça de seus julgamentos,
- pois Ele, o Eterno, é nosso Deus e em toda a terra são cumpridas Suas sentenças.
- Lembrai-vos perpetuamente de Sua aliança, da promessa empenhada a mil gerações,
- do pacto que fez com Abrahão, de Seu juramento a Isaac,
- que confirmou a Jacob como lei imutável, e a Israel como aliança eterna,
- proclamando: “A ti darei a terra de Canaã, quinhão de tua eterna herança.”
- Quando não passavam de um pequeno número, estrangeiros naquela terra
- e peregrinavam de nação em nação, de um povo a outro,
- a ninguém permitiu oprimi-los, e a reis repreendeu, dizendo:
- “Não toqueis Meus ungidos nem maltrateis Meus profetas.”
- Fome fez abater-se sobre a terra, que deixou de produzir o pão que sustenta a vida.
- Previamente, enviou José que como escravo foi vendido.
- Afligiram-no com correntes nos pés e grilhões em sua alma.
- Até o momento em que se cumpriu Sua palavra, e a determinação do Eterno o redimiu.
- Ordenou o rei sua liberação, libertando-o o governante das nações.
- Ele o tornou senhor de sua casa, deu-lhe poder sobre todas as suas possessões,
- para disciplinar seus príncipes e transmitir sabedoria a seus anciãos.
- Veio então Israel ao Egito e morou na terra de Cham.
- Tornou-o o Eterno extremamente fecundo, fazendo-o crescer em números mais que os seus inimigos.
- Transformou seus corações, fazendo neles crescer o ódio a Seu povo, e planos malévolos contra Seus servos.
- Enviou então Moisés, Seu servo, e Aarão, Seu escolhido.
- Eles apresentaram Seus sinais no Egito, Seus atos maravilhosos contra a terra de Cham.
- Fez descer as trevas e tudo escureceu, mas mesmo assim se rebelaram contra Sua palavra.
- Transformou em sangue suas águas e provocou a morte dos peixes.
- Rãs se espalharam por sua terra, até mesmo nos aposentos reais.
- Por Sua ordem, hordas de feras e enxames de piolhos os assolaram.
- Fez chover granizo e lançou fogo chamejante sobre sua terra.
- Devastou suas videiras e figueiras, e abateu as árvores de seu território.
- Por Seu comando, chegaram nuvens de gafanhotos e lagartos,
- que consumiram a relva e devoraram os frutos.
- Feriu de morte seus primogênitos, primeiros frutos de sua força.
- Conduziu Israel carregado de ouro e prata, sem que um inválido sequer houvesse em Suas tribos.
- Regozijou-se o Egito com sua partida, pois grande temor os acossara.
- Estendeu o Eterno uma nuvem como proteção e uma coluna de fogo para iluminar à noite.
- Pediram e foram atendidos, com codornizes e pão dos céus, para saciá-los.
- Fendeu uma rocha e dela jorraram águas que, como um rio, se espraiaram sobre a terra árida.
- Pois Lembrou Sua santa palavra, dada a Abrahão, Seu servo.
- Com regozijo, conduziu Seu povo com canções de júbilo de Seus eleitos.
- Deu-lhes terras de outras nações e riquezas de outros povos
- para que guardassem Seus estatutos e observassem Seus ensinamentos. Louvado seja o Eterno! Haleluiá!
Chumash com o Rebe
Parashat Chayei Sarah, 1ª Porção (Bereshit (Gênesis) 23:1-23:16)
A Morte de Sara
23:1 A vida de Sara foi de 127 anos; os anos de vida de Sarah foram todos igualmente bons: ela desfrutou das vantagens da velhice na juventude e das vantagens da juventude na velhice . (Likutei Sichot , vol. 20, pp. 325-328.) Além disso, ela manteve a beleza juvenil que milagrosamente recuperou antes de conceber Isaque até seus últimos dias, e morreu completamente justa, imaculada pelo pecado. (Likutei Sichot , vol. 5, pág. 93, nota 7.)
