
O termo mamzer ( מַמְזֵר ) aparece em Deuteronômio 23:2 :

לֹא־יָבֹא מַמְזֵר בִּקְהַל יְהוָה גַּם דּוֹר עֲשִׂירִי לֹא־יָבֹא לוֹ בִּקְהַל יְהוָה׃
[23:2] O mamzer não entrará na Congregação do Eterno até a décima geração.
A palavra mamzer é comumente traduzida como “bastardo”. De acordo com a Halachah (lei judaica), o mamzer ou mamzeret são considerados: ‘o filho de uma mulher casada concebido com outro que não é seu marido’, ou seja, o ‘filho ou filha nascido em resultado de uma relação adúltera’ de a mulher’, como a Mishnah Yevamot 4:13 diz:
אֵיזֶהוּ מַמְזֵר, כָּל שְׁאֵר בָּשָׂר שֶׁהוּא בְלֹא יָבֹא דִּבְרֵ י רַבִּי עֲקִיבָא. שִׁמְעוֹן הַתִּימְנִי אוֹמֵר, כָּל שֶׁחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת בִ ּ ידֵי שָׁמַיִם. וַהֲלָכָה כִדְבָרָיו. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, כָּל שֶׁחַיָּבִים עָלָיו מִיתַת בֵּית ד ִּין.
Quem é mamzer ? (Dt 23:2). O filho de uma união proibida. Esta é a opinião de R’Akiva. Shimeón HaTímení diz: todo aquele por quem alguém é submetido ao extermínio do céu. A Halacha é de acordo com suas palavras. R’ Yehoshua diz: todo aquele por quem alguém se torna sujeito à pena de morte por imposição do tribunal.
-La Misna (C. del Valle, Trad.). (1997). Edições Siga-me. p.457.
Se eu começar a olhar para as Escrituras Cristãs, o Novo Testamento ou Brit Hachadashah, tenho base suficiente para afirmar que Yeshu é um mamzer .
Vejamos, no Evangelho de Mateus 1:18 em sua versão grega no Codex Sinaiticus fólio 200 diz:
του δε ιυ χυ η γενε
ϲιϲ ὁυτωϲ ην μνηϲ
ϲτευθιϲηϲ τηϲ μη
τροϲ αυτου μαριαϲ
τω ϊωϲηφ πρὶν η
ϲυνελθιν αυτουϲ
ἑυρέθη εν γαϲτρι
εχουϲα εκ πνϲ αγιου
(Tradução: Mas o nascimento de I esh U Xh rest U s ( Jesus ) foi assim: Quando Marïas, sua mãe, estava noiva de Ïosif , antes de ficarem juntos, descobriu-se que ela havia concebido o PNS Agio – espírito-.) – א Codex Sinaiticus.
Já na tradução hebraica popular feita pelo hebraísta Frantz Delitchz traduz assim:
וְהֻלֶּדֶת יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ כֹּה הָיָתָה מִרְיָם אִמּוֹ אֹרְ שָׂה לְיוֹסֵף וּבְטֶרֶם יָבֹא אֵלֶיהָ נִמְצֵאת הָרָה לְרוּחַ הַקֹ ּדֶשׁ
( Tradução : E o nascimento de Yeshua HaMashiach (Jesus o Messias) foi assim, sua mãe Miriam , casou-se com Yosef e antes que ele viesse a ela, ele a encontrou grávida do Espírito Santo .)
-Delitzsch, F. (2016). Novo Testamento Hebraico . Londres: Trinitarian Bible Society. p.2.
Enquanto a tradução do catalão para o hebraico feita por R’ Shem Tob Ibn Shaprut diz:
Mais informações אותה נמצאת מעוברת מרוח הקדש.
[18] ( E o nascimento de Yesh”u foi assim ); e quando sua mãe estava noiva de Yosef, e antes que ele descobrisse que ela estava grávida por Inspiração Divina.
De acordo com a halachah , o mamzer é filho de uma mulher casada concebido por alguém que não seja seu marido.
1- Quem é o marido de Maria?
É José (Yosef), porque diz: Maria sua mãe noiva de José (Yosef).
2- O espírito santo era o esposo de Maria?
Não, porque o marido dela era o José (Yosef). como ele afirma: Maria, sua mãe, noiva de José (ארוסה ליוסף; אֹרְשָׂה לְיוֹסֵף; μνηϲϲτευθιϲηϲ τηϲ μητροϲ αυτ ου μαρ ιαϲ τω ϊωϲηφ).
3- De quem é filho Yeshu segundo as Escrituras Cristãs?
Do espírito santo, como eles escrevem: ‘achou-se que ela concebeu do espírito santo’ ידע אותה נמצאת מעוברת מרוח הקדש)
4- O pai de Yeshu é marido de Maria?
Claramente não, as escrituras cristãs declaram: ‘achou-se que ela concebeu do espírito santo’.
5.- Yeshu pode ser considerado mamzer de acordo com a halachah ?
A halachah afirma: mamzer é filho de mulher casada concebido com outro que não seja seu marido, pois ficou claro que o marido de Maria era José, que não havia tido relações conjugais com sua esposa, sendo outro o progenitor de Yeshu como diz: ‘foi descoberto que ela havia concebido do espírito santo’ . Não há problema em considerar Yeshu como mamzer .
Por Orach haEmeth
Tradução: Antonio Braga