2Sara recebeu a notícia sobre a amarração de Isaque. O choque da tentativa de Abraão de sacrificar seu filho, juntamente com o alívio de saber que ele foi poupado, foi demais para ela suportar, (Sichot Codesh 5739 , vol. 1, páginas 264-265.) e ela morreu. Assim Sarah morreu em Kiryat Arba [“A Cidade dos Quatro”] , que é Hebron, em Canaã . Hebron também era chamada de Kiryat Arba por causa dos quatro gigantes que viviam lá: os três irmãos Achiman, Sheishai e Talmai; e o pai deles. O nome também se refere profeticamente ao fato de que seria o local de descanso de quatro casais eminentes: Abraão e Sara, Isaque e Rebeca , Jacó e Lia , e Adão e Eva (que já estavam enterrados lá).
Durante a vida de Sara, três milagres contínuos ocorreram em seu mérito: a lamparina a óleo em sua tenda permanecia acesa de uma sexta-feira para a outra, embora só contivesse óleo suficiente para durar um dia; mesmo uma pequena quantidade do pão que ela assava seria suficiente para saciar a fome; e uma nuvem, que é uma manifestação física da presença de Deus, pairaria constantemente sobre a sua tenda. Quando ela morreu, esses milagres cessaram. (Rashi em 24:67, abaixo).
Abraão ouviu falar da morte de sua esposa e veio de Berseba para elogiar Sara e chorar por ela. Todos os habitantes hititas de Hebron deixaram o trabalho e também foram prestar suas últimas homenagens a Sara.
3 Abraão levantou-se da presença de sua falecida esposa e falou aos hititas com estas palavras:
4 “ Sua nação atualmente governa esta parte de Canaã . Eu , sendo de uma nacionalidade diferente, sou um estrangeiro , e apenas um peregrino entre vocês. Peço-lhe, portanto, como residente privado, que me permita comprar um pedaço de propriedade que eu possa transformar em um cemitério familiar dentro do território que você controla , para que eu possa enterrar minha falecida esposa em minha presença. Comprarei legalmente apenas os direitos privados desta propriedade, enquanto você ainda manterá os direitos nacionais sobre ela . … Por outro lado, se recusar o meu pedido, estará a violar o propósito de Deus ao ter-lhe dado o controle temporário da terra e, portanto, a perder a sua administração dela. (Likutei Sichot , vol. 15, pp. 146-147, 150-151.) Tomarei isso como um sinal de que chegou o momento de A bem conhecida promessa de Deus de me conceder toda esta terra entrará em vigor; neste caso, assumirei também a propriedade nacional sobre a terra e me apropriarei legalmente da propriedade desta maneira. (Likutei Sichot , vol. 30, pp. 85-87.) No entanto, prefiro comprá-la, porque só então a minha propriedade será absoluta e incontestável. ” (Likutei Sichot , vol. 10, pág. 63.)
5 Os hititas responderam a Abraão, dizendo-lhe:
6 “Ouça-nos, meu senhor. Você é um príncipe de Deus em nosso meio ; honre-nos, portanto, e enterre seus mortos no melhor de nossos cemitérios. Ninguém entre nós lhe negará seu cemitério para enterrar seu morto.”
7 Abraão levantou-se e curvou-se diante do povo daquela região, os hititas.
8Ele falou com eles e disse: “ Agradeço sua oferta, mas quero comprar minha própria propriedade e designá-la como cemitério familiar . , e suplique a Efrom, filho de Tzochar, em meu nome.
9 Que ele me conceda a Caverna de Machpelá [“Duplicação”] , que todos vocês originalmente possuíam em conjunto, mas que agora pertence somente a ele , (Likutei Sichot , vol. 35, pág. 87.) e está localizada na extremidade de seu campo . nomeado porque (a) havia uma casa de dois andares perto dela, e (b) as criptas nela eram duplas e, portanto, adequadas para enterrar casais. Abraão disse aos hititas que desejava comprar esta caverna porque ela também tinha um lugar para ele seria eventualmente enterrado ao lado de Sara, bem como lugares para futuros casais patriarcais. Ele não mencionou o fato de que Adão e Eva foram enterrados lá, no entanto, uma vez que os hititas provavelmente não estavam cientes disso – e se eles estivessem cientes disso , eles provavelmente não teriam querido vender a caverna a Abraão. (Likutei Sichot , vol. 5, pp. 105-110.) “Deixe-o vendê-la para mim pelo preço total, (Likutei Sichot , vol. 10, pp. 60-62.)na sua presença, para que eu possa transformá-la em um cemitério familiar .”
10 Efrom estava então sentado entre os hititas que se reuniram para prestar homenagem a Sara . Na época, Efrom era apenas um cidadão comum, mas os hititas prontamente o promoveram a uma posição de honra para que Abraão não tivesse que negociar com uma pessoa de status social inferior. Efrom, o hitita, respondeu a Abraão na presença dos hititas, para que todos os que chegassem à porta da cidade — onde todos estavam reunidos — pudessem ouvir:
11 “Não, meu senhor , não aceitarei pagamento por isso; ficaria honrado em dá -lo a você . Além disso, ouça-me: você só pediu a caverna, mas no que me diz respeito, eu já dei você também o campo inteiro . E quanto à caverna dentro dele, eu já a dei a você também ; e eu a dei a você à vista de meus compatriotas. Enterre seus mortos. Depois que Efrom se ofereceu para dar a Abraão todo o campo, Abraão não precisou mais levantar a questão de um cemitério familiar; uma vez que ele fosse dono de todo o campo, obviamente seria capaz de fazer o que quisesse com qualquer parte dele. (Likutei Sichot , vol. 35, pp. 86-87.)
12 Abraão prostrou-se diante do povo daquele lugar.
13 Ele falou com Efrom para que toda a população local pudesse ouvir, com estas palavras: “Se ao menos você me ouvisse ! Não quero aceitar o campo de graça. Estou lhe dando o dinheiro para o campo. Está aqui , na minha mão; tira-mo de mim, para que ali sepulte a minha morta”.
14 Efrom respondeu a Abraão, dizendo-lhe:
15 “Meu senhor, ouça-me. Quanto vale quatrocentos siclos de prata em terras entre amigos como você e eu? Esqueça o dinheiro e enterre seus mortos.” Embora quatrocentos siclos de prata fossem um preço exorbitante a pagar pelo campo, Efrom pretendia ostentar a sua generosidade fingindo recusar o pagamento.
16Mesmo assim, Abraão entendeu o que Efrom realmente quis dizer. Abraão pesou para Efrom a quantidade de prata que ele havia mencionado na presença dos hititas, 400 siclos de tamanho normal , que são moeda universalmente negociável. Apesar do fato de Efrom ter proclamado em voz alta sua generosidade ao estar disposto a dar a propriedade a Abraão gratuitamente, ele de fato aceitou o extravagante pagamento excessivo de Abraão. Ao pagar o preço total, Abraão cortou totalmente qualquer associação legal de Efrom com o campo.
Tanach Diário
Shofitm (Juízes) 16:3 – 18:5
Shoftim (Juízes) – Capítulo 16
| 3 E Sansão ficou deitado até meia-noite, e levantou-se à meia-noite, e segurou as portas do portão da cidade, e dos dois umbrais, e ele os arrancou junto com o ferrolho e os colocou sobre seus ombros, e ele trouxe subiram-nos até ao cume do monte que está em frente de Hebrom. |
| וַיִּסָּעֵם: E ele os arrancou do seu lugar. |
| 4 E foi depois que ele amou uma mulher junto ao riacho de Sorek, e o nome dela era Dalila. |
| 5 E os chefes dos filisteus aproximaram-se dela e disseram-lhe: Convence-o, e vê onde é tão grande a sua força, e com que podemos prevalecer contra ele, para que possamos amarrá-lo para torturá-lo: e cada um de nós lhe daremos mil e cem moedas de prata”. |
| 6 E Dalila disse a Sansão: “Diga-me agora, onde é tão grande a sua força, e com o que você pode ser amarrado para torturá-lo”. |
| 7 E Sansão lhe disse: “Se eu for amarrado com sete cordas úmidas que não secaram, então ficarei fraco e serei como qualquer homem”. |
| cordas de arco: ou seja, cordas finas. |
| 8 E os chefes dos filisteus trouxeram-lhe sete cordas de arco úmidas, que não secavam, e ela o amarrou com elas. |
| 9 Ora, os emboscadores ficaram no quarto, e ela lhe disse: “Os filisteus (vêm) sobre ti, Sansão!” E ele rasgou as cordas do arco como uma corda de estopa se rasga quando é cheirada pelo fogo, e sua força não era conhecida. |
| e sua força não era conhecida: ele não precisou se esforçar para rasgá-los. |
| 10 E Dalila disse a Sansão: “Eis que você zombou de mim e me contou mentiras. Agora diga-me agora mesmo com o que você pode estar amarrado”. |
| 11 E ele lhe disse: “Se eu for amarrado com cordas novas, com as quais nenhum trabalho foi feito, então ficarei fraco e serei como qualquer homem”. |
| cordas: ou seja, cordas grossas. |
| 12 E Dalila pegou cordas novas e amarrou-o com elas, e disse-lhe: “Os filisteus (chegaram) sobre ti, Sansão!” e os emboscadores estavam hospedados no quarto. E ele os arrancou de seus braços como um fio. |
| 13 E Dalila disse a Sansão: “Até agora você zombou de mim e me contou mentiras; diga-me com o que você pode estar amarrado”. E ele disse a ela: “Se você tecer as sete mechas da minha cabeça no rolo”. |
| מַחְלְפוֹת: Fechaduras. Pelous ( פלודיש ) em OF |
| para o rolo: A madeira sobre a qual o tecelão espalha a urdidura. O nome desta madeira é ensouple em OF. O rolo (é chamado) ourdissuire em OF |
| 14 E ela prendeu-o com a estaca, e disse-lhe: “Os filisteus (chegaram) sobre ti, Sansão”. E ele acordou do seu sono e arrancou o pino da teia e o rolo. |
| 15 E ela lhe disse: “Como você pode dizer ‘eu te amo’, se seu coração não está comigo? Estas três vezes você zombou de mim e não me disse onde é tão grande sua força”. |
| 16 E foi quando ela o importunou com suas palavras todos os dias e o pressionou, que sua alma ficou vexada até a morte. |
| וַתְּאַלְצֵהוּ: E ela o pressionou. |
| 17 E ele lhe contou todo o seu coração, e disse-lhe: “Uma navalha não passou pela minha cabeça, pois sou nazireu de Deus desde o ventre de minha mãe. Se eu for barbeado, então minha força me deixará, e Ficarei fraco e serei como qualquer homem.” |
| 18 E Dalila viu que ele lhe havia contado todo o seu coração, e ela mandou chamar os chefes dos filisteus, dizendo: “Subam esta vez, porque ele me contou todo o seu coração”. E os chefes dos filisteus aproximaram-se dela e trouxeram o dinheiro nas suas mãos. |
| E Dalila viu que ele lhe havia dito: As palavras da verdade são discerníveis. |
| 19 E ela o colocou para dormir sobre seus joelhos, e ela chamou o homem, e ela raspou as sete mechas de sua cabeça. E ela começou a afligi-lo, e a sua força o abandonou. |
| e ela chamou o homem: Ao mensageiro dos senhores. |
| 20 E ela disse: “Os filisteus (chegaram) sobre ti, Sansão!” E ele acordou do sono e disse: “Sairei como das outras vezes e me sacudirei”, mas ele não sabia que o Senhor havia se afastado dele. |
| 21 E os filisteus o agarraram e arrancaram-lhe os olhos. E eles o trouxeram para Gaza, e o amarraram com correntes de cobre, e ele ficou preso na prisão. |
| E eles o trouxeram para Gaza: (Este foi) o local de sua primeira corrupção (acima do v. 1). |
| e ele moeu: Com um moinho. Este foi um trabalho árduo. Contudo, nossos Sábios explicaram aquilo que explicaram. |
| 22 E o cabelo da sua cabeça começou a crescer depois que ele foi barbeado. |
| 23 E os chefes dos filisteus se reuniram para oferecer um grande sacrifício a Dagom, seu deus, e para se alegrarem. E eles disseram: “Nosso deus entregou nosso inimigo Sansão em nossas mãos”. |
| 24 E o povo o viu e louvou ao seu deus, porque disse: “Nosso deus entregou em nossas mãos o nosso inimigo e o destruidor da nossa terra, e que matou muitos de nós”. |
| 25 E foi quando seus corações estavam alegres, que eles disseram: “Chame Sansão, e ele zombará de nós”. E eles chamaram Sansão para fora da prisão, e ele se divertiu diante deles, e eles o colocaram entre as colunas. |
| entre os pilares: Sobre os quais o edifício foi apoiado. |
| 26 E Sansão disse ao rapaz que o segurava pela mão: “Permita-me, e deixe-me sentir os pilares sobre os quais a casa repousa, para que eu possa me apoiar neles”. |
| e deixe-me sentir: Heb. וַהֲמִישֵנִי , Palpare ( פלפאר ) em OF como em, (Gn 27:12) “Talvez meu pai me sinta” ( יְמֻשֵּׁנִי ). |
| 27 Ora, a casa estava cheia de homens e mulheres, e todos os chefes dos filisteus estavam lá. E no telhado (havia) cerca de três mil homens e mulheres, os espectadores do esporte de Sansão. |
| 28 E Sansão clamou ao Senhor e disse: “Ó Senhor Deus, lembra-te de mim e fortalece-me agora, só desta vez, ó Deus, para que eu possa me vingar da vingança dos filisteus por um dos meus dois olhos”. |
| lembre-se de mim: lembre-se dos vinte anos em que julguei Israel e não disse a nenhum deles: “Mova esta vara para mim de um lugar para outro”. |
| a vingança por um dos meus dois olhos: E a recompensa pelo segundo olho reserva-me para o mundo vindouro, mas aqui me pague a recompensa por um deles. |
| 29 E Sansão agarrou os dois pilares do centro, sobre os quais a casa repousava, e apoiou-se neles, (o) um com a mão direita e o outro com a esquerda. |
| וַיִּלְפֹּת: E ele agarrou. Embrasser ( אינברצא ) em OF como em, (Rute 3:8) “E o homem tremeu e foi agarrado” ( וַיִּלָּפֵת ), ele foi agarrado pelos braços da mulher. |
| 30 E Sansão disse: “Deixe minha alma morrer com os filisteus”, e ele se inclinou com (seu) poder, e a casa caiu sobre os senhores, e sobre todo o povo que nela estava. E os mortos que ele matou ao morrer foram mais do que ele havia matado em vida. |
| 31 E seus irmãos e toda a casa de seu pai desceram, e o levaram, e o trouxeram e o sepultaram entre Zorá e Estaol, no cemitério de Manoá, seu pai. E ele julgou Israel vinte anos. |
Shoftim (Juízes) – Capítulo 17
| 1 Ora, havia um homem da montanha de Efraim, e seu nome era Micahyahu. |
| Ora, havia um homem do monte de Efraim: Embora os dois episódios seguintes estejam escritos no final deste livro; o de Miquéias e o outro da concubina de Gibeá, ocorreram, no entanto, no início do período dos Juízes. Isto foi durante os dias de Otniel, filho de Quenaz (e Cushan, acima de 3:8 11), como diz, (abaixo de 18:31) “E eles aceitaram para si a imagem esculpida de Miquéias que ele havia feito, durante todo o período que a casa de Deus estava em Siló”, então podemos deduzir que durante a duração de Siló (Quatorze anos depois de Israel cruzar o Jordão, o Tabernáculo foi erguido em Siló e permaneceu lá por trezentos e sessenta e nove anos). Miquéias permaneceu. Além disso, pela concubina de Gibeá é dito a respeito dos jebuseus de Jerusalém: (abaixo de 19:12) “Não nos tornaremos (esta) cidade de pagãos”, então podemos deduzir que eles ainda não haviam capturado Jerusalém (que era capturado por Judá, veja acima 1:8). |
| 2 E ele disse a sua mãe: “As mil e cem moedas de prata que foram tiradas de você, e (sobre as quais) você amaldiçoou, e você também falou (isso) em meus ouvidos. isto.” E sua mãe disse: “Bendito seja meu filho pelo ETERNO”. |
| que foi levado para você: Heb. לָ . (Lit.) Ou seja, isso foi roubado de você ( מִמּ ). Há um versículo semelhante: ( I Sam. 21:6) “Mas as mulheres nos são negadas” ( לָנוּ como מִמֶּנּוּ ). |
| e (sobre o qual) você amaldiçoou: Qualquer um que roubou, e você também disse a maldição em meus ouvidos. |
| Eis a prata: admito que está em minha posse porque a tomei. |
| 3 E ele devolveu as mil e cem moedas de prata à sua mãe. E sua mãe disse: “Dediquei a prata da minha mão diante do ETERNO para que meu filho fizesse uma imagem esculpida e uma fundida, e agora vou restituí-la a você”. |
| E ele devolveu as mil e cem moedas de prata para sua mãe: Ele disse que as devolveria a ela, e onde quer que estivessem, estariam em seu domínio. |
| Dediquei a prata (diante do Senhor) de minha mão para meu filho: aceitei transferi-la de minha posse para sua posse com o propósito de uma forma e uma imagem de fundição. Dê-os para mim agora, e então, de (estar em) minha posse, eu os devolverei a você. Alguns dizem que esta mulher era Dalila porque menciona mil e cem moedas de prata (como acima 16:5), mas estão enganados porque Miquéias precedeu Sansão muitos anos. No entanto, essas seções são adjacentes por causa da prata perversa que era igual em ambas, e por ambas serem prata do infortúnio. |
| 4 E ele devolveu o dinheiro à sua mãe. E sua mãe pegou duzentas moedas de prata e as deu ao fundador, e ele fez dela uma imagem esculpida e outra fundida, e ela estava na casa de Micahyahu. |
| 5 Ora, o homem Miquéias tinha uma casa de idolatria. E ele fez um éfode e terafins, e iniciou um de seus filhos, que se tornou seu sacerdote. |
| uma casa de idolatria: Heb. אֱלֹהִים . E assim (é traduzido) cada אֱלֹהִים declarado nesta seção como sendo profano, com exceção de (abaixo de 18:31) “Durante todo o período em que a casa de Deus esteve em Siló.” |
| e ele iniciou (lit., e encheu a mão de) um: isto é, ele o doutrinou no serviço da imagem para ser um sacerdote dela. Qualquer iniciação pela qual uma pessoa entra em um nível superior é chamada ( מִלּוּי יָדַיִם ) “encher as mãos”. Revetir em OF, e quando o cargo é conferido a uma pessoa é denominado Reveture em OF |
| 6 Naqueles dias (não havia) rei em Israel; cada homem fez o que parecia certo aos seus olhos. |
| 7 E havia um rapaz de Belém de Judá, da família de Judá, e ele era levita, e peregrinou lá. |
| da família de Judá: E ele era levita por parte de mãe. No entanto, nossos Sábios disseram ( BB 109b) que como ele cometeu atos como os de Menassés (ou seja, ele cometeu idolatria), que veio de Judá, ele é chamado “Da família de Judá”, mas na verdade ele era um levita, filho de Gérson. o filho de nosso professor Moisés, como é afirmado abaixo, (18:30) “E Jônatas, filho de Gérson…” |
| 8 E o homem saiu da cidade, de Belém de Judá, para peregrinar onde pudesse encontrar (um lugar). E ele chegou ao monte de Efraim, à casa de Miquéias, (continuando) para seguir o seu caminho. |
| (enquanto continua) seguir seu caminho: ou seja, (enquanto continua) o caminho que ele estava viajando. |
| 9 E Miquéias lhe disse: “De onde você vem?” E ele lhe disse: “Eu sou um levita de Belém de Judá, e vou peregrinar onde posso encontrar (um lugar).” |
| onde posso encontrar (um lugar): Para ganhar meu sustento. |
| 10 E Miquéias lhe disse: “Fica comigo, e sê para mim um instrutor e um sacerdote, e eu te darei dez moedas de prata por esse período, e um guarda-roupa com suas provisões”. E o levita o seguiu. |
| para o período: (Lit., para os dias) Ou seja, no final do ano. |
| e um guarda-roupa: um par de roupas adequado a todas as pessoas de acordo com suas necessidades durante um ano. |
| e um guarda-roupa de roupas: Appareillement em OF |
| com suas provisões: ou seja, seu sustento. |
| E o levita seguiu: (lit., foi) seguindo seu conselho. |
| 11 E o levita contentou-se em morar com o homem. E o rapaz era para ele como um de seus filhos. |
| 12 E Miquéias iniciou o levita, e o rapaz se tornou seu sacerdote, e estava na casa de Miquéias. |
| 13 E Miquéias disse: “Agora sei que o Senhor será bom para mim, porque tive um levita como meu sacerdote”. |
Shoftim (Juízes) – Capítulo 18
| 1 Naqueles dias (não havia) rei em Israel; e naqueles dias a tribo dos danitas procurava para si uma herança (na qual) habitar, pois até aquele dia não lhes havia caído nenhuma herança entre as tribos de Israel. |
| pois (até aquele dia) não havia caído sobre eles: Uma herança que lhes convinha na terra anteriormente conquistada, como diz, ( Josué 19:47) “E a fronteira dos filhos de Dã saiu deles.” Daqui também podemos deduzir que isso ocorreu no início imediato do período dos Juízes. |
| 2 E os filhos de Dan enviaram de suas famílias cinco homens, parte deles (sendo) homens de valor, de Zorá e Estaol, para espionar a terra e vasculhá-la; e eles lhes disseram: “Vão vasculhar a terra”. E chegaram ao monte de Efraim, à casa de Mica, e passaram ali. |
| 3 (Quando) eles (estavam) perto da casa de Miquéias, reconheceram a voz do rapaz, o levita. E eles se viraram para lá e disseram-lhe: “Quem te trouxe aqui? O que você está fazendo neste lugar? E que (lucro) você tem aqui?” |
| Quem trouxe você aqui…: Há muitas perguntas aqui. Você não é um dos descendentes de Moisés, nosso mestre, de quem foi dito: ( Êxodo 3:5) “Não se aproxime daqui;” (ibid. 4:11) “Quem deu discurso ( פֶּה mesmas letras que פֹּה ) a uma pessoa;” e (ibid. 4:2) “O que é isto na sua mão?” |
| 4 E ele lhes disse: “Isto e tal Miquéias fez por mim, e ele me contratou, e eu me tornei seu sacerdote”. |
| 5 E eles lhe disseram: Pergunta agora a Deus, para que possamos saber se seremos prósperos no caminho que estamos seguindo. |
| Pergunte agora a Deus: (a tradução segue Targum ionatan . Rashi, entretanto, explica:) Dos terafins que falam através da magia. |
